[FIX] res_lang : if value of thousands_sep is not present in language,method will...
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
22 msgid "Ending date"
23 msgstr "Data di Fine"
24
25 #. module: event
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Registrazioni Minime"
29
30 #. module: event
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "Email di registrazione"
39
40 #. module: event
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Concerto di Bon Jovi"
44
45 #. module: event
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Email di conferma"
49
50 #. module: event
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Errore! Non è possibile creare sezioni ricorsive."
54
55 #. module: event
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Registrazione Evento"
59
60 #. module: event
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
62 msgid "Make Invoice"
63 msgstr "Crea Fattura"
64
65 #. module: event
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Bozza Registrazione"
69
70 #. module: event
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
73 msgstr "Evento su Registrazione"
74
75 #. module: event
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
77 msgid "Ok"
78 msgstr "OK"
79
80 #. module: event
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Mail di Auto Conferma"
84
85 #. module: event
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
88 msgstr "Biglietti per l'Opera"
89
90 #. module: event
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Fattura Rifiutata"
94
95 #. module: event
96 #: view:event.event:0
97 msgid "Confirm Event"
98 msgstr "Conferma Evento"
99
100 #. module: event
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
103 msgstr "Opera di Verdi"
104
105 #. module: event
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Bozza Registrazione"
109
110 #. module: event
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Crea Fattura"
114
115 #. module: event
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
117 msgid ""
118 "Organization and management of events.\n"
119 "\n"
120 "    This module allow you\n"
121 "        * to manage your events and their registrations\n"
122 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
124 "        * ...\n"
125 "\n"
126 "    Note that:\n"
127 "    - You can define new types of events in\n"
128 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
129 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 "                Events / Reporting\n"
132 msgstr ""
133
134 #. module: event
135 #: view:event.registration:0
136 msgid "Extra Info"
137 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
138
139 #. module: event
140 #: view:event.registration:0
141 msgid "Registration"
142 msgstr "Registrazione"
143
144 #. module: event
145 #: field:event.type,name:0
146 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
147 msgid "Event type"
148 msgstr "Tipo Evento"
149
150 #. module: event
151 #: view:event.event:0
152 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
153 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
154 #: field:report.event.registration,name:0
155 msgid "Event"
156 msgstr "Evento"
157
158 #. module: event
159 #: selection:event.event,state:0
160 msgid "Confirmed"
161 msgstr "Confermato"
162
163 #. module: event
164 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
165 msgid "Registration Confirmation"
166 msgstr "Conferma registrazione"
167
168 #. module: event
169 #: view:event.registration:0
170 msgid "Dates"
171 msgstr "Date"
172
173 #. module: event
174 #: field:event.event,register_current:0
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
176 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
177 msgid "Confirmed Registrations"
178 msgstr "Registrazioni Confermati"
179
180 #. module: event
181 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
182 msgid "Mail Auto Register"
183 msgstr "Mail Registrazione Automatica"
184
185 #. module: event
186 #: view:event.registration:0
187 msgid "Badge"
188 msgstr "Badge"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.event,section_id:0
192 msgid "Case section"
193 msgstr "Sezione Caso"
194
195 #. module: event
196 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
197 msgid "To be Invoiced"
198 msgstr "Da fatturare"
199
200 #. module: event
201 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
202 msgid "All Events"
203 msgstr "Tutti gli Eventi"
204
205 #. module: event
206 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
207 msgid "Reporting"
208 msgstr "Reportistica"
209
210 #. module: event
211 #: view:event.registration:0
212 msgid "Cancel Registration"
213 msgstr "Annulla Registrazione"
214
215 #. module: event
216 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
217 msgid "Events by Categories"
218 msgstr "Eventi per Categoria"
219
220 #. module: event
221 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
222 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
223 msgstr "E' stato raggiunto il limite dell'evento. Cosa si vuole fare?"
