Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Marco Dieckhoff <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Rechnungsinformation"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geben Sie die max. Teilnehmeranzahl an"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Details Veranstaltung"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Hauptreferent"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Gruppierung..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum Anmeldungen"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Bestätigung einer Anmeldung"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Überschrift"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Anmeldung EMail"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Erstelle Rechnungen"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Anmeldedatum"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Referenten der Veranstaltung"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "Beenden"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Konzert von Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "Dieser Preis wird als Standard bei der Abrechnung einer Veranstaltung "
100 "herangezogen. Sie können allerdings auch für jede Teilnehmeranmeldung "
101 "individuelle Preise berechnen."
102
103 #. module: event
104 #: selection:report.event.registration,month:0
105 msgid "March"
106 msgstr "März"
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bestätigungs EMail"
112
113 #. module: event
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
115 #, python-format
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Teilnehmer hat keinen Partner zwecks Abrechnung"
118
119 #. module: event
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
124 msgid "Company"
125 msgstr "Unternehmen"
126
127 #. module: event
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
129 msgid "Invoice Date"
130 msgstr "Rechnungsdatum"
131
132 #. module: event
133 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
134 #: view:event.registration:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
136 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
137 #: view:partner.event.registration:0
138 #, python-format
139 msgid "Event Registration"
140 msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
141
142 #. module: event
143 #: view:report.event.registration:0
144 msgid "Last 7 Days"
145 msgstr "Letzten 7 Tage"
146
147 #. module: event
148 #: field:event.event,parent_id:0
149 msgid "Parent Event"
150 msgstr "Hauptveranstaltung"
151
152 #. module: event
153 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
154 msgid "Make Invoice"
155 msgstr "Erzeuge Rechnung"
156
157 #. module: event
158 #: field:event.registration,price_subtotal:0
159 msgid "Subtotal"
160 msgstr "Zwischensumme"
161
162 #. module: event
163 #: view:report.event.registration:0
164 msgid "Event on Registration"
165 msgstr "Veranstaltungen mit Anmeldungen"
166
167 #. module: event
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Current Events"
170 msgstr "Aktuelle Veranstaltungen"
171
172 #. module: event
173 #: view:event.registration:0
174 msgid "Add Internal Note"
175 msgstr "Hinzufügen Bemerkung"
176
177 #. module: event
178 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
179 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
180 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
181 #: view:report.event.registration:0
182 msgid "Events Analysis"
183 msgstr "Auswertung Veranstaltungen"
184
185 #. module: event
186 #: field:event.registration,message_ids:0
187 msgid "Messages"
188 msgstr "Nachrichten"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
192 msgid "Mail Auto Confirm"
193 msgstr "Automatische Mail Benachrichtigung"
194
195 #. module: event
196 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
197 msgid "Ticket for Opera"
198 msgstr "Ticket für Oper"
199
200 #. module: event
201 #: code:addons/event/event.py:125
202 #: view:event.event:0
203 #, python-format
204 msgid "Confirm Event"
205 msgstr "Bestätige Veranstaltung"
206
207 #. module: event
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,state:0
211 msgid "Cancelled"
212 msgstr "Abgebrochen"
