[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Informations de facturation"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Montre le nombre maximum d'inscriptions"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Détails de l'évènement"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Orateur principal"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Regrouper par..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Inscriptions Minimum"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr ""
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Titre"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Email d'inscription"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Générer les factures"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Date d'inscription"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "L'orateur qui prendra la parole lors de l'évènement"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "_Fermer"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert de Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99
100 #. module: event
101 #: selection:report.event.registration,month:0
102 msgid "March"
103 msgstr "Mars"
104
105 #. module: event
106 #: field:event.event,mail_confirm:0
107 msgid "Confirmation Email"
108 msgstr "Confirmation par email"
109
110 #. module: event
111 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
112 #, python-format
113 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
114 msgstr ""
115
116 #. module: event
117 #: field:event.event,company_id:0
118 #: field:event.registration,company_id:0
119 #: view:report.event.registration:0
120 #: field:report.event.registration,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Société"
123
124 #. module: event
125 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
126 msgid "Invoice Date"
127 msgstr "Date de facturation"
128
129 #. module: event
130 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
131 #: view:event.registration:0
132 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
133 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
134 #: view:partner.event.registration:0
135 #, python-format
136 msgid "Event Registration"
137 msgstr "Inscription de l'Évenement"
138
139 #. module: event
140 #: view:report.event.registration:0
141 msgid "Last 7 Days"
142 msgstr "7 derniers jours"
143
144 #. module: event
145 #: field:event.event,parent_id:0
146 msgid "Parent Event"
147 msgstr "évènement parent"
148
149 #. module: event
150 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
151 msgid "Make Invoice"
152 msgstr "Créer la facture"
153
154 #. module: event
155 #: field:event.registration,price_subtotal:0
156 msgid "Subtotal"
157 msgstr "Sous-total"
158
159 #. module: event
160 #: view:report.event.registration:0
161 msgid "Event on Registration"
162 msgstr "Évènement à l'inscription"
163
164 #. module: event
165 #: view:report.event.registration:0
166 msgid "Current Events"
167 msgstr "Évènements actuels"
168
169 #. module: event
170 #: view:event.registration:0
171 msgid "Add Internal Note"
172 msgstr "Ajouter une note interne"
173
174 #. module: event
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
176 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
177 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
178 #: view:report.event.registration:0
179 msgid "Events Analysis"
180 msgstr ""
181
182 #. module: event
183 #: field:event.registration,message_ids:0
184 msgid "Messages"
185 msgstr "Messages"
186
187 #. module: event
188 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
189 msgid "Mail Auto Confirm"
190 msgstr "Message de confirmation automatique"
191
192 #. module: event
193 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
194 msgid "Ticket for Opera"
195 msgstr "Billet d'opéra"
196
197 #. module: event
198 #: code:addons/event/event.py:0
199 #: view:event.event:0
200 #, python-format
201 msgid "Confirm Event"
202 msgstr "Confirmez l'évènement"
203
204 #. module: event
205 #: selection:event.event,state:0
206 #: selection:event.registration,state:0
207 #: selection:report.event.registration,state:0
208 msgid "Cancelled"
209 msgstr "Annulée"
210
211 #. module: event
212 #: view:event.registration:0
213 msgid "Send New Email"
214 msgstr "Envoyer un nouveau courriel."