224
225 #. module: event
226 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
227 msgid "Confirm Registrations"
228 msgstr "Conferma Registrazioni"
229
230 #. module: event
231 #: view:event.registration:0
232 msgid "References"
233 msgstr "Referenze"
234
235 #. module: event
236 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
237 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
238 #: view:report.event.type.registration:0
239 msgid "Registration By Event Types"
240 msgstr "Registrazione per Tipo di Evento"
241
242 #. module: event
243 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
244 msgid "Configuration"
245 msgstr "Configurazione"
246
247 #. module: event
248 #: constraint:ir.ui.view:0
249 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
250 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
251
252 #. module: event
253 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
254 msgid "Confirm Anyway"
255 msgstr "Conferma comunque"
256
257 #. module: event
258 #: constraint:product.template:0
259 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
260 msgstr ""
261 "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
262 "dell'Unità di misura"
263
264 #. module: event
265 #: view:event.event:0
266 msgid "Parent Category"
267 msgstr "Categoria Superiore"
268
269 #. module: event
270 #: view:event.registration:0
271 msgid "Registration Invoiced"
272 msgstr "Registrazione Fatturata"
273
274 #. module: event
275 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
276 msgid "Number Of Events"
277 msgstr "Numero degli Eventi"
278
279 #. module: event
280 #: view:event.event:0
281 msgid "Cancel Event"
282 msgstr "Annulla Evento"
283
284 #. module: event
285 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
286 msgid "Error Messages"
287 msgstr "Messaggi di Errore"
288
289 #. module: event
290 #: view:event.event:0
291 msgid "Mailing"
292 msgstr "Mailing"
293
294 #. module: event
295 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
296 msgid "Ticket for Concert"
297 msgstr "Biglietto per Concerto"
298
299 #. module: event
300 #: field:event.event,register_prospect:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
302 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
303 msgid "Unconfirmed Registrations"
304 msgstr "Registrazioni non Confermate"
305
306 #. module: event
307 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
308 msgid "Partner Invoiced"
309 msgstr "Fattura del Partner"
310
311 #. module: event
312 #: view:event.registration:0
313 msgid "Communication history"
314 msgstr "Riepilogo Comunicazioni"
315
316 #. module: event
317 #: selection:event.event,state:0
318 msgid "Canceled"
319 msgstr "Cancellato"
320
321 #. module: event
322 #: view:event.event:0
323 msgid "Event Done"
324 msgstr "Evento Concluso"
325
326 #. module: event
327 #: field:event.registration,badge_name:0
328 msgid "Badge Name"
329 msgstr "Nome Badge"
330
331 #. module: event
332 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
333 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
334 msgid "Events On Registrations"
335 msgstr "Eventi su Registrazione"
336
337 #. module: event
338 #: constraint:product.template:0
339 msgid ""
340 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
341 msgstr ""
342 "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
343 "trovarsi nella stessa categoria"
344
345 #. module: event
346 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
347 msgid "Invoice Created"
348 msgstr "Fattura Creata"
349
350 #. module: event
351 #: view:event.event:0
352 msgid "Statistics"
353 msgstr "Statistiche"
354
355 #. module: event
356 #: selection:event.event,state:0
357 msgid "Draft"
358 msgstr "Bozza"
359
360 #. module: event
361 #: view:event.event:0
362 msgid "Event description"
363 msgstr "Descrizione Evento"
364
365 #. module: event
366 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
367 msgid "Event type on registration"
368 msgstr "Tipo Evento su Registrazione"
369
370 #. module: event
371 #: constraint:ir.model:0
372 msgid ""
373 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
374 msgstr ""
375 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
376 "speciali!"
377
378 #. module: event
379 #: field:event.registration,event_id:0
380 msgid "Event Related"
381 msgstr "Evento Collegato"
382
383 #. module: event
384 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
385 #: view:event.event:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
387 msgid "Events"
388 msgstr "Eventi"
389
390 #. module: event
391 #: field:event.registration,nb_register:0
392 msgid "Number of Registration"
393 msgstr "Numero di Registrazione"
394
395 #. module: event
396 #: view:event.event:0
397 #: field:event.event,state:0
398 #: view:event.registration:0
399 msgid "Status"
400 msgstr "Stato"
401
402 #. module: event
403 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
404 msgid "Events by section"
405 msgstr "Eventi per Sezione"
406
407 #. module: event
408 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
409 msgid "All Registrations"
410 msgstr "Tutte le Registrazioni"
411
412 #. module: event
413 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
414 msgid ""
415 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
416 msgstr ""
417 "Selezionare questa casella se si vuole usare la spedizione automatica per le "
418 "nuove registrazioni"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 msgid "Set To Draft"
423 msgstr "Imposta per Bozza"
424
425 #. module: event
426 #: view:event.registration:0
427 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
