1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Registrazioni Minime"
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "Email di registrazione"
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Concerto di Bon Jovi"
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Email di conferma"
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Errore! Non è possibile creare sezioni ricorsive."
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Registrazione Evento"
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Bozza Registrazione"
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
73 msgstr "Evento su Registrazione"
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Mail di Auto Conferma"
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
88 msgstr "Biglietti per l'Opera"
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Fattura Rifiutata"
98 msgstr "Conferma Evento"
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
103 msgstr "Opera di Verdi"
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Bozza Registrazione"
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Crea Fattura"
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
118 "Organization and management of events.\n"
120 " This module allow you\n"
121 " * to manage your events and their registrations\n"
122 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
127 " - You can define new types of events in\n"
128 " Events / Configuration / Types of Events\n"
129 " - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 " Events / Reporting\n"
135 #: view:event.registration:0
137 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
140 #: view:event.registration:0
142 msgstr "Registrazione"
145 #: field:event.type,name:0
146 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
151 #: view:event.event:0
152 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
153 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
154 #: field:report.event.registration,name:0
159 #: selection:event.event,state:0
164 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
165 msgid "Registration Confirmation"
166 msgstr "Conferma registrazione"
169 #: view:event.registration:0
174 #: field:event.event,register_current:0
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
176 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
177 msgid "Confirmed Registrations"
178 msgstr "Registrazioni Confermati"
181 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
182 msgid "Mail Auto Register"
183 msgstr "Mail Registrazione Automatica"
186 #: view:event.registration:0
191 #: field:event.event,section_id:0
193 msgstr "Sezione Caso"
196 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
197 msgid "To be Invoiced"
198 msgstr "Da fatturare"
201 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
203 msgstr "Tutti gli Eventi"
206 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
208 msgstr "Reportistica"
211 #: view:event.registration:0
212 msgid "Cancel Registration"
213 msgstr "Annulla Registrazione"
216 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
217 msgid "Events by Categories"
218 msgstr "Eventi per Categoria"
221 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
222 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
223 msgstr "E' stato raggiunto il limite dell'evento. Cosa si vuole fare?"
226 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
227 msgid "Confirm Registrations"
228 msgstr "Conferma Registrazioni"
231 #: view:event.registration:0
236 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
237 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
238 #: view:report.event.type.registration:0
239 msgid "Registration By Event Types"
240 msgstr "Registrazione per Tipo di Evento"
243 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
244 msgid "Configuration"
245 msgstr "Configurazione"
248 #: constraint:ir.ui.view:0
249 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
250 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
253 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
254 msgid "Confirm Anyway"
255 msgstr "Conferma comunque"
258 #: constraint:product.template:0
259 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
261 "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
262 "dell'Unità di misura"
265 #: view:event.event:0
266 msgid "Parent Category"
267 msgstr "Categoria Superiore"
270 #: view:event.registration:0
271 msgid "Registration Invoiced"
272 msgstr "Registrazione Fatturata"
275 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
276 msgid "Number Of Events"
277 msgstr "Numero degli Eventi"
280 #: view:event.event:0
282 msgstr "Annulla Evento"
285 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
286 msgid "Error Messages"
287 msgstr "Messaggi di Errore"
290 #: view:event.event:0
295 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
296 msgid "Ticket for Concert"
297 msgstr "Biglietto per Concerto"
300 #: field:event.event,register_prospect:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
302 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
303 msgid "Unconfirmed Registrations"
304 msgstr "Registrazioni non Confermate"
307 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
308 msgid "Partner Invoiced"
309 msgstr "Fattura del Partner"
312 #: view:event.registration:0
313 msgid "Communication history"
314 msgstr "Riepilogo Comunicazioni"
317 #: selection:event.event,state:0
322 #: view:event.event:0
324 msgstr "Evento Concluso"
327 #: field:event.registration,badge_name:0
332 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
333 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
334 msgid "Events On Registrations"
335 msgstr "Eventi su Registrazione"
338 #: constraint:product.template:0
