1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:18+0000\n"
11 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Informazioni fattura"
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Fornisce il massimo numero di registrazioni"
30 #: view:partner.event.registration:0
32 msgstr "Dettagli evento"
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgstr "Speaker principale"
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
44 msgstr "Raggruppa per..."
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Registrazioni Minime"
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Conferma per la registrazione evento"
57 #: field:event.registration.badge,title:0
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Email di registrazione"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Data di registrazione"
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
83 #: view:partner.event.registration:0
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concerto di Bon Jovi"
93 #: help:event.event,unit_price:0
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
101 #: selection:report.event.registration,month:0
106 #: field:event.event,mail_confirm:0
107 msgid "Confirmation Email"
108 msgstr "Email di conferma"
111 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
113 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 #: field:event.event,company_id:0
118 #: field:event.registration,company_id:0
119 #: view:report.event.registration:0
120 #: field:report.event.registration,company_id:0
125 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
127 msgstr "Data fattura"
130 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
131 #: view:event.registration:0
132 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
133 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
134 #: view:partner.event.registration:0
136 msgid "Event Registration"
137 msgstr "Registrazione Evento"
140 #: view:report.event.registration:0
142 msgstr "Ultimi 7 giorni"
145 #: field:event.event,parent_id:0
147 msgstr "Evento padre"
150 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
152 msgstr "Crea Fattura"
155 #: field:event.registration,price_subtotal:0
160 #: view:report.event.registration:0
161 msgid "Event on Registration"
162 msgstr "Evento su Registrazione"
165 #: view:report.event.registration:0
166 msgid "Current Events"
167 msgstr "Eventi correnti"
170 #: view:event.registration:0
171 msgid "Add Internal Note"
172 msgstr "Aggiungi nota interna"
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
176 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
177 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
178 #: view:report.event.registration:0
179 msgid "Events Analysis"
180 msgstr "Analisi eventi"
183 #: field:event.registration,message_ids:0
188 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
189 msgid "Mail Auto Confirm"
190 msgstr "Mail di Auto Conferma"
193 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
194 msgid "Ticket for Opera"
195 msgstr "Biglietti per l'Opera"
198 #: code:addons/event/event.py:125
199 #: view:event.event:0
201 msgid "Confirm Event"
202 msgstr "Conferma Evento"
205 #: selection:event.event,state:0
206 #: selection:event.registration,state:0
207 #: selection:report.event.registration,state:0
212 #: field:event.event,reply_to:0
217 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
218 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
219 msgid "Event Dashboard"
220 msgstr "Dashboard evento"
223 #: model:event.event,name:event.event_1
224 msgid "Opera of Verdi"
225 msgstr "Opera di Verdi"
228 #: field:event.event,pricelist_id:0
233 #: field:event.registration,contact_id:0
234 msgid "Partner Contact"
235 msgstr "Contatto Partner"
238 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
239 msgid "event.registration.badge"
240 msgstr "event.registration.badge"
243 #: field:event.registration,ref:0
248 #: help:event.event,date_end:0
249 #: help:partner.event.registration,end_date:0
250 msgid "Closing Date of Event"
251 msgstr "Data di chiusura dell'evento"
254 #: view:event.registration:0
259 #: view:event.registration:0
261 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
264 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
266 msgid "Customer Invoices"
267 msgstr "Fatture Clienti"
270 #: selection:event.event,state:0
271 #: selection:report.event.registration,state:0
276 #: field:event.type,name:0
281 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
283 msgstr " Tipo di evento "
286 #: view:event.event:0
287 #: view:event.registration:0
288 #: field:event.registration,event_id:0
289 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
290 #: field:partner.event.registration,event_id:0
291 #: view:report.event.registration:0
292 #: field:report.event.registration,event_id:0
293 #: view:res.partner:0
298 #: view:event.registration:0
299 #: field:event.registration,badge_ids:0
304 #: view:event.event:0
305 #: selection:event.event,state:0
306 #: view:event.registration:0
307 #: selection:event.registration,state:0
308 #: selection:report.event.registration,state:0
313 #: view:event.confirm.registration:0
314 msgid "Registration Confirmation"
315 msgstr "Conferma registrazione"
318 #: help:event.event,pricelist_id:0
319 msgid "Pricelist version for current event."