213
214 #. module: event
215 #: field:event.event,reply_to:0
216 msgid "Reply-To"
217 msgstr "Antwort an"
218
219 #. module: event
220 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
221 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
222 msgid "Event Dashboard"
223 msgstr "Pinnwand Veranstaltungen"
224
225 #. module: event
226 #: model:event.event,name:event.event_1
227 msgid "Opera of Verdi"
228 msgstr "Verdi Oper"
229
230 #. module: event
231 #: field:event.event,pricelist_id:0
232 msgid "Pricelist"
233 msgstr "Preisliste"
234
235 #. module: event
236 #: field:event.registration,contact_id:0
237 msgid "Partner Contact"
238 msgstr "Partnerkontakt"
239
240 #. module: event
241 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
242 msgid "event.registration.badge"
243 msgstr "event.registration.badge"
244
245 #. module: event
246 #: field:event.registration,ref:0
247 msgid "Reference"
248 msgstr "Referenz"
249
250 #. module: event
251 #: help:event.event,date_end:0
252 #: help:partner.event.registration,end_date:0
253 msgid "Closing Date of Event"
254 msgstr "Ende Datum"
255
256 #. module: event
257 #: view:event.registration:0
258 msgid "Emails"
259 msgstr "EMails"
260
261 #. module: event
262 #: view:event.registration:0
263 msgid "Extra Info"
264 msgstr "Extra Info"
265
266 #. module: event
267 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
268 #, python-format
269 msgid "Customer Invoices"
270 msgstr "Ausgangsrechnungen"
271
272 #. module: event
273 #: selection:event.event,state:0
274 #: selection:report.event.registration,state:0
275 msgid "Draft"
276 msgstr "Entwurf"
277
278 #. module: event
279 #: field:event.type,name:0
280 msgid "Event type"
281 msgstr "Veranstaltungstyp"
282
283 #. module: event
284 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
285 msgid " Event Type "
286 msgstr " Veranstaltungstyp "
287
288 #. module: event
289 #: view:event.event:0
290 #: view:event.registration:0
291 #: field:event.registration,event_id:0
292 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
293 #: field:partner.event.registration,event_id:0
294 #: view:report.event.registration:0
295 #: field:report.event.registration,event_id:0
296 #: view:res.partner:0
297 msgid "Event"
298 msgstr "Veranstaltung"
299
300 #. module: event
301 #: view:event.registration:0
302 #: field:event.registration,badge_ids:0
303 msgid "Badges"
304 msgstr "Assistent"
305
306 #. module: event
307 #: view:event.event:0
308 #: selection:event.event,state:0
309 #: view:event.registration:0
310 #: selection:event.registration,state:0
311 #: selection:report.event.registration,state:0
312 msgid "Confirmed"
313 msgstr "Bestätigt"
314
315 #. module: event
316 #: view:event.confirm.registration:0
317 msgid "Registration Confirmation"
318 msgstr "Anmeldebestätigung"
319
320 #. module: event
321 #: help:event.event,pricelist_id:0
322 msgid "Pricelist version for current event."
323 msgstr "Preisliste für aktuelle Veranstaltung"
324
325 #. module: event
326 #: help:event.event,product_id:0
327 msgid ""
328 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
329 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
330 "by default on these invoices."
331 msgstr ""
332 "Die Abrechnung erfolgt für eine Anmeldung zur Veranstaltung über dieses "
333 "Produkt. Dieses ermöglicht Ihnen die üblichen Standards für Bezeichnungen "
334 "und Stammdaten der Finanzbuchhaltung für Buchung und Abrechnung zu "
335 "definieren."
336
337 #. module: event
338 #: view:event.registration:0
339 msgid "Misc"
340 msgstr "Diverse"
341
342 #. module: event
343 #: view:event.event:0
344 #: field:event.event,speaker_ids:0
345 msgid "Other Speakers"
346 msgstr "Andere Referenten"
347
348 #. module: event
349 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
350 msgid "Event Make Invoice"
351 msgstr "Abrechnung Veranstaltung"
352
353 #. module: event
354 #: help:event.registration,nb_register:0
355 msgid "Number of Registrations or Tickets"
356 msgstr "Anzahl vorhandene Plätze"
357
358 #. module: event
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
361 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
363 #, python-format
364 msgid "Warning !"
365 msgstr "Warnung !"
