1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Informations de facturation"
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Montre le nombre maximum d'inscriptions"
30 #: view:partner.event.registration:0
32 msgstr "Détails de l'évènement"
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgstr "Orateur principal"
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
44 msgstr "Regrouper par..."
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Inscriptions Minimum"
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
57 #: field:event.registration.badge,title:0
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Email d'inscription"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgstr "Générer les factures"
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Date d'inscription"
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "L'orateur qui prendra la parole lors de l'évènement"
83 #: view:partner.event.registration:0
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert de Bon Jovi"
93 #: help:event.event,unit_price:0
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
101 #: selection:report.event.registration,month:0
106 #: field:event.event,mail_confirm:0
107 msgid "Confirmation Email"
108 msgstr "Confirmation par email"
111 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
113 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 #: field:event.event,company_id:0
118 #: field:event.registration,company_id:0
119 #: view:report.event.registration:0
120 #: field:report.event.registration,company_id:0
125 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
127 msgstr "Date de facturation"
130 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
131 #: view:event.registration:0
132 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
133 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
134 #: view:partner.event.registration:0
136 msgid "Event Registration"
137 msgstr "Inscription de l'Évenement"
140 #: view:report.event.registration:0
142 msgstr "7 derniers jours"
145 #: field:event.event,parent_id:0
147 msgstr "évènement parent"
150 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
152 msgstr "Créer la facture"
155 #: field:event.registration,price_subtotal:0
160 #: view:report.event.registration:0
161 msgid "Event on Registration"
162 msgstr "Évènement à l'inscription"
165 #: view:report.event.registration:0
166 msgid "Current Events"
167 msgstr "Évènements actuels"
170 #: view:event.registration:0
171 msgid "Add Internal Note"
172 msgstr "Ajouter une note interne"
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
176 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
177 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
178 #: view:report.event.registration:0
179 msgid "Events Analysis"
183 #: field:event.registration,message_ids:0
188 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
189 msgid "Mail Auto Confirm"
190 msgstr "Message de confirmation automatique"
193 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
194 msgid "Ticket for Opera"
195 msgstr "Billet d'opéra"
198 #: code:addons/event/event.py:0
199 #: view:event.event:0
201 msgid "Confirm Event"
202 msgstr "Confirmez l'évènement"
205 #: selection:event.event,state:0
206 #: selection:event.registration,state:0
207 #: selection:report.event.registration,state:0
212 #: view:event.registration:0
213 msgid "Send New Email"
214 msgstr "Envoyer un nouveau courriel."
217 #: field:event.event,reply_to:0
222 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
223 msgid "Event Dashboard"
227 #: model:event.event,name:event.event_1
228 msgid "Opera of Verdi"
229 msgstr "Opéra de Verdi"
232 #: field:event.event,pricelist_id:0
234 msgstr "Liste de prix"
237 #: field:event.registration,contact_id:0
238 msgid "Partner Contact"
239 msgstr "Contact du partenaire"
242 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
243 msgid "event.registration.badge"
247 #: field:event.registration,ref:0
252 #: help:event.event,date_end:0
253 #: help:partner.event.registration,end_date:0
254 msgid "Closing Date of Event"
255 msgstr "Date de cloture de l'évènement"
258 #: view:event.registration:0
263 #: view:event.registration:0
265 msgstr "Info supplémentaires"
268 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
270 msgid "Customer Invoices"
271 msgstr "Factures clients"
274 #: selection:event.event,state:0
275 #: selection:report.event.registration,state:0
280 #: field:event.type,name:0
282 msgstr "Type d'évènement"
285 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
287 msgstr " Type d'évènement "
290 #: view:event.event:0
291 #: view:event.registration:0
292 #: field:event.registration,event_id:0
293 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
294 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
295 #: field:partner.event.registration,event_id:0
296 #: view:report.event.registration:0
297 #: field:report.event.registration,event_id:0
298 #: view:res.partner:0
303 #: view:event.registration:0
304 #: field:event.registration,badge_ids:0
309 #: view:event.event:0
310 #: selection:event.event,state:0
311 #: view:event.registration:0
312 #: selection:event.registration,state:0
313 #: selection:report.event.registration,state:0
318 #: view:event.confirm.registration:0
319 msgid "Registration Confirmation"
320 msgstr "Confirmation d'inscription"
323 #: help:event.event,pricelist_id:0
324 msgid "Pricelist version for current event."
