merge
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:31+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 11:24+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
22 msgid "Ending date"
23 msgstr "Date de Fin"
24
25 #. module: event
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Inscriptions Minimum"
29
30 #. module: event
31 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
32 msgid "Event Registration"
33 msgstr "Inscription de l'Évenement"
34
35 #. module: event
36 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
37 msgid "Make Invoice"
38 msgstr "Créer facture"
39
40 #. module: event
41 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
42 msgid "Draft Registrations"
43 msgstr "Inscriptions Brouillon"
44
45 #. module: event
46 #: view:report.event.registration:0
47 msgid "Event on Registration"
48 msgstr "Évènement à l'Inscription"
49
50 #. module: event
51 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
52 #: wizard_button:event.project,init,done:0
53 msgid "Ok"
54 msgstr "Ok"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
58 msgid "Partner Invoice"
59 msgstr "Facture Partenaire"
60
61 #. module: event
62 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
63 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
64 #: view:event.event:0
65 msgid "Registrations"
66 msgstr "Inscriptions"
67
68 #. module: event
69 #: wizard_field:event.project,init,project_id:0
70 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_wiz
71 #: field:event.event,project_id:0
72 msgid "Project"
73 msgstr "Projet"
74
75 #. module: event
76 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
77 msgid "Invoice Rejected"
78 msgstr "Facture Rejetée"
79
80 #. module: event
81 #: view:event.event:0
82 msgid "Confirm Event"
83 msgstr "Confirmez l'Évènement"
84
85 #. module: event
86 #: field:report.event.registration,draft_state:0
87 msgid "Draft Registration"
88 msgstr "Inscription Brouillon"
89
90 #. module: event
91 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
92 msgid "To be Invoice"
93 msgstr "à Facturer"
94
95 #. module: event
96 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
97 msgid "Create Invoices"
98 msgstr "Créer les Factures"
99
100 #. module: event
101 #: view:event.registration:0
102 msgid "Extra Info"
103 msgstr "Infos Complémentaires"
104
105 #. module: event
106 #: view:event.registration:0
107 msgid "Registration"
108 msgstr "Inscription"
109
110 #. module: event
111 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
112 #: field:event.type,name:0
113 msgid "Event type"
114 msgstr "Type d'Évènement"
115
116 #. module: event
117 #: wizard_view:event.project,init:0
118 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
119 #: field:report.event.registration,name:0
120 #: view:event.event:0
121 msgid "Event"
122 msgstr "Évènement"
123
124 #. module: event
125 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
126 msgid "Invoice Created"
127 msgstr "Facture créée"
128
129 #. module: event
130 #: view:event.event:0
131 msgid "Statistics"
132 msgstr "Statistiques"
133
134 #. module: event
135 #: constraint:ir.ui.view:0
136 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
137 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
138
139 #. module: event
140 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
141 #: field:event.event,register_current:0
142 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
143 msgid "Confirmed Registrations"
144 msgstr "Inscriptions Confirmées"
145
146 #. module: event
147 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
148 msgid "Mail Auto Register"
149 msgstr ""
150
151 #. module: event
152 #: field:event.event,type:0
153 msgid "Type"
154 msgstr "Type"
155
156 #. module: event
157 #: field:event.event,section_id:0
158 msgid "Case section"
159 msgstr "Section de cas"
160
161 #. module: event
162 #: field:event.event,mail_confirm:0
163 msgid "Mail Confirm"
164 msgstr ""
165
166 #. module: event
167 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
168 msgid "All Events"
169 msgstr "Tous les évènements"
170
171 #. module: event
172 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
173 msgid "Reporting"
174 msgstr "Reporting"
175
176 #. module: event
177 #: view:event.event:0
178 msgid "Remaining Tasks"
179 msgstr "Tâches Restantes"
180
181 #. module: event
182 #: view:event.registration:0
183 msgid "Cancel Registration"
184 msgstr "Annuler l'Inscription"
185
186 #. module: event
187 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
188 msgid "Events by Categories"
189 msgstr "Évènements par Catégorie"
190
191 #. module: event
192 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
193 msgid "Confirm Registrations"
194 msgstr "Confirmez les Inscriptions"
195
196 #. module: event
197 #: view:event.registration:0
198 msgid "References"
199 msgstr "Références"
200
201 #. module: event
202 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
203 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
204 #: view:report.event.type.registration:0
205 msgid "Registration By Event Types"