366
367 #. module: event
368 #: view:event.registration:0
369 msgid "Send New Email"
370 msgstr "Sende EMail"
371
372 #. module: event
373 #: view:event.event:0
374 msgid "Location"
375 msgstr "Ort"
376
377 #. module: event
378 #: view:event.registration:0
379 msgid "Reply"
380 msgstr "Antwort"
381
382 #. module: event
383 #: field:event.event,register_current:0
384 #: view:report.event.registration:0
385 msgid "Confirmed Registrations"
386 msgstr "Bestätigte Anmeldungen"
387
388 #. module: event
389 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
390 msgid "Mail Auto Register"
391 msgstr "Mail Automatische Anmeldungen"
392
393 #. module: event
394 #: field:event.event,type:0
395 #: field:partner.event.registration,event_type:0
396 msgid "Type"
397 msgstr "Typ"
398
399 #. module: event
400 #: field:event.registration,email_from:0
401 msgid "Email"
402 msgstr "EMail"
403
404 #. module: event
405 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
406 msgid "To be Invoiced"
407 msgstr "Abzurechnen"
408
409 #. module: event
410 #: code:addons/event/event.py:398
411 #, python-format
412 msgid "Error !"
413 msgstr "Fehler !"
414
415 #. module: event
416 #: field:event.registration,create_date:0
417 msgid "Creation Date"
418 msgstr "Datum Erstellung"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 #: view:event.registration:0
423 #: view:res.partner:0
424 msgid "Cancel Registration"
425 msgstr "Anmeldung stornieren"
426
427 #. module: event
428 #: code:addons/event/event.py:399
429 #, python-format
430 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
431 msgstr "Der angemeldete Partner hat keine Anschrift für die Abrechnung."
432
433 #. module: event
434 #: field:event.registration,nb_register:0
435 msgid "Quantity"
436 msgstr "Menge"
437
438 #. module: event
439 #: help:event.event,type:0
440 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
441 msgstr ""
442 "Veranstaltungstyp, wie z.B. Seminar, Fortbildung, Training, Konferenz etc."
443
444 #. module: event
445 #: help:event.event,mail_confirm:0
446 msgid ""
447 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
448 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
449 "someone about the event."
450 msgstr ""
451 "Dieses EMail wird versandt, wenn die Veranstaltung bestätigt wird oder "
452 "jemand sich anmeldet oder für eine Erinnerung"
453
454 #. module: event
455 #: help:event.event,register_prospect:0
456 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
457 msgstr "Gesamtanzahl Anmeldungen"
458
459 #. module: event
460 #: selection:report.event.registration,month:0
461 msgid "July"
462 msgstr "Juli"
463
464 #. module: event
465 #: view:event.event:0
466 msgid "Event Organization"
467 msgstr "Organisation der Veranstaltung"
468
469 #. module: event
470 #: view:event.registration:0
471 msgid "History Information"
472 msgstr "Historie Informationen"
473
474 #. module: event
475 #: view:event.registration:0
476 msgid "Dates"
477 msgstr "Termine"
478
479 #. module: event
480 #: view:event.confirm:0
481 #: view:event.confirm.registration:0
482 msgid "Confirm Anyway"
483 msgstr "Bestätige trotzdem"
484
485 #. module: event
486 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
487 #, python-format
488 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
489 msgstr ""
490 "Warnung: Die Veranstaltung '%s' hat bereits die maximale Teilnehmerzahl (%s) "
491 "erreicht."
492
493 #. module: event
494 #: view:event.event:0
495 #: view:event.registration:0
496 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
497 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
498 msgid "Registration"
499 msgstr "Anmeldung"
500
501 #. module: event
502 #: field:report.event.registration,nbevent:0
503 msgid "Number Of Events"
504 msgstr "Anzahl Veranstaltungen"
505
506 #. module: event
507 #: help:event.event,state:0
508 msgid ""
509 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
510 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
511 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
512 msgstr ""
513 "Wenn eine Veranstaltung erzeugt wird ist der Status zunächst 'Entwurf'. "
514 "Durch die Bestätigung wechselt der Status auf 'Bestätigt'. Zum Ende der "
515 "Veranstaltung ist der Status 'Beendet'. Bei Absage der Veranstaltung "
516 "wechselt der Status zu 'Abgebrochen'."