328 #: help:event.event,product_id:0
330 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
331 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
332 "by default on these invoices."
336 #: view:event.registration:0
341 #: view:event.event:0
342 #: field:event.event,speaker_ids:0
343 msgid "Other Speakers"
344 msgstr "Autres orateurs"
347 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
348 msgid "Event Make Invoice"
352 #: help:event.registration,nb_register:0
353 msgid "Number of Registrations or Tickets"
354 msgstr "Nombre d'inscriptions ou de tickets"
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
363 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
365 "Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
366 "to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
367 "of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
371 #: view:event.event:0
376 #: view:event.registration:0
381 #: field:event.event,register_current:0
382 #: view:report.event.registration:0
383 msgid "Confirmed Registrations"
384 msgstr "Inscriptions confirmées"
387 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
388 msgid "Mail Auto Register"
389 msgstr "Message d'inscription automatique"
392 #: field:event.event,type:0
393 #: field:partner.event.registration,event_type:0
398 #: field:event.registration,email_from:0
403 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
404 msgid "To be Invoiced"
408 #: code:addons/event/event.py:0
414 #: field:event.registration,create_date:0
415 msgid "Creation Date"
416 msgstr "Date de création"
419 #: view:event.event:0
420 #: view:event.registration:0
421 #: view:res.partner:0
422 msgid "Cancel Registration"
423 msgstr "Annuler l'inscription"
426 #: code:addons/event/event.py:0
428 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
429 msgstr "Le partenaire enregistré n'a pas d'adresse de facturation"
432 #: field:event.registration,nb_register:0
437 #: help:event.event,type:0
438 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
440 "Type d'évèment, par exemple, un séminaire, une exposition, une conférence, "
444 #: help:event.event,mail_confirm:0
446 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
447 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
448 "someone about the event."
450 "Cet email sera envoyé lorsque l'évènement sera confirmé ou quand quelqu'un "
451 "s'inscrira à un évènement confirmé. Ceci enverra également un courriel de "
452 "rappel à propos de l'évènement."
455 #: help:event.event,register_prospect:0
456 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
460 #: selection:report.event.registration,month:0
465 #: view:event.event:0
466 msgid "Event Organization"
470 #: view:event.registration:0
471 msgid "History Information"
475 #: view:event.registration:0
480 #: view:event.confirm:0
481 #: view:event.confirm.registration:0
482 msgid "Confirm Anyway"
483 msgstr "Confirmer quoi qu'il en soit"
486 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
488 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
489 msgstr "Attention : l'évènement '%s' a atteint la limite maximum (%s)."