215
216 #. module: event
217 #: field:event.event,reply_to:0
218 msgid "Reply-To"
219 msgstr "Répondre à"
220
221 #. module: event
222 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
223 msgid "Event Dashboard"
224 msgstr ""
225
226 #. module: event
227 #: model:event.event,name:event.event_1
228 msgid "Opera of Verdi"
229 msgstr "Opéra de Verdi"
230
231 #. module: event
232 #: field:event.event,pricelist_id:0
233 msgid "Pricelist"
234 msgstr "Liste de prix"
235
236 #. module: event
237 #: field:event.registration,contact_id:0
238 msgid "Partner Contact"
239 msgstr "Contact du partenaire"
240
241 #. module: event
242 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
243 msgid "event.registration.badge"
244 msgstr ""
245
246 #. module: event
247 #: field:event.registration,ref:0
248 msgid "Reference"
249 msgstr "Référence"
250
251 #. module: event
252 #: help:event.event,date_end:0
253 #: help:partner.event.registration,end_date:0
254 msgid "Closing Date of Event"
255 msgstr "Date de cloture de l'évènement"
256
257 #. module: event
258 #: view:event.registration:0
259 msgid "Emails"
260 msgstr "Courriels"
261
262 #. module: event
263 #: view:event.registration:0
264 msgid "Extra Info"
265 msgstr "Info supplémentaires"
266
267 #. module: event
268 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
269 #, python-format
270 msgid "Customer Invoices"
271 msgstr "Factures clients"
272
273 #. module: event
274 #: selection:event.event,state:0
275 #: selection:report.event.registration,state:0
276 msgid "Draft"
277 msgstr "Brouillon"
278
279 #. module: event
280 #: field:event.type,name:0
281 msgid "Event type"
282 msgstr "Type d'évènement"
283
284 #. module: event
285 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
286 msgid " Event Type "
287 msgstr " Type d'évènement "
288
289 #. module: event
290 #: view:event.event:0
291 #: view:event.registration:0
292 #: field:event.registration,event_id:0
293 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
294 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
295 #: field:partner.event.registration,event_id:0
296 #: view:report.event.registration:0
297 #: field:report.event.registration,event_id:0
298 #: view:res.partner:0
299 msgid "Event"
300 msgstr "Évènement"
301
302 #. module: event
303 #: view:event.registration:0
304 #: field:event.registration,badge_ids:0
305 msgid "Badges"
306 msgstr "Badges"
307
308 #. module: event
309 #: view:event.event:0
310 #: selection:event.event,state:0
311 #: view:event.registration:0
312 #: selection:event.registration,state:0
313 #: selection:report.event.registration,state:0
314 msgid "Confirmed"
315 msgstr "Confirmé"
316
317 #. module: event
318 #: view:event.confirm.registration:0
319 msgid "Registration Confirmation"
320 msgstr "Confirmation d'inscription"
321
322 #. module: event
323 #: help:event.event,pricelist_id:0
324 msgid "Pricelist version for current event."
325 msgstr ""
326
327 #. module: event
328 #: help:event.event,product_id:0
329 msgid ""
330 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
331 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
332 "by default on these invoices."
333 msgstr ""
334
335 #. module: event
336 #: view:event.registration:0
337 msgid "Misc"
338 msgstr "Divers"
339
340 #. module: event
341 #: view:event.event:0
342 #: field:event.event,speaker_ids:0
343 msgid "Other Speakers"
344 msgstr "Autres orateurs"
345
346 #. module: event
347 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
348 msgid "Event Make Invoice"
349 msgstr ""
350
351 #. module: event
352 #: help:event.registration,nb_register:0
353 msgid "Number of Registrations or Tickets"
354 msgstr "Nombre d'inscriptions ou de tickets"
355
356 #. module: event
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
358 #, python-format
359 msgid "Warning !"
360 msgstr "Attention !"
361
362 #. module: event
363 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
364 msgid ""
365 "Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
366 "to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
367 "of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
368 msgstr ""
369
370 #. module: event
371 #: view:event.event:0
372 msgid "Location"
373 msgstr "Lieu"
374
375 #. module: event
376 #: view:event.registration:0
377 msgid "Reply"
378 msgstr "Répondre"
379
380 #. module: event
381 #: field:event.event,register_current:0
382 #: view:report.event.registration:0
383 msgid "Confirmed Registrations"
384 msgstr "Inscriptions confirmées"
385
386 #. module: event
387 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
388 msgid "Mail Auto Register"
389 msgstr "Message d'inscription automatique"
390
391 #. module: event
392 #: field:event.event,type:0
393 #: field:partner.event.registration,event_type:0
394 msgid "Type"
395 msgstr "Type"
396
397 #. module: event
398 #: field:event.registration,email_from:0
399 msgid "Email"
400 msgstr "Courriel"
401
402 #. module: event
403 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
404 msgid "To be Invoiced"
405 msgstr "À facturer"
406
407 #. module: event
408 #: code:addons/event/event.py:0
409 #, python-format
410 msgid "Error !"