320 msgstr "Versione listino per l'evento corrente."
323 #: help:event.event,product_id:0
325 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
326 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
327 "by default on these invoices."
331 #: view:event.registration:0
336 #: view:event.event:0
337 #: field:event.event,speaker_ids:0
338 msgid "Other Speakers"
339 msgstr "Altri speaker"
342 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
343 msgid "Event Make Invoice"
344 msgstr "Evento genera fattura"
347 #: help:event.registration,nb_register:0
348 msgid "Number of Registrations or Tickets"
349 msgstr "Numero di registrazione o biglietti"
352 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
353 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
354 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
361 #: view:event.registration:0
362 msgid "Send New Email"
363 msgstr "Invia nuova E-mail"
366 #: view:event.event:0
371 #: view:event.registration:0
376 #: field:event.event,register_current:0
377 #: view:report.event.registration:0
378 msgid "Confirmed Registrations"
379 msgstr "Registrazioni Confermati"
382 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
383 msgid "Mail Auto Register"
384 msgstr "Mail Registrazione Automatica"
387 #: field:event.event,type:0
388 #: field:partner.event.registration,event_type:0
393 #: field:event.registration,email_from:0
398 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
399 msgid "To be Invoiced"
400 msgstr "Da fatturare"
403 #: code:addons/event/event.py:398
409 #: field:event.registration,create_date:0
410 msgid "Creation Date"
411 msgstr "Data creazione"
414 #: view:event.event:0
415 #: view:event.registration:0
416 #: view:res.partner:0
417 msgid "Cancel Registration"
418 msgstr "Annulla Registrazione"
421 #: code:addons/event/event.py:399
423 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
427 #: field:event.registration,nb_register:0
432 #: help:event.event,type:0
433 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
434 msgstr "Tipo di evento, come: Seminario, Esibizione, Conferenza, Training."
437 #: help:event.event,mail_confirm:0
439 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
440 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
441 "someone about the event."
443 "Questa email sarĂ inviata quando l'evento sarĂ confermato o quando qualcuno "
444 "si iscriverà ad un evento confermato. Questa è anche l'email inviata per "
445 "ricordare l'evento a qualcuno"
448 #: help:event.event,register_prospect:0
449 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
453 #: selection:report.event.registration,month:0
458 #: view:event.event:0
459 msgid "Event Organization"
460 msgstr "Organizzazione Evento"
463 #: view:event.registration:0
464 msgid "History Information"
465 msgstr "Storico Informazioni"
468 #: view:event.registration:0
473 #: view:event.confirm:0
474 #: view:event.confirm.registration:0
475 msgid "Confirm Anyway"
476 msgstr "Conferma comunque"
479 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
481 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
482 msgstr "Attenzione: l'evento \"%s\" ha raggiunto il suo limite massimo (%s)"
485 #: view:event.event:0
486 #: view:event.registration:0
487 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
488 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
490 msgstr "Registrazione"
493 #: field:report.event.registration,nbevent:0
494 msgid "Number Of Events"
495 msgstr "Numero degli Eventi"
498 #: help:event.event,state:0
500 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
501 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
502 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
506 #: view:event.event:0
508 msgstr "Annulla Evento"
511 #: view:event.event:0
512 #: view:event.registration:0
517 #: view:report.event.registration:0
519 msgstr "Ultimi 30 giorni"
522 #: view:event.event:0
523 #: view:event.registration:0
524 #: field:event.registration,partner_id:0
525 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
530 #: view:board.board:0
531 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
532 #: view:report.event.registration:0
533 msgid "Events Filling Status"
537 #: field:event.make.invoice,grouped:0
538 msgid "Group the invoices"
539 msgstr "Raggruppa le fatture"