492 #: view:event.event:0
493 #: view:event.registration:0
494 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
495 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
500 #: field:report.event.registration,nbevent:0
501 msgid "Number Of Events"
502 msgstr "Nombre d'évènements"
505 #: help:event.event,state:0
507 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
508 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
509 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
513 #: view:event.event:0
515 msgstr "Annuler l'évènement"
518 #: view:event.event:0
519 #: view:event.registration:0
524 #: view:report.event.registration:0
526 msgstr "30 derniers jours"
529 #: view:event.event:0
530 #: view:event.registration:0
531 #: field:event.registration,partner_id:0
532 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
537 #: view:board.board:0
538 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
539 #: view:report.event.registration:0
540 msgid "Events Filling Status"
544 #: field:event.make.invoice,grouped:0
545 msgid "Group the invoices"
546 msgstr "Grouper les factures"
549 #: view:event.event:0
554 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
555 msgid "Ticket for Concert"
556 msgstr "Ticket de concert"
559 #: view:board.board:0
560 #: field:event.event,register_prospect:0
561 msgid "Unconfirmed Registrations"
562 msgstr "Inscriptions non confirmées"
565 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
566 msgid "Partner Invoiced"
567 msgstr "Partenaire facturé"
570 #: field:event.registration,log_ids:0
575 #: view:event.event:0
576 #: field:event.event,state:0
577 #: view:event.registration:0
578 #: field:event.registration,state:0
579 #: view:report.event.registration:0
580 #: field:report.event.registration,state:0
585 #: selection:report.event.registration,month:0
590 #: selection:report.event.registration,month:0
595 #: field:event.registration,event_product:0
600 #: field:report.event.registration,draft_state:0
601 msgid " # No of Draft Registrations"
605 #: view:report.event.registration:0
606 #: field:report.event.registration,month:0
611 #: view:event.event:0
613 msgstr "Évènement terminé"
616 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
618 "Organization and management of Event.\n"
620 " This module allow you\n"
621 " * to manage your events and their registrations\n"
622 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
623 "for any registration to an event\n"
625 " A dashboard for associations that includes:\n"
626 " * Registration by Events (graph)\n"
628 " - You can define new types of events in\n"
629 " Events / Configuration / Types of Events\n"
630 " - You can access predefined reports about number of registration per "
631 "event or per event category in:\n"
632 " Events / Reporting\n"
636 #: field:event.confirm.registration,msg:0
641 #: constraint:event.event:0
642 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
643 msgstr "Erreur, vous ne pouvez pas créer d'événement récursif !"
646 #: field:event.registration,ref2:0
651 #: code:addons/event/event.py:0
652 #: view:report.event.registration:0
658 #: view:event.event:0
659 #: view:report.event.registration:0
661 msgstr "Mes évènements"
664 #: view:event.event:0
669 #: view:event.make.invoice:0
670 msgid "Create invoices"
671 msgstr "Créer les factures"
674 #: help:event.registration,email_cc:0
676 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
677 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
678 "addresses with a comma"
682 #: constraint:res.partner:0
683 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
687 #: view:event.make.invoice:0
688 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
689 msgstr "Voulez-vous réellement créer la(es) facture(s) ?"
692 #: view:event.event:0
693 msgid "Beginning Date"
697 #: field:event.registration,date_closed:0
702 #: view:event.event:0
703 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
704 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
705 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
706 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
707 #: view:res.partner:0
712 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
713 msgid "Number of Registration"
714 msgstr "Nombre d'inscription"
717 #: field:event.event,child_ids:0
722 #: selection:report.event.registration,month:0
727 #: field:res.partner,event_ids:0
728 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
733 #: selection:report.event.registration,month:0
738 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
740 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
742 "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi automatique pour chaque "
743 "nouvelle inscription"
746 #: field:event.registration,write_date:0
748 msgstr "Date d'écriture"
751 #: view:event.registration:0
752 msgid "My Registrations"
753 msgstr "Mes Inscriptions"
756 #: view:event.confirm:0
758 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
759 "sure you want to confirm it?"
761 "Attention : cet évènement n'a pas atteint sa limite maximum d'inscriptions. "
762 "Êtes-vous sûr de vouloir le confirmer ?"
765 #: field:event.registration,active:0
770 #: selection:report.event.registration,month:0
775 #: view:report.event.registration:0
776 msgid "Extended Filters..."
777 msgstr "Filtres étendus..."
780 #: help:event.event,reply_to:0
781 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
785 #: selection:report.event.registration,month:0
790 #: help:event.event,register_current:0
791 msgid "Total of Open and Done Registrations"
795 #: field:event.event,language:0
800 #: view:event.registration:0
801 #: field:event.registration,email_cc:0
806 #: selection:report.event.registration,month:0
811 #: help:event.registration,email_from:0
812 msgid "These people will receive email."
813 msgstr "Ces personnes recevront un courriel."