206 msgstr "Inscriptions par Types d'Évènements"
207
208 #. module: event
209 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
210 msgid "Configuration"
211 msgstr "Configuration"
212
213 #. module: event
214 #: view:event.registration:0
215 msgid "Dates"
216 msgstr "Dates"
217
218 #. module: event
219 #: constraint:product.template:0
220 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
221 msgstr ""
222 "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
223 "l'unité de mesure"
224
225 #. module: event
226 #: view:event.registration:0
227 msgid "Registration Invoiced"
228 msgstr "Inscriptions Facturées"
229
230 #. module: event
231 #: field:event.event,budget_id:0
232 msgid "Budget"
233 msgstr "Budget"
234
235 #. module: event
236 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
237 msgid "Number Of Events"
238 msgstr "Nombre d'Évènements"
239
240 #. module: event
241 #: view:event.event:0
242 msgid "Cancel Event"
243 msgstr "Annuler l'Évènement"
244
245 #. module: event
246 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
247 msgid "Error Messages"
248 msgstr "Messages d'erreur"
249
250 #. module: event
251 #: view:event.event:0
252 msgid "Mailing"
253 msgstr ""
254
255 #. module: event
256 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
257 msgid "Ticket for Concert"
258 msgstr "Ticket de Concert"
259
260 #. module: event
261 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
262 #: field:event.event,register_prospect:0
263 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
264 msgid "Unconfirmed Registrations"
265 msgstr "Inscriptions Non Confirmées"
266
267 #. module: event
268 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_task
269 msgid "Tasks"
270 msgstr "Tâches"
271
272 #. module: event
273 #: view:event.registration:0
274 msgid "Communication history"
275 msgstr "Historique de la communication"
276
277 #. module: event
278 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
279 msgid "A mail is send when the registration is confirmed"
280 msgstr "Un Message est envoyé lorsque l'inscription est confirmée"
281
282 #. module: event
283 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
284 msgid "A mail is send when the event is confimed"
285 msgstr "Un Message est envoyé lorsque l'évènement est confirmé"
286
287 #. module: event
288 #: selection:event.event,state:0
289 msgid "Canceled"
290 msgstr "Annulé"
291
292 #. module: event
293 #: view:event.event:0
294 msgid "Event Done"
295 msgstr "Évènement Effectué"
296
297 #. module: event
298 #: field:event.registration,badge_name:0
299 msgid "Badge Name"
300 msgstr "Nom du Badge"
301
302 #. module: event
303 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
304 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
305 msgid "Events On Registrations"
306 msgstr "Évènements à l'Inscription"
307
308 #. module: event
309 #: view:event.event:0
310 msgid "Tasks management"
311 msgstr "Gestion des Tâches"
312
313 #. module: event
314 #: view:event.event:0
315 msgid "Category"
316 msgstr "Catégorie"
317
318 #. module: event
319 #: constraint:product.template:0
320 msgid ""
321 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
322 msgstr ""
323 "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
324 "faire partie de la même catégorie"
325
326 #. module: event
327 #: selection:event.event,state:0
328 msgid "Confirmed"
329 msgstr "Confirmé"
330
331 #. module: event
332 #: view:event.registration:0
333 msgid "Action Information"
334 msgstr "Infos sur l'action"
335
336 #. module: event
337 #: selection:event.event,state:0
338 msgid "Draft"
339 msgstr "Brouillon"
340
341 #. module: event
342 #: view:event.event:0
343 msgid "Event description"
344 msgstr "Description de l'Évènement"
345
346 #. module: event
347 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
348 msgid "Event type on registration"
349 msgstr "Type d'Évènement à l'Inscription"
350
351 #. module: event
352 #: field:event.registration,badge_title:0
353 msgid "Badge Title"
354 msgstr "Titre du Badge"
355
356 #. module: event
357 #: field:event.registration,event_id:0
358 msgid "Event Related"
359 msgstr ""
360
361 #. module: event
362 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
363 #: view:event.event:0
364 msgid "Events"
365 msgstr "Évènements"
366
367 #. module: event
368 #: field:event.registration,nb_register:0
369 msgid "Number of Registration"
370 msgstr "Nombre d'Inscription"
371
372 #. module: event
373 #: field:event.event,state:0
374 #: view:event.event:0
375 msgid "Status"
376 msgstr "État"
377
378 #. module: event
379 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
380 msgid "Events by section"
381 msgstr "Évènements par section"
382
383 #. module: event
384 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
385 msgid "All Registrations"
386 msgstr "Toutes les Inscriptions"
387
388 #. module: event
389 #: field:event.registration,partner_order_id:0
390 msgid "Partner Order"
391 msgstr "Ordre du Partenaire"
392
393 #. module: event
394 #: field:event.event,mail_registr:0
395 msgid "Mail Register"
396 msgstr ""
397
398 #. module: event