542 #: view:event.event:0
547 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
548 msgid "Ticket for Concert"
549 msgstr "Biglietto per Concerto"
552 #: view:board.board:0
553 #: field:event.event,register_prospect:0
554 msgid "Unconfirmed Registrations"
555 msgstr "Registrazioni non Confermate"
558 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
559 msgid "Partner Invoiced"
560 msgstr "Fattura del Partner"
563 #: field:event.registration,log_ids:0
568 #: view:event.event:0
569 #: field:event.event,state:0
570 #: view:event.registration:0
571 #: field:event.registration,state:0
572 #: view:report.event.registration:0
573 #: field:report.event.registration,state:0
578 #: selection:report.event.registration,month:0
583 #: selection:report.event.registration,month:0
588 #: field:event.registration,event_product:0
590 msgstr "Nome fattura"
593 #: field:report.event.registration,draft_state:0
594 msgid " # No of Draft Registrations"
595 msgstr " # Num. registrazioni in \"Bozza\""
598 #: view:report.event.registration:0
599 #: field:report.event.registration,month:0
604 #: view:event.event:0
606 msgstr "Evento Concluso"
609 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
611 "Organization and management of Event.\n"
613 " This module allow you\n"
614 " * to manage your events and their registrations\n"
615 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
616 "for any registration to an event\n"
618 " A dashboard for associations that includes:\n"
619 " * Registration by Events (graph)\n"
621 " - You can define new types of events in\n"
622 " Events / Configuration / Types of Events\n"
623 " - You can access predefined reports about number of registration per "
624 "event or per event category in:\n"
625 " Events / Reporting\n"
629 #: field:event.confirm.registration,msg:0
634 #: constraint:event.event:0
635 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
636 msgstr "Errore! Non è possibile creare un evento ricorsivo."
639 #: field:event.registration,ref2:0
641 msgstr "Riferimento 2"
644 #: code:addons/event/event.py:361
645 #: view:report.event.registration:0
651 #: view:event.event:0
652 #: view:report.event.registration:0
654 msgstr "I Miei Eventi"
657 #: view:event.event:0
662 #: view:event.make.invoice:0
663 msgid "Create invoices"
664 msgstr "Crea fatture"
667 #: help:event.registration,email_cc:0
669 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
670 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
671 "addresses with a comma"
673 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
674 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
675 "indirizzi con una virgola"
678 #: constraint:res.partner:0
679 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
680 msgstr "Errore! Non è possibile creare dei membri associati ricorsivi."
683 #: view:event.make.invoice:0
684 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
685 msgstr "Vuoi veramente creare le fatture(a)?"
688 #: view:event.event:0
689 msgid "Beginning Date"
693 #: field:event.registration,date_closed:0
698 #: view:event.event:0
699 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
700 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
701 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
702 #: view:res.partner:0
707 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
708 msgid "Number of Registration"
709 msgstr "Numero di Registrazione"
712 #: field:event.event,child_ids:0
714 msgstr "Eventi figlio"
717 #: selection:report.event.registration,month:0
722 #: field:res.partner,event_ids:0
723 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
728 #: selection:report.event.registration,month:0
733 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
735 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
737 "Selezionare questa casella se si vuole usare la spedizione automatica per le "
738 "nuove registrazioni"
741 #: field:event.registration,write_date:0
746 #: view:event.registration:0
747 msgid "My Registrations"
748 msgstr "Le mie registrazioni"
751 #: view:event.confirm:0
753 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
754 "sure you want to confirm it?"
756 "Attenzione: Questo evento ha non ha raggiunto il numero minimo di "
757 "registrazioni. Sei sicuro di volerlo confermare?"