411 msgstr "Erreur !"
412
413 #. module: event
414 #: field:event.registration,create_date:0
415 msgid "Creation Date"
416 msgstr "Date de création"
417
418 #. module: event
419 #: view:event.event:0
420 #: view:event.registration:0
421 #: view:res.partner:0
422 msgid "Cancel Registration"
423 msgstr "Annuler l'inscription"
424
425 #. module: event
426 #: code:addons/event/event.py:0
427 #, python-format
428 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
429 msgstr "Le partenaire enregistré n'a pas d'adresse de facturation"
430
431 #. module: event
432 #: field:event.registration,nb_register:0
433 msgid "Quantity"
434 msgstr "Quantité"
435
436 #. module: event
437 #: help:event.event,type:0
438 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
439 msgstr ""
440 "Type d'évèment, par exemple, un séminaire, une exposition, une conférence, "
441 "une formation..."
442
443 #. module: event
444 #: help:event.event,mail_confirm:0
445 msgid ""
446 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
447 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
448 "someone about the event."
449 msgstr ""
450 "Cet email sera envoyé lorsque l'évènement sera confirmé ou quand quelqu'un "
451 "s'inscrira à un évènement confirmé. Ceci enverra également un courriel de "
452 "rappel à propos de l'évènement."
453
454 #. module: event
455 #: help:event.event,register_prospect:0
456 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
457 msgstr ""
458
459 #. module: event
460 #: selection:report.event.registration,month:0
461 msgid "July"
462 msgstr "Juillet"
463
464 #. module: event
465 #: view:event.event:0
466 msgid "Event Organization"
467 msgstr ""
468
469 #. module: event
470 #: view:event.registration:0
471 msgid "History Information"
472 msgstr "Historique"
473
474 #. module: event
475 #: view:event.registration:0
476 msgid "Dates"
477 msgstr "Dates"
478
479 #. module: event
480 #: view:event.confirm:0
481 #: view:event.confirm.registration:0
482 msgid "Confirm Anyway"
483 msgstr "Confirmer quoi qu'il en soit"
484
485 #. module: event
486 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
487 #, python-format
488 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
489 msgstr "Attention : l'évènement '%s' a atteint la limite maximum (%s)."
490
491 #. module: event
492 #: view:event.event:0
493 #: view:event.registration:0
494 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
495 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
496 msgid "Registration"
497 msgstr "Inscription"
498
499 #. module: event
500 #: field:report.event.registration,nbevent:0
501 msgid "Number Of Events"
502 msgstr "Nombre d'évènements"
503
504 #. module: event
505 #: help:event.event,state:0
506 msgid ""
507 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
508 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
509 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
510 msgstr ""
511
512 #. module: event
513 #: view:event.event:0
514 msgid "Cancel Event"
515 msgstr "Annuler l'évènement"
516
517 #. module: event
518 #: view:event.event:0
519 #: view:event.registration:0
520 msgid "Contact"
521 msgstr ""
522
523 #. module: event
524 #: view:report.event.registration:0
525 msgid "Last 30 Days"
526 msgstr "30 derniers jours"
527
528 #. module: event
529 #: view:event.event:0
530 #: view:event.registration:0
531 #: field:event.registration,partner_id:0
532 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
533 msgid "Partner"
534 msgstr "Partenaire"
535
536 #. module: event
537 #: view:board.board:0
538 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
539 #: view:report.event.registration:0
540 msgid "Events Filling Status"
541 msgstr ""
542
543 #. module: event
544 #: field:event.make.invoice,grouped:0
545 msgid "Group the invoices"
546 msgstr "Grouper les factures"
547
548 #. module: event
549 #: view:event.event:0
550 msgid "Mailing"
551 msgstr "Envoi"
552
553 #. module: event
554 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
555 msgid "Ticket for Concert"
556 msgstr "Ticket de concert"
557
558 #. module: event
559 #: view:board.board:0
560 #: field:event.event,register_prospect:0
561 msgid "Unconfirmed Registrations"
562 msgstr "Inscriptions non confirmées"
563
564 #. module: event
565 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
566 msgid "Partner Invoiced"
567 msgstr "Partenaire facturé"
568
569 #. module: event
570 #: field:event.registration,log_ids:0
571 msgid "Logs"
572 msgstr ""
573
574 #. module: event
575 #: view:event.event:0
576 #: field:event.event,state:0
577 #: view:event.registration:0
578 #: field:event.registration,state:0
579 #: view:report.event.registration:0
580 #: field:report.event.registration,state:0
581 msgid "State"
582 msgstr "État"
583
584 #. module: event
585 #: selection:report.event.registration,month:0
586 msgid "September"
587 msgstr "Septembre"
588
589 #. module: event
590 #: selection:report.event.registration,month:0
591 msgid "December"
592 msgstr "Décembre"
593
594 #. module: event
595 #: field:event.registration,event_product:0
596 msgid "Invoice Name"
597 msgstr ""
598
599 #. module: event
600 #: field:report.event.registration,draft_state:0
601 msgid " # No of Draft Registrations"
602 msgstr ""
603
604 #. module: event
605 #: view:report.event.registration:0
606 #: field:report.event.registration,month:0
607 msgid "Month"
608 msgstr "Mois"
609
610 #. module: event
611 #: view:event.event:0
612 msgid "Event Done"
613 msgstr "Évènement terminé"
614
615 #. module: event
616 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
617 msgid ""
618 "Organization and management of Event.\n"
619 "\n"
620 "    This module allow you\n"
621 "        * to manage your events and their registrations\n"
622 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
623 "for any registration to an event\n"
624 "        * ...\n"
625 "    A dashboard for associations that includes:\n"
626 "    * Registration by Events (graph)\n"
627 "    Note that:\n"
628 "    - You can define new types of events in\n"
629 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
630 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
631 "event or per event category in:\n"
632 "                Events / Reporting\n"
633 msgstr ""
634
635 #. module: event
636 #: field:event.confirm.registration,msg:0
637 msgid "Message"
638 msgstr "Message"
639
640 #. module: event
641 #: constraint:event.event:0
642 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
643 msgstr "Erreur, vous ne pouvez pas créer d'événement récursif !"
644
645 #. module: event
646 #: field:event.registration,ref2:0
647 msgid "Reference 2"
648 msgstr "Référence 2"
649
650 #. module: event
651 #: code:addons/event/event.py:0
652 #: view:report.event.registration:0
653 #, python-format
654 msgid "Invoiced"
655 msgstr "Facturé"
656
657 #. module: event
658 #: view:event.event:0
659 #: view:report.event.registration:0
660 msgid "My Events"
661 msgstr "Mes évènements"
662
663 #. module: event
664 #: view:event.event:0
665 msgid "Speakers"
666 msgstr "Orateurs"
667
668 #. module: event
669 #: view:event.make.invoice:0
670 msgid "Create invoices"
671 msgstr "Créer les factures"
672
673 #. module: event
674 #: help:event.registration,email_cc:0
675 msgid ""
676 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
677 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
678 "addresses with a comma"
679 msgstr ""
680
681 #. module: event
682 #: constraint:res.partner:0
683 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
684 msgstr ""
685
686 #. module: event
687 #: view:event.make.invoice:0
688 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
689 msgstr "Voulez-vous réellement créer la(es) facture(s) ?"
690
691 #. module: event
692 #: view:event.event:0
693 msgid "Beginning Date"
694 msgstr "Date de"
695
696 #. module: event
697 #: field:event.registration,date_closed:0
698 msgid "Closed"
699 msgstr "Fermé"
700
701 #. module: event
702 #: view:event.event:0
703 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
704 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
705 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
706 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
707 #: view:res.partner:0
708 msgid "Events"
709 msgstr "Évènements"
710
711 #. module: event
712 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
713 msgid "Number of Registration"
714 msgstr "Nombre d'inscription"
715
716 #. module: event
717 #: field:event.event,child_ids:0
718 msgid "Child Events"
719 msgstr ""
720
721 #. module: event
722 #: selection:report.event.registration,month:0
723 msgid "August"
724 msgstr "Août"
725
726 #. module: event
727 #: field:res.partner,event_ids:0
728 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
729 msgid "unknown"
730 msgstr "inconnue"
731
732 #. module: event
733 #: selection:report.event.registration,month:0
734 msgid "June"
735 msgstr "Juin"
736
737 #. module: event
738 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
739 msgid ""
740 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
741 msgstr ""
742 "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi automatique pour chaque "
743 "nouvelle inscription"
744
745 #. module: event
746 #: field:event.registration,write_date:0
747 msgid "Write Date"
748 msgstr "Date d'écriture"
749
750 #. module: event
751 #: view:event.registration:0
752 msgid "My Registrations"
753 msgstr "Mes Inscriptions"
754
755 #. module: event
756 #: view:event.confirm:0
757 msgid ""
758 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
759 "sure you want to confirm it?"
760 msgstr ""
761 "Attention : cet évènement n'a pas atteint sa limite maximum d'inscriptions. "
762 "Êtes-vous sûr de vouloir le confirmer ?"
763
764 #. module: event
765 #: field:event.registration,active:0
766 msgid "Active"
767 msgstr "Actif"
768
769 #. module: event
770 #: selection:report.event.registration,month:0
771 msgid "November"
772 msgstr "Novembre"
773
774 #. module: event
775 #: view:report.event.registration:0
776 msgid "Extended Filters..."
777 msgstr "Filtres étendus..."
778
779 #. module: event
780 #: help:event.event,reply_to:0
781 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
782 msgstr ""
783
784 #. module: event
785 #: selection:report.event.registration,month:0
786 msgid "October"
787 msgstr "Octobre"
788
789 #. module: event
790 #: help:event.event,register_current:0
791 msgid "Total of Open and Done Registrations"
792 msgstr ""
793
794 #. module: event
795 #: field:event.event,language:0
796 msgid "Language"
797 msgstr ""
798
799 #. module: event
800 #: view:event.registration:0
801 #: field:event.registration,email_cc:0
802 msgid "CC"
803 msgstr ""
804
805 #. module: event
806 #: selection:report.event.registration,month:0
807 msgid "January"
808 msgstr "Janvier"
809
810 #. module: event
811 #: help:event.registration,email_from:0
812 msgid "These people will receive email."
813 msgstr "Ces personnes recevront un courriel."