816 #: view:event.event:0
818 msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
821 #: code:addons/event/event.py:0
822 #: view:event.event:0
823 #: view:event.registration:0
824 #: view:res.partner:0
826 msgid "Confirm Registration"
827 msgstr "Confirmer l'inscription"
830 #: view:event.event:0
831 #: view:report.event.registration:0
832 #: view:res.partner:0
837 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
839 msgstr "Tableau de bord"
842 #: view:event.event:0
843 msgid "Confirmation Email Body"
847 #: view:event.registration:0
848 #: view:res.partner:0
853 #: field:event.event,address_id:0
854 msgid "Location Address"
855 msgstr "Adresse de l'évèment"
858 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
859 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
860 msgid "Types of Events"
861 msgstr "Types d'évènements"
864 #: view:event.registration:0
866 msgstr "Pièces jointes"
869 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
871 msgid "Event related doesn't have any product defined"
875 #: view:event.event:0
876 msgid "Auto Confirmation Email"
877 msgstr "Courriel de confirmation automatique"
880 #: view:report.event.registration:0
881 msgid "Last 365 Days"
882 msgstr "Derniers 365 jours"
885 #: constraint:event.event:0
886 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
888 "Erreur ! La date de fermeture ne peut pas être inférieure à la date de début."
891 #: code:addons/event/event.py:0
892 #: selection:event.event,state:0
893 #: view:event.make.invoice:0
894 #: selection:event.registration,state:0
895 #: selection:report.event.registration,state:0
901 #: field:event.event,date_begin:0
902 msgid "Beginning date"
903 msgstr "Date de début"
906 #: view:event.registration:0
907 #: field:event.registration,invoice_id:0
912 #: view:report.event.registration:0
913 #: field:report.event.registration,year:0
918 #: code:addons/event/event.py:0
924 #: view:event.confirm:0
925 #: view:event.confirm.registration:0
926 #: view:event.make.invoice:0
931 #: view:event.event:0
932 msgid "Event by Registration"
936 #: code:addons/event/event.py:0
942 #: field:event.event,user_id:0
943 msgid "Responsible User"
947 #: code:addons/event/event.py:0
949 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
953 #: view:event.event:0
954 #: view:event.registration:0
955 #: field:event.registration,user_id:0
956 #: view:report.event.registration:0
957 #: field:report.event.registration,user_id:0
962 #: field:event.event,unit_price:0
963 #: view:event.registration:0
964 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
965 msgid "Registration Cost"
966 msgstr "Prix de l'inscription"
969 #: view:event.event:0
970 #: view:event.registration:0
975 #: field:event.registration,unit_price:0
977 msgstr "Prix unitaire"
980 #: view:report.event.registration:0
981 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
982 #: field:res.partner,speaker:0
987 #: view:event.registration:0
992 #: model:event.event,name:event.event_2
993 msgid "Conference on ERP Buisness"
994 msgstr "Conférence sur le marché des ERP"
997 #: field:event.event,section_id:0
998 #: field:event.registration,section_id:0
999 #: view:report.event.registration:0
1000 #: field:report.event.registration,section_id:0
1002 msgstr "Équipe commerciale"
1005 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1007 msgstr "Date de début"
1010 #: field:event.event,date_end:0
1011 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1012 msgid "Closing date"
1013 msgstr "Date de fermeture"
1016 #: field:event.event,product_id:0
1017 #: view:report.event.registration:0
1018 #: field:report.event.registration,product_id:0
1023 #: view:event.event:0
1024 #: field:event.event,note:0
1025 #: view:event.registration:0
1026 #: field:event.registration,description:0
1028 msgstr "Description"
1031 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1032 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1041 #: selection:report.event.registration,month:0
1046 #: view:res.partner:0
1047 msgid "Events Registration"
1051 #: help:event.event,mail_registr:0
1052 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1053 msgstr "Ce courriel sera envoyé quand quelqu'un s'inscrira à l'évènement."