760 #: field:event.registration,active:0
765 #: selection:report.event.registration,month:0
770 #: view:report.event.registration:0
771 msgid "Extended Filters..."
772 msgstr "Filtri estesi..."
775 #: help:event.event,reply_to:0
776 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
778 "Indirizzo email da mettere nel campo \"Rispondi A\" per tutte le email "
782 #: selection:report.event.registration,month:0
787 #: help:event.event,register_current:0
788 msgid "Total of Open and Done Registrations"
789 msgstr "Totale registrazioni Aperte e Completate"
792 #: field:event.event,language:0
797 #: view:event.registration:0
798 #: field:event.registration,email_cc:0
803 #: selection:report.event.registration,month:0
808 #: help:event.registration,email_from:0
809 msgid "These people will receive email."
810 msgstr "Queste persone riceveranno email."
813 #: view:event.event:0
815 msgstr "Imposta per Bozza"
818 #: code:addons/event/event.py:499
819 #: view:event.event:0
820 #: view:event.registration:0
821 #: view:res.partner:0
823 msgid "Confirm Registration"
824 msgstr "Conferma Registrazione"
827 #: view:event.event:0
828 #: view:report.event.registration:0
829 #: view:res.partner:0
834 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
839 #: view:event.event:0
840 msgid "Confirmation Email Body"
841 msgstr "Corpo email di conferma"
844 #: view:event.registration:0
845 #: view:res.partner:0
850 #: field:event.event,address_id:0
851 msgid "Location Address"
852 msgstr "Indirizzo Location"
855 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
856 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
857 msgid "Types of Events"
858 msgstr "Tipo di Eventi"
861 #: view:event.registration:0
866 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
868 msgid "Event related doesn't have any product defined"
869 msgstr "L'evento relativo non ha nessun prodotto abbinato"
872 #: view:event.event:0
873 msgid "Auto Confirmation Email"
874 msgstr "Email automatica di conferma"
877 #: view:report.event.registration:0
878 msgid "Last 365 Days"
879 msgstr "Ultimi 365 giorni"
882 #: constraint:event.event:0
883 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
885 "Errore! La data di chiusura non puĂ² essere prima di quella dell'apertura."
888 #: code:addons/event/event.py:446
889 #: selection:event.event,state:0
890 #: view:event.make.invoice:0
891 #: selection:event.registration,state:0
892 #: selection:report.event.registration,state:0
898 #: field:event.event,date_begin:0
899 msgid "Beginning date"
900 msgstr "Data di Inizio"
903 #: view:event.registration:0
904 #: field:event.registration,invoice_id:0
909 #: view:report.event.registration:0
910 #: field:report.event.registration,year:0
915 #: code:addons/event/event.py:465
921 #: view:event.confirm:0
922 #: view:event.confirm.registration:0
923 #: view:event.make.invoice:0
928 #: view:event.event:0
929 msgid "Event by Registration"
930 msgstr "Eventi per registrazione"
933 #: code:addons/event/event.py:436
939 #: field:event.event,user_id:0
940 msgid "Responsible User"
941 msgstr "Utente Responsabile"
944 #: code:addons/event/event.py:561
945 #: code:addons/event/event.py:568
947 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
951 #: view:event.event:0
952 #: view:event.registration:0
953 #: field:event.registration,user_id:0
954 #: view:report.event.registration:0
955 #: field:report.event.registration,user_id:0
957 msgstr "Responsabile"
960 #: field:event.event,unit_price:0
961 #: view:event.registration:0
962 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
963 msgid "Registration Cost"
964 msgstr "Costo registrazione"
967 #: view:event.event:0
968 #: view:event.registration:0
973 #: field:event.registration,unit_price:0
975 msgstr "Prezzo Unitario"
978 #: view:report.event.registration:0
979 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
980 #: field:res.partner,speaker:0
985 #: view:event.registration:0
990 #: model:event.event,name:event.event_2
991 msgid "Conference on ERP Buisness"
992 msgstr "Conferenza su Affari con ERP"
995 #: field:event.event,section_id:0
996 #: field:event.registration,section_id:0
997 #: view:report.event.registration:0
998 #: field:report.event.registration,section_id:0
1000 msgstr "Team di vendita"
1003 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1008 #: field:event.event,date_end:0
1009 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1010 msgid "Closing date"