814
815 #. module: event
816 #: view:event.event:0
817 msgid "Set To Draft"
818 msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
819
820 #. module: event
821 #: code:addons/event/event.py:0
822 #: view:event.event:0
823 #: view:event.registration:0
824 #: view:res.partner:0
825 #, python-format
826 msgid "Confirm Registration"
827 msgstr "Confirmer l'inscription"
828
829 #. module: event
830 #: view:event.event:0
831 #: view:report.event.registration:0
832 #: view:res.partner:0
833 msgid "Date"
834 msgstr "Date"
835
836 #. module: event
837 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
838 msgid "Dashboard"
839 msgstr "Tableau de bord"
840
841 #. module: event
842 #: view:event.event:0
843 msgid "Confirmation Email Body"
844 msgstr ""
845
846 #. module: event
847 #: view:event.registration:0
848 #: view:res.partner:0
849 msgid "History"
850 msgstr "Historique"
851
852 #. module: event
853 #: field:event.event,address_id:0
854 msgid "Location Address"
855 msgstr "Adresse de l'évèment"
856
857 #. module: event
858 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
859 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
860 msgid "Types of Events"
861 msgstr "Types d'évènements"
862
863 #. module: event
864 #: view:event.registration:0
865 msgid "Attachments"
866 msgstr "Pièces jointes"
867
868 #. module: event
869 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
870 #, python-format
871 msgid "Event related doesn't have any product defined"
872 msgstr ""
873
874 #. module: event
875 #: view:event.event:0
876 msgid "Auto Confirmation Email"
877 msgstr "Courriel de confirmation automatique"
878
879 #. module: event
880 #: view:report.event.registration:0
881 msgid "Last 365 Days"
882 msgstr "Derniers 365 jours"
883
884 #. module: event
885 #: constraint:event.event:0
886 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
887 msgstr ""
888 "Erreur ! La date de fermeture ne peut pas être inférieure à la date de début."
889
890 #. module: event
891 #: code:addons/event/event.py:0
892 #: selection:event.event,state:0
893 #: view:event.make.invoice:0
894 #: selection:event.registration,state:0
895 #: selection:report.event.registration,state:0
896 #, python-format
897 msgid "Done"
898 msgstr "Terminé"
899
900 #. module: event
901 #: field:event.event,date_begin:0
902 msgid "Beginning date"
903 msgstr "Date de début"
904
905 #. module: event
906 #: view:event.registration:0
907 #: field:event.registration,invoice_id:0
908 msgid "Invoice"
909 msgstr "Facture"
910
911 #. module: event
912 #: view:report.event.registration:0
913 #: field:report.event.registration,year:0
914 msgid "Year"
915 msgstr ""
916
917 #. module: event
918 #: code:addons/event/event.py:0
919 #, python-format
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "Annuler"
922
923 #. module: event
924 #: view:event.confirm:0
925 #: view:event.confirm.registration:0
926 #: view:event.make.invoice:0
927 msgid "Close"
928 msgstr ""
929
930 #. module: event
931 #: view:event.event:0
932 msgid "Event by Registration"
933 msgstr ""
934
935 #. module: event
936 #: code:addons/event/event.py:0
937 #, python-format
938 msgid "Open"
939 msgstr "Ouvert"
940
941 #. module: event
942 #: field:event.event,user_id:0
943 msgid "Responsible User"
944 msgstr "Responsable"
945
946 #. module: event
947 #: code:addons/event/event.py:0
948 #, python-format
949 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
950 msgstr ""
951
952 #. module: event
953 #: view:event.event:0
954 #: view:event.registration:0
955 #: field:event.registration,user_id:0
956 #: view:report.event.registration:0
957 #: field:report.event.registration,user_id:0
958 msgid "Responsible"
959 msgstr "Responsable"
960
961 #. module: event
962 #: field:event.event,unit_price:0
963 #: view:event.registration:0
964 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
965 msgid "Registration Cost"
966 msgstr "Prix de l'inscription"
967
968 #. module: event
969 #: view:event.event:0
970 #: view:event.registration:0
971 msgid "Current"
972 msgstr "Actuel"
973
974 #. module: event
975 #: field:event.registration,unit_price:0
976 msgid "Unit Price"
977 msgstr "Prix unitaire"
978
979 #. module: event
980 #: view:report.event.registration:0
981 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
982 #: field:res.partner,speaker:0
983 msgid "Speaker"
984 msgstr "Orateur"
985
986 #. module: event
987 #: view:event.registration:0
988 msgid "Details"
989 msgstr "Détails"
990
991 #. module: event