428 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
429 msgid "Confirm Registration"
430 msgstr "Conferma Registrazione"
431
432 #. module: event
433 #: view:event.registration:0
434 msgid "History"
435 msgstr "Cronologia"
436
437 #. module: event
438 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
439 msgid "Types of Events"
440 msgstr "Tipo di Eventi"
441
442 #. module: event
443 #: field:event.registration,contact_id:0
444 msgid "Partner Contact"
445 msgstr "Contatto Partner"
446
447 #. module: event
448 #: view:event.event:0
449 msgid "Auto Confirmation Email"
450 msgstr "Email automatica di conferma"
451
452 #. module: event
453 #: view:event.event:0
454 #: view:event.registration:0
455 msgid "General"
456 msgstr "Generale"
457
458 #. module: event
459 #: view:event.registration:0
460 msgid "Send Reminder"
461 msgstr "Invia Promemoria"
462
463 #. module: event
464 #: selection:event.event,state:0
465 msgid "Done"
466 msgstr "Completato"
467
468 #. module: event
469 #: field:event.event,date_begin:0
470 #: field:report.event.registration,date_begin:0
471 msgid "Beginning date"
472 msgstr "Data di Inizio"
473
474 #. module: event
475 #: field:event.registration,invoice_id:0
476 msgid "Invoice"
477 msgstr "Fattura"
478
479 #. module: event
480 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
481 msgid "Events on registrations"
482 msgstr "Eventi su Registrazione"
483
484 #. module: event
485 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
486 msgid "Cancel"
487 msgstr "Annulla"
488
489 #. module: event
490 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
491 msgid "Open"
492 msgstr "Apri"
493
494 #. module: event
495 #: field:event.registration,badge_title:0
496 msgid "Badge Title"
497 msgstr "Titolo Badge"
498
499 #. module: event
500 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
501 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
502 msgid "New event"
503 msgstr "Nuovo Evento"
504
505 #. module: event
506 #: field:event.registration,unit_price:0
507 msgid "Unit Price"
508 msgstr "Prezzo Unitario"
509
510 #. module: event
511 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
512 msgid "Conference on ERP Buisness"
513 msgstr ""
514
515 #. module: event
516 #: field:event.registration,badge_partner:0
517 msgid "Badge Partner"
518 msgstr "Budge del Partner"
519
520 #. module: event
521 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
522 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
523 msgid "Confirmed Events"
524 msgstr "Eventi Confermati"
525
526 #. module: event
527 #: field:event.event,register_max:0
528 #: field:report.event.registration,register_max:0
529 msgid "Maximum Registrations"
530 msgstr "Registrazioni Massime"
531
532 #. module: event
533 #: field:event.event,type:0
534 msgid "Type"
535 msgstr "Tipo"
536
537 #. module: event
538 #: help:event.event,mail_registr:0
539 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
540 msgstr "Questa email sarà inviata quando qualcuno sarà iscritto all'evento"
541
542 #. module: event
543 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
544 msgid "Ticket for Conference"
545 msgstr "Biglietto per Conferenza"
546
547 #. module: event
548 #: field:event.registration,case_id:0
549 msgid "Case"
550 msgstr "Caso"
551
552 #. module: event
553 #: view:event.event:0
554 msgid "Name"
555 msgstr "Nome"
556
557 #. module: event
558 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
559 msgid ""
560 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
561 "reminder"
562 msgstr ""
563 "Selezionare questa casella se si vuole spedire automaticamente la conferma o "
564 "il promemoria"
565
566 #. module: event
567 #: help:event.event,mail_confirm:0
568 msgid ""
569 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
570 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
571 "someone about the event."
572 msgstr ""
573 "Questa email sarà inviata quando l'evento sarà confermato o quando qualcuno "
574 "si iscriverà ad un evento confermato. Questa è anche l'email inviata per "
575 "ricordare l'evento a qualcuno"
576
577 #. module: event
578 #: field:event.event,product_id:0
579 msgid "Product"
580 msgstr "Prodotto"
581
582 #. module: event
583 #: field:event.registration,invoice_label:0
584 msgid "Label Invoice"
585 msgstr "Etichetta Fattura"
586
587 #. module: event
588 #: view:event.registration:0
589 msgid "Payments"
590 msgstr "Pagamenti"
591
592 #. module: event
593 #: view:event.type:0
594 #: field:report.event.type.registration,name:0
595 msgid "Event Type"
596 msgstr "Tipo di Evento"
597
598 #. module: event
599 #: view:event.event:0
600 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
601 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
602 msgid "Registrations"
603 msgstr "Registrazioni"
604
605 #. module: event
606 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
607 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
608 msgid "Draft Events"
609 msgstr "Bozze degli Eventi"
610
611 #. module: event
612 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
613 msgid "Events Organisation"
614 msgstr "Organizzazione Eventi"
615
616 #. module: event
617 #: view:event.registration:0
618 msgid "Actions"
619 msgstr "Azioni"
620
621 #. module: event
622 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
623 msgid "List Register Partners"
624 msgstr "Lista Registrazioni dei Partner"
625
626 #. module: event
627 #: constraint:product.product:0
628 msgid "Error: Invalid ean code"
629 msgstr "Errore: codice EAN non valido"
630
631 #. module: event
632 #: view:event.event:0
633 msgid "Auto Registration Email"
634 msgstr "Email di registrazione automatica"