399 #: view:event.event:0
400 msgid "Set To Draft"
401 msgstr "Mettre à l'état Brouillon"
402
403 #. module: event
404 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
405 #: view:event.registration:0
406 msgid "Confirm Registration"
407 msgstr "Confirmer l'Inscription"
408
409 #. module: event
410 #: view:event.registration:0
411 msgid "History"
412 msgstr "Historique"
413
414 #. module: event
415 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
416 msgid "Types of Events"
417 msgstr "Types d'Évènements"
418
419 #. module: event
420 #: view:event.registration:0
421 msgid "General"
422 msgstr "Général"
423
424 #. module: event
425 #: view:event.registration:0
426 msgid "Send Reminder"
427 msgstr "Envoyer un rappel"
428
429 #. module: event
430 #: selection:event.event,state:0
431 msgid "Done"
432 msgstr "Terminé"
433
434 #. module: event
435 #: field:event.event,date_begin:0
436 #: field:report.event.registration,date_begin:0
437 msgid "Beginning date"
438 msgstr "Date de début"
439
440 #. module: event
441 #: field:event.registration,invoice_id:0
442 msgid "Invoice"
443 msgstr "Facture"
444
445 #. module: event
446 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
447 msgid "Events on registrations"
448 msgstr "Évènements à l'Inscription"
449
450 #. module: event
451 #: wizard_button:event.project,init,end:0
452 msgid "Cancel"
453 msgstr "Annuler"
454
455 #. module: event
456 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
457 msgid "Open"
458 msgstr "Ouvert"
459
460 #. module: event
461 #: view:event.event:0
462 msgid "Information"
463 msgstr "Information"
464
465 #. module: event
466 #: constraint:ir.model:0
467 msgid ""
468 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
469 msgstr ""
470 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
471 "spéciaux !"
472
473 #. module: event
474 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
475 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
476 msgid "New event"
477 msgstr "Nouvel évènement"
478
479 #. module: event
480 #: view:event.event:0
481 msgid "All tasks"
482 msgstr "Toutes les tâches"
483
484 #. module: event
485 #: field:event.registration,unit_price:0
486 msgid "Unit Price"
487 msgstr "Prix unitaire"
488
489 #. module: event
490 #: view:event.event:0
491 msgid "Create Retro-Planning"
492 msgstr "Générer le retro planning"
493
494 #. module: event
495 #: field:event.registration,badge_partner:0
496 msgid "Badge Partner"
497 msgstr ""
498
499 #. module: event
500 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
501 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
502 msgid "Confirmed Events"
503 msgstr "Évènements Confirmés"
504
505 #. module: event
506 #: field:event.event,register_max:0
507 #: field:report.event.registration,register_max:0
508 msgid "Maximum Registrations"
509 msgstr "Inscriptions Maximum"
510
511 #. module: event
512 #: view:event.registration:0
513 msgid "Badge"
514 msgstr "Badge"
515
516 #. module: event
517 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
518 msgid "Ticket for Conference"
519 msgstr "Ticket de Conférence"
520
521 #. module: event
522 #: field:event.event,task_ids:0
523 msgid "Project tasks"
524 msgstr "Tâches du projet"
525
526 #. module: event
527 #: field:event.registration,case_id:0
528 msgid "Case"
529 msgstr "Cas"
530
531 #. module: event
532 #: view:event.event:0
533 msgid "Name"
534 msgstr "Nom"
535
536 #. module: event
537 #: field:event.event,product_id:0
538 msgid "Product"
539 msgstr "Produit"
540
541 #. module: event
542 #: field:event.registration,invoice_label:0
543 msgid "Label Invoice"
544 msgstr ""
545
546 #. module: event
547 #: view:event.registration:0
548 msgid "Payments"
549 msgstr "Paiements"
550
551 #. module: event
552 #: field:report.event.type.registration,name:0
553 #: view:event.type:0
554 msgid "Event Type"
555 msgstr "Type d'évènement"
556
557 #. module: event
558 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
559 msgid "Mail Auto Confirm"
560 msgstr ""
561
562 #. module: event
563 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
564 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
565 msgid "Draft Events"
566 msgstr "Évènements Brouillon"
567
568 #. module: event
569 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
570 msgid "Ticket for Opera"
571 msgstr "Ticket d'Opera"
572
573 #. module: event
574 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
575 msgid "Events Organisation"
576 msgstr "Organisation des Évènements"
577
578 #. module: event
579 #: view:event.registration:0
580 msgid "Actions"
581 msgstr "Actions"
582
583 #. module: event
584 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
585 msgid "List Register Partners"
586 msgstr "Lister les Partenaires Inscrits"
587
588 #. module: event
589 #: constraint:product.product:0
590 msgid "Error: Invalid ean code"
591 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
592
593 #. module: event
594 #: help:event.event,mail_confirm:0
595 #: help:event.event,mail_registr:0
596 msgid "Template for the mail"
597 msgstr "Patron pour le Message"