992 #: model:event.event,name:event.event_2
993 msgid "Conference on ERP Buisness"
994 msgstr "Conférence sur le marché des ERP"
995
996 #. module: event
997 #: field:event.event,section_id:0
998 #: field:event.registration,section_id:0
999 #: view:report.event.registration:0
1000 #: field:report.event.registration,section_id:0
1001 msgid "Sale Team"
1002 msgstr "Équipe commerciale"
1003
1004 #. module: event
1005 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1006 msgid "Start date"
1007 msgstr "Date de début"
1008
1009 #. module: event
1010 #: field:event.event,date_end:0
1011 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1012 msgid "Closing date"
1013 msgstr "Date de fermeture"
1014
1015 #. module: event
1016 #: field:event.event,product_id:0
1017 #: view:report.event.registration:0
1018 #: field:report.event.registration,product_id:0
1019 msgid "Product"
1020 msgstr "Produit"
1021
1022 #. module: event
1023 #: view:event.event:0
1024 #: field:event.event,note:0
1025 #: view:event.registration:0
1026 #: field:event.registration,description:0
1027 msgid "Description"
1028 msgstr "Description"
1029
1030 #. module: event
1031 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1032 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: event
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1037 msgid "Subscribe"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: event
1041 #: selection:report.event.registration,month:0
1042 msgid "May"
1043 msgstr "Mai"
1044
1045 #. module: event
1046 #: view:res.partner:0
1047 msgid "Events Registration"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: event
1051 #: help:event.event,mail_registr:0
1052 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1053 msgstr "Ce courriel sera envoyé quand quelqu'un s'inscrira à l'évènement."
1054
1055 #. module: event
1056 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1057 msgid "Ticket for Conference"
1058 msgstr "Billet de conférence"
1059
1060 #. module: event
1061 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1062 msgid "Address"
1063 msgstr "Adresse"
1064
1065 #. module: event
1066 #: view:board.board:0
1067 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1068 msgid "Next Events"
1069 msgstr "Prochains événements"
1070
1071 #. module: event
1072 #: view:partner.event.registration:0
1073 msgid "_Subcribe"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: event
1077 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1078 msgid "  event Registration "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: event
1082 #: help:event.event,date_begin:0
1083 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1084 msgid "Beginning Date of Event"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: event
1088 #: selection:event.registration,state:0
1089 msgid "Unconfirmed"
1090 msgstr "Non confirmé"
1091
1092 #. module: event
1093 #: code:addons/event/event.py:0
1094 #, python-format
1095 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: event
1099 #: field:event.registration,date_deadline:0
1100 msgid "End Date"
1101 msgstr "Date de fin"
1102
1103 #. module: event
1104 #: selection:report.event.registration,month:0
1105 msgid "February"
1106 msgstr "Février"
1107
1108 #. module: event
1109 #: view:board.board:0
1110 msgid "Association Dashboard"
1111 msgstr "Tableau de bord Association"
1112
1113 #. module: event
1114 #: view:event.event:0
1115 #: field:event.registration.badge,name:0
1116 msgid "Name"
1117 msgstr "Nom"
1118
1119 #. module: event
1120 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1121 msgid ""
1122 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1123 "reminder"
1124 msgstr ""
1125 "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi de confirmation "
1126 "automatique ou un rappel"
1127
1128 #. module: event
1129 #: field:event.event,country_id:0
1130 msgid "Country"
1131 msgstr "Pays"
1132
1133 #. module: event
1134 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1135 #, python-format
1136 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: event
1140 #: code:addons/event/event.py:0
1141 #: view:event.event:0
1142 #: view:event.registration:0
1143 #: view:res.partner:0
1144 #, python-format
1145 msgid "Close Registration"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: event
1149 #: selection:report.event.registration,month:0
1150 msgid "April"
1151 msgstr "Avril"
1152
1153 #. module: event
1154 #: field:event.event,name:0
1155 #: field:event.registration,name:0