517
518 #. module: event
519 #: view:event.event:0
520 msgid "Cancel Event"
521 msgstr "Veranstaltung stornieren"
522
523 #. module: event
524 #: view:event.event:0
525 #: view:event.registration:0
526 msgid "Contact"
527 msgstr "Kontakt"
528
529 #. module: event
530 #: view:report.event.registration:0
531 msgid "Last 30 Days"
532 msgstr "Letzten 30 Tage"
533
534 #. module: event
535 #: view:event.event:0
536 #: view:event.registration:0
537 #: field:event.registration,partner_id:0
538 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
539 msgid "Partner"
540 msgstr "Partner"
541
542 #. module: event
543 #: view:board.board:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
545 #: view:report.event.registration:0
546 msgid "Events Filling Status"
547 msgstr "Veranstaltungsbelegung"
548
549 #. module: event
550 #: field:event.make.invoice,grouped:0
551 msgid "Group the invoices"
552 msgstr "Gruppiere Rechnungen"
553
554 #. module: event
555 #: view:event.event:0
556 msgid "Mailing"
557 msgstr "Mailversand"
558
559 #. module: event
560 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
561 msgid "Ticket for Concert"
562 msgstr "Ticket für Konzert"
563
564 #. module: event
565 #: view:board.board:0
566 #: field:event.event,register_prospect:0
567 msgid "Unconfirmed Registrations"
568 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
569
570 #. module: event
571 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
572 msgid "Partner Invoiced"
573 msgstr "Partner verrechnet"
574
575 #. module: event
576 #: field:event.registration,log_ids:0
577 msgid "Logs"
578 msgstr "Protokolle"
579
580 #. module: event
581 #: view:event.event:0
582 #: field:event.event,state:0
583 #: view:event.registration:0
584 #: field:event.registration,state:0
585 #: view:report.event.registration:0
586 #: field:report.event.registration,state:0
587 msgid "State"
588 msgstr "Status"
589
590 #. module: event
591 #: selection:report.event.registration,month:0
592 msgid "September"
593 msgstr "September"
594
595 #. module: event
596 #: selection:report.event.registration,month:0
597 msgid "December"
598 msgstr "Dezember"
599
600 #. module: event
601 #: field:event.registration,event_product:0
602 msgid "Invoice Name"
603 msgstr "Rechnung"
604
605 #. module: event
606 #: field:report.event.registration,draft_state:0
607 msgid " # No of Draft Registrations"
608 msgstr " # Anmeldungen im Entwurf"
609
610 #. module: event
611 #: view:report.event.registration:0
612 #: field:report.event.registration,month:0
613 msgid "Month"
614 msgstr "Monat"
615
616 #. module: event
617 #: view:event.event:0
618 msgid "Event Done"
619 msgstr "Veranstaltung erledigt"
620
621 #. module: event
622 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
623 msgid ""
624 "Organization and management of Event.\n"
625 "\n"
626 "    This module allow you\n"
627 "        * to manage your events and their registrations\n"
628 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
629 "for any registration to an event\n"
630 "        * ...\n"
631 "    A dashboard for associations that includes:\n"
632 "    * Registration by Events (graph)\n"
633 "    Note that:\n"
634 "    - You can define new types of events in\n"
635 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
636 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
637 "event or per event category in:\n"
638 "                Events / Reporting\n"
639 msgstr ""
640 "Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen.\n"
641 "\n"
642 "    Durch dieses Modul können Sie unter anderem ...\n"
643 "         * Veranstaltungen terminieren und Anmeldungen verwalten\n"
644 "         * automatisch EMails für die Annahme und Bestätigung von "
645 "Anmeldungen versenden \n"
646 "         * ...\n"
647 "     Eine Pinnwand für Organisationen mit folgenden Inhalten:\n"
648 "        * Anmeldungen je Veranstaltung (Grafik)\n"
649 "    Beachten Sie bitte folgendes:\n"
650 "        - Sie können neue Veranstaltungstypen unter folgendem Menü "
651 "definieren ...\n"
652 "                               "
653 "Veranstaltungen/Konfiguration/Veranstaltungstypen\n"
654 "        - Vordefinierte Auswertungen über die Anzahl angemeldeter Benutzer "
655 "nach Veranstaltung und Kategorie erhalten Sie hier:\n"
656 "                               Veranstaltungen/Auswertungen\n"
657
658 #. module: event
659 #: field:event.confirm.registration,msg:0
660 msgid "Message"
661 msgstr "Nachricht"
662
663 #. module: event
664 #: constraint:event.event:0
665 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
666 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Veranstaltungen definieren."