1014 #: field:event.event,product_id:0
1015 #: view:report.event.registration:0
1016 #: field:report.event.registration,product_id:0
1021 #: view:event.event:0
1022 #: field:event.event,note:0
1023 #: view:event.registration:0
1024 #: field:event.registration,description:0
1026 msgstr "Descrizione"
1029 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1030 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1031 msgstr " # di registrazioni confermate"
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1039 #: selection:report.event.registration,month:0
1044 #: view:res.partner:0
1045 msgid "Events Registration"
1046 msgstr "Registrazione eventi"
1049 #: help:event.event,mail_registr:0
1050 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1051 msgstr "Questa email sarĂ inviata quando qualcuno sarĂ iscritto all'evento"
1054 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1055 msgid "Ticket for Conference"
1056 msgstr "Biglietto per Conferenza"
1059 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1064 #: view:board.board:0
1065 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1067 msgstr "Prossimi Eventi"
1070 #: view:partner.event.registration:0
1075 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1076 msgid " event Registration "
1077 msgstr " Registrazione evento "
1080 #: help:event.event,date_begin:0
1081 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1082 msgid "Beginning Date of Event"
1083 msgstr "Data iniziale dell'evento"
1086 #: selection:event.registration,state:0
1088 msgstr "Non confermato"
1091 #: code:addons/event/event.py:565
1093 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1097 #: field:event.registration,date_deadline:0
1102 #: selection:report.event.registration,month:0
1107 #: view:board.board:0
1108 msgid "Association Dashboard"
1112 #: view:event.event:0
1113 #: field:event.registration.badge,name:0
1118 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1120 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1123 "Selezionare questa casella se si vuole spedire automaticamente la conferma o "
1127 #: field:event.event,country_id:0
1132 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1134 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1138 #: code:addons/event/event.py:527
1139 #: view:event.event:0
1140 #: view:event.registration:0
1141 #: view:res.partner:0
1143 msgid "Close Registration"
1147 #: selection:report.event.registration,month:0
1152 #: field:event.event,name:0
1153 #: field:event.registration,name:0
1158 #: view:event.event:0
1159 #: view:event.type:0
1160 #: view:report.event.registration:0
1161 #: field:report.event.registration,type:0
1163 msgstr "Tipo di Evento"
1166 #: view:event.event:0
1167 #: field:event.event,registration_ids:0
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1169 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1170 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1171 msgid "Registrations"
1172 msgstr "Registrazioni"
1175 #: field:event.registration,date:0
1177 msgstr "Data inizio"
1180 #: field:event.event,register_max:0
1181 #: field:report.event.registration,register_max:0
1182 msgid "Maximum Registrations"
1183 msgstr "Registrazioni Massime"
1186 #: field:report.event.registration,date:0
1187 msgid "Event Start Date"
1188 msgstr "Data inizio evento"
1191 #: view:event.event:0
1192 msgid "Registration Email Body"
1193 msgstr "Corpo email di registrazione"
1196 #: view:partner.event.registration:0
1197 msgid "Event For Registration"
1201 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1203 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1207 #: view:event.confirm:0
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1209 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1210 msgid "Event Confirmation"
1214 #: view:event.event:0
1215 msgid "Auto Registration Email"
1216 msgstr "Email di registrazione automatica"
1219 #: view:event.registration:0
1220 #: view:report.event.registration:0
1221 #: field:report.event.registration,total:0
1226 #: help:event.event,register_min:0
1227 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1231 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1232 msgid "Speaker Confirmed"
1236 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1238 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1239 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1240 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "