[I18N] all: update translation templates
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 15:08+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 04:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: event
21 #: view:event.event:0
22 msgid "Invoice Information"
23 msgstr "Számlázási információ"
24
25 #. module: event
26 #: help:event.event,register_max:0
27 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
28 msgstr "Adja meg a maximális regisztrációk számát"
29
30 #. module: event
31 #: view:partner.event.registration:0
32 msgid "Event Details"
33 msgstr "Rendezvény részletei"
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgid "Main Speaker"
38 msgstr "Főelőadó"
39
40 #. module: event
41 #: view:event.event:0
42 #: view:event.registration:0
43 #: view:report.event.registration:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Csoportosítás..."
46
47 #. module: event
48 #: field:event.event,register_min:0
49 msgid "Minimum Registrations"
50 msgstr "Minimális regisztrációk száma"
51
52 #. module: event
53 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
54 msgid "Confirmation for Event Registration"
55 msgstr "Rendezvény regisztrációjának megerősítése"
56
57 #. module: event
58 #: field:event.registration.badge,title:0
59 msgid "Title"
60 msgstr "Pozíció"
61
62 #. module: event
63 #: field:event.event,mail_registr:0
64 msgid "Registration Email"
65 msgstr "Regisztrációs e-mail"
66
67 #. module: event
68 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgid "Make Invoices"
70 msgstr "Számlák készítése"
71
72 #. module: event
73 #: view:event.event:0
74 #: view:event.registration:0
75 msgid "Registration Date"
76 msgstr "Regisztráció idopontja"
77
78 #. module: event
79 #: help:event.event,main_speaker_id:0
80 msgid "Speaker who are giving speech on event."
81 msgstr "Előadó, aki beszédet mond a rendezvényen."
82
83 #. module: event
84 #: view:partner.event.registration:0
85 msgid "_Close"
86 msgstr ""
87
88 #. module: event
89 #: model:event.event,name:event.event_0
90 msgid "Concert of Bon Jovi"
91 msgstr "Bon Jovi Koncert"
92
93 #. module: event
94 #: help:event.event,unit_price:0
95 msgid ""
96 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
97 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
98 "you want to"
99 msgstr ""
100 "Ez lesz az alapértelmezett regisztrációs díj a rendezvény számlázása esetén. "
101 "Ha úgy kívánja, minden regisztrációra más összeget határozhat meg."
102
103 #. module: event
104 #: selection:report.event.registration,month:0
105 msgid "March"
106 msgstr "Március"
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Megerősítő e-mail"
112
113 #. module: event
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
115 #, python-format
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr ""
118 "A regisztrációhoz nem adott meg partnert, akinek a nevére a számlát "
119 "kiállíthatná."
120
121 #. module: event
122 #: field:event.event,company_id:0
123 #: field:event.registration,company_id:0
124 #: view:report.event.registration:0
125 #: field:report.event.registration,company_id:0
126 msgid "Company"
127 msgstr "Vállalat"
128
129 #. module: event
130 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
131 msgid "Invoice Date"
132 msgstr "Számla kelte"
133
134 #. module: event
135 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
136 #: view:event.registration:0
137 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
138 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
139 #: view:partner.event.registration:0
140 #, python-format
141 msgid "Event Registration"
142 msgstr "Rendezvény regisztráció"
143
144 #. module: event
145 #: view:report.event.registration:0
146 msgid "Last 7 Days"
147 msgstr "Utolsó 7 nap"
148
149 #. module: event
150 #: field:event.event,parent_id:0
151 msgid "Parent Event"
152 msgstr "Forrásrendezvény"
153
154 #. module: event
155 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
156 msgid "Make Invoice"
157 msgstr "Számla készítése"
158
159 #. module: event
160 #: field:event.registration,price_subtotal:0
161 msgid "Subtotal"
162 msgstr "Érték"
163
164 #. module: event
165 #: view:report.event.registration:0
166 msgid "Event on Registration"
167 msgstr "Regisztráció a rendezvényre"
168
169 #. module: event
170 #: view:report.event.registration:0
171 msgid "Current Events"
172 msgstr "Aktuális rendezvények"
173
174 #. module: event
175 #: view:event.registration:0
176 msgid "Add Internal Note"
177 msgstr "Belső jegyzet hozzáadása"
178
179 #. module: event
180 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
181 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
182 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
183 #: view:report.event.registration:0
184 msgid "Events Analysis"
185 msgstr "Rendezvények elemzése"
186
187 #. module: event
188 #: field:event.registration,message_ids:0
189 msgid "Messages"
190 msgstr "Üzenetek"
191
192 #. module: event
193 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
194 msgid "Mail Auto Confirm"
195 msgstr "Automatikus megerősítő e-mail"
196
197 #. module: event
198 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
199 msgid "Ticket for Opera"
200 msgstr "Operajegy"
201
202 #. module: event
203 #: code:addons/event/event.py:122
204 #: view:event.event:0
205 #, python-format
206 msgid "Confirm Event"
207 msgstr "Rendezvény megerősítése"
208
209 #. module: event
210 #: selection:event.event,state:0
211 #: selection:event.registration,state:0
212 #: selection:report.event.registration,state:0
213 msgid "Cancelled"
214 msgstr "Törölt"
215
216 #. module: event
217 #: field:event.event,reply_to:0
218 msgid "Reply-To"
219 msgstr "Válasz"
220
221 #. module: event
222 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
223 msgid "Event Dashboard"
224 msgstr "Rendezvény vezérlőpult"
225
226 #. module: event
227 #: model:event.event,name:event.event_1
228 msgid "Opera of Verdi"
229 msgstr "Verdi-opera"
230
231 #. module: event
232 #: field:event.event,pricelist_id:0
233 msgid "Pricelist"
234 msgstr "Árlista"
235
236 #. module: event
237 #: field:event.registration,contact_id:0
238 msgid "Partner Contact"
239 msgstr "Partner kapcsolat"
240
241 #. module: event
242 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
243 msgid "event.registration.badge"
244 msgstr "event.registration.badge"
245
246 #. module: event
247 #: field:event.registration,ref:0
248 msgid "Reference"
249 msgstr "Hivatkozás"
250
251 #. module: event
252 #: help:event.event,date_end:0
253 #: help:partner.event.registration,end_date:0
254 msgid "Closing Date of Event"
255 msgstr "Rendezvény záró időpontja"
256
257 #. module: event
258 #: view:event.registration:0
259 msgid "Emails"
260 msgstr "E-mailek"
261
262 #. module: event
263 #: view:event.registration:0
264 msgid "Extra Info"
265 msgstr "Extra információ"
266
267 #. module: event
268 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
269 #, python-format
270 msgid "Customer Invoices"
271 msgstr "Kimenő számlák"
272
273 #. module: event
274 #: selection:event.event,state:0
275 #: selection:report.event.registration,state:0
276 msgid "Draft"
277 msgstr "Tervezet"
278
279 #. module: event
280 #: field:event.type,name:0
281 msgid "Event type"
282 msgstr "Rendezvény típusa"
283
284 #. module: event
285 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
286 msgid " Event Type "
287 msgstr " Rendezvény típusa "
288
289 #. module: event
290 #: view:event.event:0
291 #: view:event.registration:0
292 #: field:event.registration,event_id:0
293 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
294 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
295 #: field:partner.event.registration,event_id:0
296 #: view:report.event.registration:0
297 #: field:report.event.registration,event_id:0
298 #: view:res.partner:0
299 msgid "Event"
300 msgstr "Rendezvény"
301
302 #. module: event
303 #: view:event.registration:0
304 #: field:event.registration,badge_ids:0
305 msgid "Badges"
306 msgstr "Névjegytáblák"
307
308 #. module: event
309 #: view:event.event:0
310 #: selection:event.event,state:0
311 #: view:event.registration:0
312 #: selection:event.registration,state:0
313 #: selection:report.event.registration,state:0
314 msgid "Confirmed"
315 msgstr "Megerősítve"
316
317 #. module: event
318 #: view:event.confirm.registration:0
319 msgid "Registration Confirmation"
320 msgstr "Regisztráció megerősítése"
321
322 #. module: event
323 #: help:event.event,pricelist_id:0
324 msgid "Pricelist version for current event."
325 msgstr "Árlista verzió az aktuális rendezvényhez"
326
327 #. module: event
328 #: help:event.event,product_id:0
329 msgid ""
330 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
331 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
332 "by default on these invoices."
333 msgstr ""
334 "A rendezvény regisztráció számláiban ez a termék kerül kiszámlázásra. Ez "
335 "lehetővé teszi a számlákon megjelenítendő alapértelmezett megnevezések és "
336 "könyvelési információk beállítását."
337
338 #. module: event
339 #: view:event.registration:0
340 msgid "Misc"
341 msgstr "Vegyes"
342
343 #. module: event
344 #: view:event.event:0
345 #: field:event.event,speaker_ids:0
346 msgid "Other Speakers"
347 msgstr "Egyéb előadók"
348
349 #. module: event
350 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
351 msgid "Event Make Invoice"
352 msgstr ""
353
354 #. module: event
355 #: help:event.registration,nb_register:0
356 msgid "Number of Registrations or Tickets"
357 msgstr "Regisztrációk vagy jegyek száma"
358
359 #. module: event
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
361 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
363 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
364 #, python-format
365 msgid "Warning !"
366 msgstr "Vigyázat !"
367
368 #. module: event
369 #: view:event.registration:0
370 msgid "Send New Email"
371 msgstr "Új e-mail küldése"
372
373 #. module: event
374 #: view:event.event:0
375 msgid "Location"
376 msgstr "Helyszín"
377
378 #. module: event
379 #: view:event.registration:0
380 msgid "Reply"
381 msgstr "Válasz"
382
383 #. module: event
384 #: field:event.event,register_current:0
385 #: view:report.event.registration:0
386 msgid "Confirmed Registrations"
387 msgstr "Megerősített regisztrációk"
388
389 #. module: event
390 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
391 msgid "Mail Auto Register"
392 msgstr "Automatikus regisztrációs e-mail"
393
394 #. module: event
395 #: field:event.event,type:0
396 #: field:partner.event.registration,event_type:0
397 msgid "Type"
398 msgstr "Típus"
399
400 #. module: event
401 #: field:event.registration,email_from:0
402 msgid "Email"
403 msgstr "E-mail"
404
405 #. module: event
406 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
407 msgid "To be Invoiced"
408 msgstr "Számlázandó"
409
410 #. module: event
411 #: code:addons/event/event.py:394
412 #, python-format
413 msgid "Error !"
414 msgstr "Hiba !"
415
416 #. module: event
417 #: field:event.registration,create_date:0
418 msgid "Creation Date"
419 msgstr "Létrehozás dátuma"
420
421 #. module: event
422 #: view:event.event:0
423 #: view:event.registration:0
424 #: view:res.partner:0
425 msgid "Cancel Registration"
426 msgstr "Regisztráció törlése"
427
428 #. module: event
429 #: code:addons/event/event.py:395
430 #, python-format
431 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
432 msgstr ""
433 "A regisztrált partnernek nincs címe, amelyre a számlát ki lehetne állítani."
434
435 #. module: event
436 #: field:event.registration,nb_register:0
437 msgid "Quantity"
438 msgstr "Mennyiség"
439
440 #. module: event
441 #: help:event.event,type:0
442 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
443 msgstr "A rendezvény típusa: szeminárium, kiállítás, konferencia, képzés."
444
445 #. module: event
446 #: help:event.event,mail_confirm:0
447 msgid ""
448 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
449 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
450 "someone about the event."
