1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Minimum Anmeldungen"
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "Registrierung EMail"
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Konzert von Bon Jovi"
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Bestätigungs EMail"
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Fehler! keine rekursiven Sektionen möglich"
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
63 msgstr "Erzeuge Rechnung"
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Entwurf Anmeldungen"
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
73 msgstr "Veranstaltungen mit Anmeldungen"
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Automatische Mail Benachrichtigung"
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
88 msgstr "Ticket für Oper"
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Rechnung abgelehnt"
98 msgstr "Bestätige Veranstaltung"
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Entwurf Anmeldung"
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Erzeuge Rechnungen"
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
118 "Organization and management of events.\n"
120 " This module allow you\n"
121 " * to manage your events and their registrations\n"
122 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
127 " - You can define new types of events in\n"
128 " Events / Configuration / Types of Events\n"
129 " - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 " Events / Reporting\n"
133 "Organisation unf Management von Events:\n"
134 "Dieses Module ermgölicht \n"
135 "* Management der Events und Registrierung\n"
136 "* automatische EMail Benachrichtigung nach Anmeldung\n"
138 "- Neue Event Typen können definiert werden. \n"
139 "- Berichte mit Anzahl der Anmeldungen je Event und Event Kategorie\n"
142 #: view:event.registration:0
147 #: view:event.registration:0
152 #: field:event.type,name:0
153 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
155 msgstr "Veranstaltungstyp"
158 #: view:event.event:0
159 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
160 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
161 #: field:report.event.registration,name:0
163 msgstr "Veranstaltung"
166 #: selection:event.event,state:0
171 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
172 msgid "Registration Confirmation"
173 msgstr "Registrierungsbestätigung"
176 #: view:event.registration:0
181 #: field:event.event,register_current:0
182 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
183 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
184 msgid "Confirmed Registrations"
185 msgstr "Bestätigte Anmeldungen"
188 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
189 msgid "Mail Auto Register"
190 msgstr "Mail Automatische Anmeldungen"
193 #: view:event.registration:0
195 msgstr "Namensschild"
198 #: field:event.event,section_id:0
200 msgstr "Fall Kategorie"
203 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
204 msgid "To be Invoiced"
208 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
210 msgstr "Alle Veranstaltungen"
213 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
215 msgstr "Berichtswesen"
218 #: view:event.registration:0
219 msgid "Cancel Registration"
220 msgstr "Anmeldung stornieren"
223 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
224 msgid "Events by Categories"
225 msgstr "Veranstaltungen nach Kategorien"
228 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
229 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
230 msgstr "Die Event Begrenzung ist erreicht. Wass wollen Sie tun?"
233 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
234 msgid "Confirm Registrations"
235 msgstr "Bestätige Anmeldungen"
238 #: view:event.registration:0
243 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
244 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
245 #: view:report.event.type.registration:0
246 msgid "Registration By Event Types"
247 msgstr "Anmeldungen nach Veranstaltungstyp"
250 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
251 msgid "Configuration"
252 msgstr "Konfiguration"
255 #: constraint:ir.ui.view:0
256 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
257 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
260 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
261 msgid "Confirm Anyway"
262 msgstr "Bestätige trotzdem"
265 #: constraint:product.template:0
266 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
267 msgstr "Fehler: UOS sollte in einer anderen Kategorie sein als UOM"
270 #: view:event.event:0
271 msgid "Parent Category"
272 msgstr "Oberkategorie"
275 #: view:event.registration:0
276 msgid "Registration Invoiced"
277 msgstr "Anmeldungen fakturiert"
280 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
281 msgid "Number Of Events"
282 msgstr "Anzahl Veranstaltungen"
285 #: view:event.event:0
287 msgstr "Veranstaltung stornieren"
290 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
291 msgid "Error Messages"
292 msgstr "Fehlermeldungen"
295 #: view:event.event:0
300 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
301 msgid "Ticket for Concert"
302 msgstr "Ticket für Konzert"
305 #: field:event.event,register_prospect:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
307 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
308 msgid "Unconfirmed Registrations"
309 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
312 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
313 msgid "Partner Invoiced"
314 msgstr "Partner verrechnet"
317 #: view:event.registration:0
318 msgid "Communication history"
319 msgstr "Kommunikation Historie"
322 #: selection:event.event,state:0
327 #: view:event.event:0
329 msgstr "Veranstaltung erledigt"
332 #: field:event.registration,badge_name:0
334 msgstr "Etikett Name"
337 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
338 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