667
668 #. module: event
669 #: field:event.registration,ref2:0
670 msgid "Reference 2"
671 msgstr "Referenz 2"
672
673 #. module: event
674 #: code:addons/event/event.py:361
675 #: view:report.event.registration:0
676 #, python-format
677 msgid "Invoiced"
678 msgstr "Abgerechnet"
679
680 #. module: event
681 #: view:event.event:0
682 #: view:report.event.registration:0
683 msgid "My Events"
684 msgstr "Meine Veranstaltungen"
685
686 #. module: event
687 #: view:event.event:0
688 msgid "Speakers"
689 msgstr "Referenten"
690
691 #. module: event
692 #: view:event.make.invoice:0
693 msgid "Create invoices"
694 msgstr "Erzeuge Abrechnung"
695
696 #. module: event
697 #: help:event.registration,email_cc:0
698 msgid ""
699 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
700 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
701 "addresses with a comma"
702 msgstr ""
703 "Diese Email Anschriften werden generell für alle ein- und ausgehenden EMails "
704 "zu diesem Vorgang angeschrieben. Trenne mehrere Emailadressen einfach durch "
705 "Kommas als Trennzeichen zwischen den EMailadressen"
706
707 #. module: event
708 #: constraint:res.partner:0
709 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
710 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
711
712 #. module: event
713 #: view:event.make.invoice:0
714 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
715 msgstr "Wollen Sie wirklich die Rechnung(en) erstellen ?"
716
717 #. module: event
718 #: view:event.event:0
719 msgid "Beginning Date"
720 msgstr "Anfangsdatum"
721
722 #. module: event
723 #: field:event.registration,date_closed:0
724 msgid "Closed"
725 msgstr "Beendet"
726
727 #. module: event
728 #: view:event.event:0
729 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
730 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
731 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
732 #: view:res.partner:0
733 msgid "Events"
734 msgstr "Veranstaltungen"
735
736 #. module: event
737 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
738 msgid "Number of Registration"
739 msgstr "Anzahl Anmeldungen"
740
741 #. module: event
742 #: field:event.event,child_ids:0
743 msgid "Child Events"
744 msgstr "Unterveranstaltungen"
745
746 #. module: event
747 #: selection:report.event.registration,month:0
748 msgid "August"
749 msgstr "August"
750
751 #. module: event
752 #: field:res.partner,event_ids:0
753 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
754 msgid "unknown"
755 msgstr "unbekannt"
756
757 #. module: event
758 #: selection:report.event.registration,month:0
759 msgid "June"
760 msgstr "Juni"
761
762 #. module: event
763 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
764 msgid ""
765 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
766 msgstr ""
767 "Aktiviere Option, wenn neue Registrierungen automatisch bestätigt werden "
768 "sollen."
769
770 #. module: event
771 #: field:event.registration,write_date:0
772 msgid "Write Date"
773 msgstr "Erstellt am"
774
775 #. module: event
776 #: view:event.registration:0
777 msgid "My Registrations"
778 msgstr "Meine Anmeldungen"
779
780 #. module: event
781 #: view:event.confirm:0
782 msgid ""
783 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
784 "sure you want to confirm it?"