1056 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1057 msgid "Ticket for Conference"
1058 msgstr "Billet de conférence"
1061 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1066 #: view:board.board:0
1067 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1069 msgstr "Prochains événements"
1072 #: view:partner.event.registration:0
1077 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1078 msgid " event Registration "
1082 #: help:event.event,date_begin:0
1083 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1084 msgid "Beginning Date of Event"
1088 #: selection:event.registration,state:0
1090 msgstr "Non confirmé"
1093 #: code:addons/event/event.py:0
1095 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1099 #: field:event.registration,date_deadline:0
1101 msgstr "Date de fin"
1104 #: selection:report.event.registration,month:0
1109 #: view:board.board:0
1110 msgid "Association Dashboard"
1111 msgstr "Tableau de bord Association"
1114 #: view:event.event:0
1115 #: field:event.registration.badge,name:0
1120 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1122 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1125 "Cocher cette case si vous voulez utiliser un envoi de confirmation "
1126 "automatique ou un rappel"
1129 #: field:event.event,country_id:0
1134 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1136 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1140 #: code:addons/event/event.py:0
1141 #: view:event.event:0
1142 #: view:event.registration:0
1143 #: view:res.partner:0
1145 msgid "Close Registration"
1149 #: selection:report.event.registration,month:0
1154 #: field:event.event,name:0
1155 #: field:event.registration,name:0
1160 #: view:event.event:0
1161 #: view:event.type:0
1162 #: view:report.event.registration:0
1163 #: field:report.event.registration,type:0
1165 msgstr "Type d'évènement"
1168 #: view:event.event:0
1169 #: field:event.event,registration_ids:0
1170 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1171 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1172 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1173 msgid "Registrations"
1174 msgstr "Inscriptions"
1177 #: field:event.registration,date:0
1179 msgstr "Date de début"
1182 #: field:event.event,register_max:0
1183 #: field:report.event.registration,register_max:0
1184 msgid "Maximum Registrations"
1185 msgstr "Inscriptions maximum"
1188 #: field:report.event.registration,date:0
1189 msgid "Event Start Date"
1190 msgstr "Date de début de l'évènement"
1193 #: view:event.event:0
1194 msgid "Registration Email Body"
1198 #: view:partner.event.registration:0
1199 msgid "Event For Registration"
1203 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1205 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1206 msgstr "La facture ne peut pas être créée si l'inscription a pour état %s"
1209 #: view:event.confirm:0
1210 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1211 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1212 msgid "Event Confirmation"
1216 #: view:event.event:0
1217 msgid "Auto Registration Email"
1218 msgstr "Courriel d'inscription automatique"
1221 #: view:event.registration:0
1222 #: view:report.event.registration:0
1223 #: field:report.event.registration,total:0
1228 #: help:event.event,register_min:0
1229 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1233 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1234 msgid "Speaker Confirmed"
1237 #~ msgid "Reporting"
1238 #~ msgstr "Reporting"
1240 #~ msgid "Configuration"
1241 #~ msgstr "Configuration"
1243 #~ msgid "Ending date"
1244 #~ msgstr "Date de Fin"
1246 #~ msgid "Draft Registrations"
1247 #~ msgstr "Inscriptions Brouillon"
1250 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1252 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
1255 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1256 #~ msgstr "Erreur: code EAN invalide"
1264 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1265 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1266 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1269 #~ "Vous devez définir une adresse de 'répondre à' afin d'envoyer un mail au "
1270 #~ "participant. Vous pouvez le faire dans l'onglet envoi de votre évènement. "
1271 #~ "Notes que ceci est également l'endroit ou vous pouvez configurer votre "
1272 #~ "évènement pour ne pas envoyer d email automatiquement lors de l'inscription"
1274 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1275 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
1277 #~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
1278 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sections récursives"
1280 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1282 #~ "Erreur : l'Unité Secondaire doit appartenir à une autre catégorie que "
1283 #~ "l'Unité de Mesure."
1286 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1288 #~ "Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
1291 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1292 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de section récursive."
1294 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1295 #~ msgstr "Nom de l'objet invalide dans l'action défini"