451 msgstr ""
452
453 #. module: event
454 #: help:event.event,register_prospect:0
455 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
456 msgstr ""
457
458 #. module: event
459 #: selection:report.event.registration,month:0
460 msgid "July"
461 msgstr "Július"
462
463 #. module: event
464 #: view:event.event:0
465 msgid "Event Organization"
466 msgstr "Rendezvényszervezés"
467
468 #. module: event
469 #: view:event.registration:0
470 msgid "History Information"
471 msgstr "Előzmény"
472
473 #. module: event
474 #: view:event.registration:0
475 msgid "Dates"
476 msgstr "Dátumok"
477
478 #. module: event
479 #: view:event.confirm:0
480 #: view:event.confirm.registration:0
481 msgid "Confirm Anyway"
482 msgstr "Megerősítés mindenféleképpen"
483
484 #. module: event
485 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
486 #, python-format
487 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
488 msgstr ""
489
490 #. module: event
491 #: view:event.event:0
492 #: view:event.registration:0
493 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
494 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
495 msgid "Registration"
496 msgstr "Regisztráció"
497
498 #. module: event
499 #: field:report.event.registration,nbevent:0
500 msgid "Number Of Events"
501 msgstr "Rendezvények száma"
502
503 #. module: event
504 #: help:event.event,state:0
505 msgid ""
506 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
507 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
508 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
509 msgstr ""
510
511 #. module: event
512 #: view:event.event:0
513 msgid "Cancel Event"
514 msgstr "Rendezvény törlése"
515
516 #. module: event
517 #: view:event.event:0
518 #: view:event.registration:0
519 msgid "Contact"
520 msgstr "Kapcsolat"
521
522 #. module: event
523 #: view:report.event.registration:0
524 msgid "Last 30 Days"
525 msgstr "Utolsó 30 nap"
526
527 #. module: event
528 #: view:event.event:0
529 #: view:event.registration:0
530 #: field:event.registration,partner_id:0
531 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
532 msgid "Partner"
533 msgstr "Partner"
534
535 #. module: event
536 #: view:board.board:0
537 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
538 #: view:report.event.registration:0
539 msgid "Events Filling Status"
540 msgstr ""
541
542 #. module: event
543 #: field:event.make.invoice,grouped:0
544 msgid "Group the invoices"
545 msgstr "Számlák összevonása"
546
547 #. module: event
548 #: view:event.event:0
549 msgid "Mailing"
550 msgstr "Levelezés"
551
552 #. module: event
553 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
554 msgid "Ticket for Concert"
555 msgstr "Koncertjegy"
556
557 #. module: event
558 #: view:board.board:0
559 #: field:event.event,register_prospect:0
560 msgid "Unconfirmed Registrations"
561 msgstr "Meg nem erősített regisztrációk"
562
563 #. module: event
564 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
565 msgid "Partner Invoiced"
566 msgstr "Partner, akinek számlázunk"
567
568 #. module: event
569 #: field:event.registration,log_ids:0
570 msgid "Logs"
571 msgstr "Naplók"
572
573 #. module: event
574 #: view:event.event:0
575 #: field:event.event,state:0
576 #: view:event.registration:0
577 #: field:event.registration,state:0
578 #: view:report.event.registration:0
579 #: field:report.event.registration,state:0
580 msgid "State"
581 msgstr "Állapot"
582
583 #. module: event
584 #: selection:report.event.registration,month:0
585 msgid "September"
586 msgstr "Szeptember"
587
588 #. module: event
589 #: selection:report.event.registration,month:0
590 msgid "December"
591 msgstr "December"
592
593 #. module: event
594 #: field:event.registration,event_product:0
595 msgid "Invoice Name"
596 msgstr "Számla neve"
597
598 #. module: event
599 #: field:report.event.registration,draft_state:0
600 msgid " # No of Draft Registrations"
601 msgstr " Tervezett regisztrációk száma"
602
603 #. module: event
604 #: view:report.event.registration:0
605 #: field:report.event.registration,month:0
606 msgid "Month"
607 msgstr "Hónap"
608
609 #. module: event
610 #: view:event.event:0
611 msgid "Event Done"
612 msgstr "Rendezvény kész"
613
614 #. module: event
615 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
616 msgid ""
617 "Organization and management of Event.\n"
618 "\n"
619 "    This module allow you\n"
620 "        * to manage your events and their registrations\n"
621 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
622 "for any registration to an event\n"
623 "        * ...\n"
624 "    A dashboard for associations that includes:\n"
625 "    * Registration by Events (graph)\n"
626 "    Note that:\n"
627 "    - You can define new types of events in\n"
628 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
629 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
630 "event or per event category in:\n"
631 "                Events / Reporting\n"
632 msgstr ""
633
634 #. module: event
635 #: field:event.confirm.registration,msg:0
636 msgid "Message"
637 msgstr "Üzenet"
638
639 #. module: event
640 #: constraint:event.event:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
642 msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív rendezvényt."
643
644 #. module: event
645 #: field:event.registration,ref2:0
646 msgid "Reference 2"
647 msgstr "Hivatkozás 2"
648
649 #. module: event
650 #: code:addons/event/event.py:357
651 #: view:report.event.registration:0
652 #, python-format
653 msgid "Invoiced"
654 msgstr "Számlázott"
655
656 #. module: event
657 #: view:event.event:0
658 #: view:report.event.registration:0
659 msgid "My Events"
660 msgstr "Saját rendezvények"
661
662 #. module: event
663 #: view:event.event:0
664 msgid "Speakers"
665 msgstr "Előadók"
666
667 #. module: event
668 #: view:event.make.invoice:0
669 msgid "Create invoices"
670 msgstr "Számlák készítése"
671
672 #. module: event
673 #: help:event.registration,email_cc:0
674 msgid ""
675 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
676 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
677 "addresses with a comma"
678 msgstr ""
679
680 #. module: event
681 #: constraint:res.partner:0
682 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
683 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
684
685 #. module: event
686 #: view:event.make.invoice:0
687 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
688 msgstr "Valóban el akarja készíteni a számlá(ka)t?"
689
690 #. module: event
691 #: view:event.event:0
692 msgid "Beginning Date"
693 msgstr "Kezdés időpontja"
694
695 #. module: event
696 #: field:event.registration,date_closed:0
697 msgid "Closed"
698 msgstr "Lezárt"
699
700 #. module: event
701 #: view:event.event:0
702 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
703 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
704 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
705 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
706 #: view:res.partner:0
707 msgid "Events"
708 msgstr "Rendezvények"
709
710 #. module: event
711 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
712 msgid "Number of Registration"
713 msgstr "Regisztráció száma"
714
715 #. module: event
716 #: field:event.event,child_ids:0
717 msgid "Child Events"
718 msgstr "Alrendezvények"
719
720 #. module: event
721 #: selection:report.event.registration,month:0
722 msgid "August"
723 msgstr "Augusztus"
724
725 #. module: event
726 #: field:res.partner,event_ids:0
727 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
728 msgid "unknown"
729 msgstr "ismeretlen"
730
731 #. module: event
732 #: selection:report.event.registration,month:0
733 msgid "June"
734 msgstr "Június"
735
736 #. module: event
737 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
738 msgid ""
739 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
740 msgstr ""
741
742 #. module: event
743 #: field:event.registration,write_date:0
744 msgid "Write Date"
745 msgstr "Dátum írása"
746
747 #. module: event
748 #: view:event.registration:0
749 msgid "My Registrations"
750 msgstr "Regisztációim"
751
752 #. module: event
753 #: view:event.confirm:0
754 msgid ""
755 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
756 "sure you want to confirm it?"
757 msgstr ""
758 "Figyelem: Ez a rendezvény még nem érte el a minimális regisztrációs limitet, "
759 "Biztos benne, hogy szeretné megerősíteni?"
760
761 #. module: event
762 #: field:event.registration,active:0
763 msgid "Active"
764 msgstr "Aktív"
765
766 #. module: event
767 #: selection:report.event.registration,month:0
768 msgid "November"
769 msgstr "November"
770
771 #. module: event
772 #: view:report.event.registration:0
773 msgid "Extended Filters..."
774 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
775
776 #. module: event
777 #: help:event.event,reply_to:0
778 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
779 msgstr ""
780
781 #. module: event
782 #: selection:report.event.registration,month:0
783 msgid "October"
784 msgstr "Október"
785
786 #. module: event
787 #: help:event.event,register_current:0
788 msgid "Total of Open and Done Registrations"
789 msgstr "A nyitott és a kész regisztrációk összege."
790
791 #. module: event
792 #: field:event.event,language:0
793 msgid "Language"
794 msgstr "Nyelv"
795
796 #. module: event
797 #: view:event.registration:0
798 #: field:event.registration,email_cc:0
799 msgid "CC"
800 msgstr "Másolat"
801
802 #. module: event
803 #: selection:report.event.registration,month:0
804 msgid "January"
805 msgstr "Január"
806
807 #. module: event
808 #: help:event.registration,email_from:0
809 msgid "These people will receive email."
810 msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
811
812 #. module: event
813 #: view:event.event:0
814 msgid "Set To Draft"
815 msgstr "Beállítás tervezetnek"
816
817 #. module: event
818 #: code:addons/event/event.py:472
819 #: view:event.event:0
820 #: view:event.registration:0
821 #: view:res.partner:0
822 #, python-format
823 msgid "Confirm Registration"
824 msgstr "Regisztráció megerősítése"
825
826 #. module: event
827 #: view:event.event:0
828 #: view:report.event.registration:0
829 #: view:res.partner:0
830 msgid "Date"
831 msgstr "Dátum"
832
833 #. module: event
834 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
835 msgid "Dashboard"
836 msgstr "Vezérlőpult"
837
838 #. module: event
839 #: view:event.event:0
840 msgid "Confirmation Email Body"
841 msgstr "Megerősítő e-mail levéltörzse"
842
843 #. module: event
844 #: view:event.registration:0
845 #: view:res.partner:0
846 msgid "History"
847 msgstr "Előzmény"
848
849 #. module: event
850 #: field:event.event,address_id:0
851 msgid "Location Address"
852 msgstr "Cím"
853
854 #. module: event
855 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
856 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
857 msgid "Types of Events"
858 msgstr "Rendezvény típusa"
859
860 #. module: event
861 #: view:event.registration:0
862 msgid "Attachments"
863 msgstr "Mellékletek"
864
865 #. module: event
866 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
867 #, python-format
868 msgid "Event related doesn't have any product defined"
869 msgstr "A kapcsolódó rendezvényhez nem határoztak meg terméket."
870
871 #. module: event
872 #: view:event.event:0
873 msgid "Auto Confirmation Email"
874 msgstr "Automatikus megerősítő e-mail"
875
876 #. module: event
877 #: view:report.event.registration:0
878 msgid "Last 365 Days"
879 msgstr "Utolsó 365 nap"
880
881 #. module: event
882 #: constraint:event.event:0
883 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
884 msgstr ""
885 "Hiba ! A befejezés időpontja nem lehet előbb mint a kezdés időpontja."
886
887 #. module: event
888 #: code:addons/event/event.py:442
889 #: selection:event.event,state:0
890 #: view:event.make.invoice:0
891 #: selection:event.registration,state:0
892 #: selection:report.event.registration,state:0
893 #, python-format
894 msgid "Done"
895 msgstr "Kész"
896
897 #. module: event
898 #: field:event.event,date_begin:0
899 msgid "Beginning date"
900 msgstr "Kezdés időpontja"
901
902 #. module: event
903 #: view:event.registration:0
904 #: field:event.registration,invoice_id:0
905 msgid "Invoice"
906 msgstr "Számla"
907
908 #. module: event
909 #: view:report.event.registration:0
910 #: field:report.event.registration,year:0
911 msgid "Year"
912 msgstr "Év"
913
914 #. module: event
915 #: code:addons/event/event.py:517
916 #, python-format
917 msgid "Cancel"
918 msgstr "Mégsem"
919
920 #. module: event
921 #: view:event.confirm:0
922 #: view:event.confirm.registration:0
923 #: view:event.make.invoice:0
924 msgid "Close"
925 msgstr "Zárás"
926
927 #. module: event
928 #: view:event.event:0
929 msgid "Event by Registration"
930 msgstr "Rendezvény regisztrációk szerint"
931
932 #. module: event
933 #: code:addons/event/event.py:432
934 #, python-format
935 msgid "Open"
936 msgstr "Nyitott"
937
938 #. module: event
939 #: field:event.event,user_id:0
940 msgid "Responsible User"
941 msgstr "Felelős felhasználó"
942
943 #. module: event
944 #: code:addons/event/event.py:538
945 #: code:addons/event/event.py:545
946 #, python-format
947 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
948 msgstr ""
949
950 #. module: event
951 #: view:event.event:0
952 #: view:event.registration:0
953 #: field:event.registration,user_id:0
954 #: view:report.event.registration:0
955 #: field:report.event.registration,user_id:0
956 msgid "Responsible"
957 msgstr "Felelős"
958
959 #. module: event
960 #: field:event.event,unit_price:0
961 #: view:event.registration:0
962 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
963 msgid "Registration Cost"