1156 msgid "Summary"
1157 msgstr "Résumé"
1158
1159 #. module: event
1160 #: view:event.event:0
1161 #: view:event.type:0
1162 #: view:report.event.registration:0
1163 #: field:report.event.registration,type:0
1164 msgid "Event Type"
1165 msgstr "Type d'évènement"
1166
1167 #. module: event
1168 #: view:event.event:0
1169 #: field:event.event,registration_ids:0
1170 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1171 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1172 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1173 msgid "Registrations"
1174 msgstr "Inscriptions"
1175
1176 #. module: event
1177 #: field:event.registration,date:0
1178 msgid "Start Date"
1179 msgstr "Date de début"
1180
1181 #. module: event
1182 #: field:event.event,register_max:0
1183 #: field:report.event.registration,register_max:0
1184 msgid "Maximum Registrations"
1185 msgstr "Inscriptions maximum"
1186
1187 #. module: event
1188 #: field:report.event.registration,date:0
1189 msgid "Event Start Date"
1190 msgstr "Date de début de l'évènement"
1191
1192 #. module: event
1193 #: view:event.event:0
1194 msgid "Registration Email Body"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: event
1198 #: view:partner.event.registration:0
1199 msgid "Event For Registration"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: event
1203 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1204 #, python-format
1205 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1206 msgstr "La facture ne peut pas être créée si l'inscription a pour état %s"
1207
1208 #. module: event
1209 #: view:event.confirm:0
1210 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1211 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1212 msgid "Event Confirmation"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: event
1216 #: view:event.event:0
1217 msgid "Auto Registration Email"
1218 msgstr "Courriel d'inscription automatique"
1219
1220 #. module: event
1221 #: view:event.registration:0
1222 #: view:report.event.registration:0
1223 #: field:report.event.registration,total:0
1224 msgid "Total"
1225 msgstr "Total"
1226
1227 #. module: event
1228 #: help:event.event,register_min:0
1229 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: event
1233 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1234 msgid "Speaker Confirmed"
1235 msgstr ""
1236
1237 #~ msgid "Reporting"
1238 #~ msgstr "Reporting"
1239
1240 #~ msgid "Configuration"
1241 #~ msgstr "Configuration"
1242
1243 #~ msgid "Ending date"
1244 #~ msgstr "Date de Fin"
1245
1246 #~ msgid "Draft Registrations"
1247 #~ msgstr "Inscriptions Brouillon"
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1251 #~ msgstr ""
1252 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
1253 #~ "spéciaux !"
1254
1255 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1256 #~ msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1257
1258 #, python-format
1259 #~ msgid "Error!"
1260 #~ msgstr "Erreur!"
1261
1262 #, python-format
1263 #~ msgid ""
1264 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1265 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1266 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1267 #~ "registering"
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "Vous devez définir une adresse de 'répondre à' afin d'envoyer un mail au "
1270 #~ "participant. Vous pouvez le faire dans l'onglet envoi de votre évènement. "
1271 #~ "Notes que ceci est également l'endroit ou vous pouvez configurer votre "
1272 #~ "évènement pour ne pas envoyer d email automatiquement lors de l'inscription"
1273
1274 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1275 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
1276
1277 #~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
1278 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sections récursives"
1279
1280 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1281 #~ msgstr ""
1282 #~ "Erreur : l'Unité Secondaire doit appartenir à une autre catégorie que "
1283 #~ "l'Unité de Mesure."
1284
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1287 #~ msgstr ""
1288 #~ "Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
1289 #~ "catégorie."
1290
1291 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1292 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de section récursive."
1293
1294 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1295 #~ msgstr "Nom de l'objet invalide dans l'action défini"