339 msgid "Events On Registrations"
340 msgstr "Veranstaltungen nach Anmeldungen"
343 #: constraint:product.template:0
345 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
347 "Fehler: Die Standard UOM sowie die Beschaffungs UOM muss in derselben "
351 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
352 msgid "Invoice Created"
353 msgstr "Rechnung erzeugt"
356 #: view:event.event:0
361 #: selection:event.event,state:0
366 #: view:event.event:0
367 msgid "Event description"
368 msgstr "Veranstaltung Beschreibung"
371 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
372 msgid "Event type on registration"
373 msgstr "Veranstaltungstyp nach Anmeldungen"
376 #: constraint:ir.model:0
378 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
380 "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
384 #: field:event.registration,event_id:0
385 msgid "Event Related"
386 msgstr "verbundene Veranstaltung"
389 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
390 #: view:event.event:0
391 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
396 #: field:event.registration,nb_register:0
397 msgid "Number of Registration"
398 msgstr "Anzahl Anmeldungen"
401 #: view:event.event:0
402 #: field:event.event,state:0
403 #: view:event.registration:0
408 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
409 msgid "Events by section"
410 msgstr "Veranstaltungen nach Sektionen"
413 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
414 msgid "All Registrations"
415 msgstr "Alle Anmeldungen"
418 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
420 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
422 "Dies ankreuzen, wenn neue Registrierungen automatisch bestätigt werden "
426 #: view:event.event:0
428 msgstr "Setze auf Entwurf"
431 #: view:event.registration:0
432 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
433 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
434 msgid "Confirm Registration"
435 msgstr "Bestätige Anmeldung"
438 #: view:event.registration:0
443 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
444 msgid "Types of Events"
445 msgstr "Veranstaltungstypen"
448 #: field:event.registration,contact_id:0
449 msgid "Partner Contact"
450 msgstr "Partnerkontakt"
453 #: view:event.event:0
454 msgid "Auto Confirmation Email"
455 msgstr "Automatische Bestätigungs EMail"
458 #: view:event.event:0
459 #: view:event.registration:0
464 #: view:event.registration:0
465 msgid "Send Reminder"
466 msgstr "Sende Erinnerung"
469 #: selection:event.event,state:0
474 #: field:event.event,date_begin:0
475 #: field:report.event.registration,date_begin:0
476 msgid "Beginning date"
477 msgstr "Anfangsdatum"
480 #: field:event.registration,invoice_id:0
485 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
486 msgid "Events on registrations"
487 msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
490 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
495 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
500 #: field:event.registration,badge_title:0
502 msgstr "Etikett Name"
505 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
506 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
508 msgstr "Neue Veranstaltung"
511 #: field:event.registration,unit_price:0
513 msgstr "Preis der Einhiet"
516 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
517 msgid "Conference on ERP Buisness"
518 msgstr "Konferenz ERP"
521 #: field:event.registration,badge_partner:0
522 msgid "Badge Partner"
523 msgstr "Etikett Partner"
526 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
527 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
528 msgid "Confirmed Events"
529 msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
532 #: field:event.event,register_max:0
533 #: field:report.event.registration,register_max:0
534 msgid "Maximum Registrations"
535 msgstr "Max. Anmeldungen"
538 #: field:event.event,type:0
543 #: help:event.event,mail_registr:0
544 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
546 "Dieses Email wird versendet, wenn sich jemand für einen Event anmeldet"
549 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
550 msgid "Ticket for Conference"
551 msgstr "Karten für Konferenz"
554 #: field:event.registration,case_id:0
559 #: view:event.event:0
564 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
566 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
568 msgstr "Aktivieren für automatische EMail Bestätigung und Erinnerung"
571 #: help:event.event,mail_confirm:0
573 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
574 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
575 "someone about the event."
577 "Dieses EMail wird versandt, wenn die Veranstaltung bestätigt wird oder "
578 "jemand sich anmeldet oder für eine Erinnerung"
581 #: field:event.event,product_id:0
586 #: field:event.registration,invoice_label:0
587 msgid "Label Invoice"
588 msgstr "Etikett Rechnung"
591 #: view:event.registration:0
597 #: field:report.event.type.registration,name:0
599 msgstr "Veranstaltungsart"
602 #: view:event.event:0
603 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
604 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
605 msgid "Registrations"
606 msgstr "Registrierungen"
609 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
610 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
612 msgstr "Entfurf Veranstaltung"
615 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
616 msgid "Events Organisation"
617 msgstr "Veranstaltungs Organisation"
620 #: view:event.registration:0
625 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
626 msgid "List Register Partners"
627 msgstr "Liste registrierte Partner"
630 #: constraint:product.product:0
631 msgid "Error: Invalid ean code"
632 msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
635 #: view:event.event:0
636 msgid "Auto Registration Email"
637 msgstr "Autom. Registrierungs-EMail"