340 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
342 "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
343 "trovarsi nella stessa categoria"
346 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
347 msgid "Invoice Created"
348 msgstr "Fattura Creata"
351 #: view:event.event:0
356 #: selection:event.event,state:0
361 #: view:event.event:0
362 msgid "Event description"
363 msgstr "Descrizione Evento"
366 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
367 msgid "Event type on registration"
368 msgstr "Tipo Evento su Registrazione"
371 #: constraint:ir.model:0
373 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
375 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
379 #: field:event.registration,event_id:0
380 msgid "Event Related"
381 msgstr "Evento Collegato"
384 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
385 #: view:event.event:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
391 #: field:event.registration,nb_register:0
392 msgid "Number of Registration"
393 msgstr "Numero di Registrazione"
396 #: view:event.event:0
397 #: field:event.event,state:0
398 #: view:event.registration:0
403 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
404 msgid "Events by section"
405 msgstr "Eventi per Sezione"
408 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
409 msgid "All Registrations"
410 msgstr "Tutte le Registrazioni"
413 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
415 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
417 "Selezionare questa casella se si vuole usare la spedizione automatica per le "
418 "nuove registrazioni"
421 #: view:event.event:0
423 msgstr "Imposta per Bozza"
426 #: view:event.registration:0
427 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
428 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
429 msgid "Confirm Registration"
430 msgstr "Conferma Registrazione"
433 #: view:event.registration:0
438 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
439 msgid "Types of Events"
440 msgstr "Tipo di Eventi"
443 #: field:event.registration,contact_id:0
444 msgid "Partner Contact"
445 msgstr "Contatto Partner"
448 #: view:event.event:0
449 msgid "Auto Confirmation Email"
450 msgstr "Email automatica di conferma"
453 #: view:event.event:0
454 #: view:event.registration:0
459 #: view:event.registration:0
460 msgid "Send Reminder"
461 msgstr "Invia Promemoria"
464 #: selection:event.event,state:0
469 #: field:event.event,date_begin:0
470 #: field:report.event.registration,date_begin:0
471 msgid "Beginning date"
472 msgstr "Data di Inizio"
475 #: field:event.registration,invoice_id:0
480 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
481 msgid "Events on registrations"
482 msgstr "Eventi su Registrazione"
485 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
490 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
495 #: field:event.registration,badge_title:0
497 msgstr "Titolo Badge"
500 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
501 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
503 msgstr "Nuovo Evento"
506 #: field:event.registration,unit_price:0
508 msgstr "Prezzo Unitario"
511 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
512 msgid "Conference on ERP Buisness"
516 #: field:event.registration,badge_partner:0
517 msgid "Badge Partner"
518 msgstr "Budge del Partner"
521 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
522 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
523 msgid "Confirmed Events"
524 msgstr "Eventi Confermati"
527 #: field:event.event,register_max:0
528 #: field:report.event.registration,register_max:0
529 msgid "Maximum Registrations"
530 msgstr "Registrazioni Massime"
533 #: field:event.event,type:0
538 #: help:event.event,mail_registr:0
539 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
540 msgstr "Questa email sarà inviata quando qualcuno sarà iscritto all'evento"
543 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
544 msgid "Ticket for Conference"
545 msgstr "Biglietto per Conferenza"
548 #: field:event.registration,case_id:0
553 #: view:event.event:0
558 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
560 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
563 "Selezionare questa casella se si vuole spedire automaticamente la conferma o "
567 #: help:event.event,mail_confirm:0
569 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
570 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
571 "someone about the event."
573 "Questa email sarà inviata quando l'evento sarà confermato o quando qualcuno "
574 "si iscriverà ad un evento confermato. Questa è anche l'email inviata per "
575 "ricordare l'evento a qualcuno"
578 #: field:event.event,product_id:0
583 #: field:event.registration,invoice_label:0
584 msgid "Label Invoice"
585 msgstr "Etichetta Fattura"
588 #: view:event.registration:0
594 #: field:report.event.type.registration,name:0
596 msgstr "Tipo di Evento"
599 #: view:event.event:0
600 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
601 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
602 msgid "Registrations"
603 msgstr "Registrazioni"
606 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
607 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
609 msgstr "Bozze degli Eventi"
612 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
613 msgid "Events Organisation"
614 msgstr "Organizzazione Eventi"
617 #: view:event.registration:0
622 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
623 msgid "List Register Partners"
624 msgstr "Lista Registrazioni dei Partner"
627 #: constraint:product.product:0
628 msgid "Error: Invalid ean code"
629 msgstr "Errore: codice EAN non valido"
632 #: view:event.event:0
633 msgid "Auto Registration Email"
634 msgstr "Email di registrazione automatica"