964 msgstr "Regisztrációs díj"
965
966 #. module: event
967 #: view:event.event:0
968 #: view:event.registration:0
969 msgid "Current"
970 msgstr "Jelenleg"
971
972 #. module: event
973 #: field:event.registration,unit_price:0
974 msgid "Unit Price"
975 msgstr "Egységár"
976
977 #. module: event
978 #: view:report.event.registration:0
979 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
980 #: field:res.partner,speaker:0
981 msgid "Speaker"
982 msgstr "Előadó"
983
984 #. module: event
985 #: view:event.registration:0
986 msgid "Details"
987 msgstr "Részletek"
988
989 #. module: event
990 #: model:event.event,name:event.event_2
991 msgid "Conference on ERP Buisness"
992 msgstr "ERP üzleti konferencia"
993
994 #. module: event
995 #: field:event.event,section_id:0
996 #: field:event.registration,section_id:0
997 #: view:report.event.registration:0
998 #: field:report.event.registration,section_id:0
999 msgid "Sale Team"
1000 msgstr "Értékesítési csapat"
1001
1002 #. module: event
1003 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1004 msgid "Start date"
1005 msgstr "Kezdő dátum"
1006
1007 #. module: event
1008 #: field:event.event,date_end:0
1009 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1010 msgid "Closing date"
1011 msgstr "Zárás időpontja"
1012
1013 #. module: event
1014 #: field:event.event,product_id:0
1015 #: view:report.event.registration:0
1016 #: field:report.event.registration,product_id:0
1017 msgid "Product"
1018 msgstr "Termék"
1019
1020 #. module: event
1021 #: view:event.event:0
1022 #: field:event.event,note:0
1023 #: view:event.registration:0
1024 #: field:event.registration,description:0
1025 msgid "Description"
1026 msgstr "Leírás"
1027
1028 #. module: event
1029 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1030 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1031 msgstr " Megerősített regisztrációk száma"
1032
1033 #. module: event
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1035 msgid "Subscribe"
1036 msgstr "Feliratkozás"
1037
1038 #. module: event
1039 #: selection:report.event.registration,month:0
1040 msgid "May"
1041 msgstr "Május"
1042
1043 #. module: event
1044 #: view:res.partner:0
1045 msgid "Events Registration"
1046 msgstr "Rendezvények regisztrációja"
1047
1048 #. module: event
1049 #: help:event.event,mail_registr:0
1050 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1051 msgstr "Ezt az emailt küldi ki, ha valaki jelentezik a programra."
1052
1053 #. module: event
1054 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1055 msgid "Ticket for Conference"
1056 msgstr "Konferencia belépő"
1057
1058 #. module: event
1059 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1060 msgid "Address"
1061 msgstr "Cím"
1062
1063 #. module: event
1064 #: view:board.board:0
1065 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1066 msgid "Next Events"
1067 msgstr "Következő rendezvény"
1068
1069 #. module: event
1070 #: view:partner.event.registration:0
1071 msgid "_Subcribe"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: event
1075 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1076 msgid "  event Registration "
1077 msgstr "  rendezvény regisztráció "
1078
1079 #. module: event
1080 #: help:event.event,date_begin:0
1081 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1082 msgid "Beginning Date of Event"
1083 msgstr "Rendezvény kezdő időpontja"
1084
1085 #. module: event
1086 #: selection:event.registration,state:0
1087 msgid "Unconfirmed"
1088 msgstr "Nincs megerősítve"
1089
1090 #. module: event
1091 #: code:addons/event/event.py:542
1092 #, python-format
1093 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1094 msgstr "Automatikus regisztráció: [%s] %s"
1095
1096 #. module: event
1097 #: field:event.registration,date_deadline:0
1098 msgid "End Date"
1099 msgstr "Befejezés dátuma"
1100
1101 #. module: event
1102 #: selection:report.event.registration,month:0
1103 msgid "February"
1104 msgstr "Február"
1105
1106 #. module: event
1107 #: view:board.board:0
1108 msgid "Association Dashboard"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: event
1112 #: view:event.event:0
1113 #: field:event.registration.badge,name:0
1114 msgid "Name"
1115 msgstr "Név"
1116
1117 #. module: event
1118 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1119 msgid ""
1120 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1121 "reminder"
1122 msgstr ""
1123 "Jelölje be ezt a négyzetet, ha szeretne automatikus visszaigazoló e-mailt "
1124 "vagy emlékeztetőt küldeni."
1125
1126 #. module: event
1127 #: field:event.event,country_id:0
1128 msgid "Country"
1129 msgstr "Ország"
1130
1131 #. module: event
1132 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1133 #, python-format
1134 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1135 msgstr "A regisztráció nem számlázhatóként került beállításra."
1136
1137 #. module: event
1138 #: code:addons/event/event.py:500
1139 #: view:event.event:0
1140 #: view:event.registration:0
1141 #: view:res.partner:0
1142 #, python-format
1143 msgid "Close Registration"
1144 msgstr "Regisztráció lezárása"
1145
1146 #. module: event
1147 #: selection:report.event.registration,month:0
1148 msgid "April"
1149 msgstr "Április"
1150
1151 #. module: event
1152 #: field:event.event,name:0
1153 #: field:event.registration,name:0
1154 msgid "Summary"
1155 msgstr "Összegzés"
1156
1157 #. module: event
1158 #: view:event.event:0
1159 #: view:event.type:0
1160 #: view:report.event.registration:0
1161 #: field:report.event.registration,type:0
1162 msgid "Event Type"
1163 msgstr "Rendezvény típusa"
1164
1165 #. module: event
1166 #: view:event.event:0
1167 #: field:event.event,registration_ids:0
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1169 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1170 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1171 msgid "Registrations"
1172 msgstr "Regisztrációk"
1173
1174 #. module: event
1175 #: field:event.registration,date:0
1176 msgid "Start Date"
1177 msgstr "Kezdő dátum"
1178
1179 #. module: event
1180 #: field:event.event,register_max:0
1181 #: field:report.event.registration,register_max:0
1182 msgid "Maximum Registrations"
1183 msgstr "Maximum regisztrációk"
1184
1185 #. module: event
1186 #: field:report.event.registration,date:0
1187 msgid "Event Start Date"
1188 msgstr "Rendezvény kezdő időpontja"
1189
1190 #. module: event
1191 #: view:event.event:0
1192 msgid "Registration Email Body"
1193 msgstr "Regisztrációs e-mail szövege"
1194
1195 #. module: event
1196 #: view:partner.event.registration:0
1197 msgid "Event For Registration"
1198 msgstr "Rendezvény regisztráció"
1199
1200 #. module: event
1201 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1202 #, python-format
1203 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1204 msgstr ""
1205 "A számlát nem lehet elkészíteni, ha a regisztráció %s állapotban van."
1206
1207 #. module: event
1208 #: view:event.confirm:0
1209 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1210 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1211 msgid "Event Confirmation"
1212 msgstr "Rendezvény megerősítése"
1213
1214 #. module: event
1215 #: view:event.event:0
1216 msgid "Auto Registration Email"
1217 msgstr "Automatikus regisztrációs e-mail"
1218
1219 #. module: event
1220 #: view:event.registration:0
1221 #: view:report.event.registration:0
1222 #: field:report.event.registration,total:0
1223 msgid "Total"
1224 msgstr "Összesen"
1225
1226 #. module: event
1227 #: help:event.event,register_min:0
1228 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: event
1232 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1233 msgid "Speaker Confirmed"
1234 msgstr "Megerősített előadók"
1235
1236 #. module: event
1237 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1238 msgid ""
1239 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1240 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1241 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1242 "list of events."
1243 msgstr ""