785 msgstr ""
786 "Warnung: Diese Veranstaltung hat noch nicht die minimale Anzahl Teilnehmer "
787 "erreicht. Sind Sie sicher, dass Sie bestätigen möchten?"
788
789 #. module: event
790 #: field:event.registration,active:0
791 msgid "Active"
792 msgstr "Aktiv"
793
794 #. module: event
795 #: selection:report.event.registration,month:0
796 msgid "November"
797 msgstr "November"
798
799 #. module: event
800 #: view:report.event.registration:0
801 msgid "Extended Filters..."
802 msgstr "Erweiterter Filter..."
803
804 #. module: event
805 #: help:event.event,reply_to:0
806 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
807 msgstr ""
808 "EMail Adresse die im 'Antwort An' Feld für alle EMails aus OpenERP verwendet "
809 "wird"
810
811 #. module: event
812 #: selection:report.event.registration,month:0
813 msgid "October"
814 msgstr "Oktober"
815
816 #. module: event
817 #: help:event.event,register_current:0
818 msgid "Total of Open and Done Registrations"
819 msgstr "Offene und Erledigte Anmeldungen"
820
821 #. module: event
822 #: field:event.event,language:0
823 msgid "Language"
824 msgstr "Sprache"
825
826 #. module: event
827 #: view:event.registration:0
828 #: field:event.registration,email_cc:0
829 msgid "CC"
830 msgstr "CC"
831
832 #. module: event
833 #: selection:report.event.registration,month:0
834 msgid "January"
835 msgstr "Januar"
836
837 #. module: event
838 #: help:event.registration,email_from:0
839 msgid "These people will receive email."
840 msgstr "Diese Personen erhalten EMail."
841
842 #. module: event
843 #: view:event.event:0
844 msgid "Set To Draft"
845 msgstr "Setze auf Entwurf"
846
847 #. module: event
848 #: code:addons/event/event.py:499
849 #: view:event.event:0
850 #: view:event.registration:0
851 #: view:res.partner:0
852 #, python-format
853 msgid "Confirm Registration"
854 msgstr "Bestätige Anmeldung"
855
856 #. module: event
857 #: view:event.event:0
858 #: view:report.event.registration:0
859 #: view:res.partner:0
860 msgid "Date"
861 msgstr "Datum"
862
863 #. module: event
864 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
865 msgid "Dashboard"
866 msgstr "Pinnwand"
867
868 #. module: event
869 #: view:event.event:0
870 msgid "Confirmation Email Body"
871 msgstr "Bestätigungs EMail Text"
872
873 #. module: event
874 #: view:event.registration:0
875 #: view:res.partner:0
876 msgid "History"
877 msgstr "Verlauf"
878
879 #. module: event
880 #: field:event.event,address_id:0
881 msgid "Location Address"
882 msgstr "Anschrift Ort"
883
884 #. module: event
885 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
886 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
887 msgid "Types of Events"
888 msgstr "Veranstaltungstypen"
889
890 #. module: event
891 #: view:event.registration:0
892 msgid "Attachments"
893 msgstr "Anhänge"
894
895 #. module: event
896 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
897 #, python-format
898 msgid "Event related doesn't have any product defined"
899 msgstr "Für Veranstaltung wurde noch kein Produkt definiert"
900
901 #. module: event
902 #: view:event.event:0
903 msgid "Auto Confirmation Email"
904 msgstr "Automatische Bestätigungs EMail"
905
906 #. module: event
907 #: view:report.event.registration:0
908 msgid "Last 365 Days"
909 msgstr "Letzte 365 Tage"
910
911 #. module: event
912 #: constraint:event.event:0
913 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
914 msgstr "Fehler ! Ende der Veranstaltung kann nicht vor Beginn sein."
915
916 #. module: event
917 #: code:addons/event/event.py:446
918 #: selection:event.event,state:0
919 #: view:event.make.invoice:0
920 #: selection:event.registration,state:0
921 #: selection:report.event.registration,state:0
922 #, python-format
923 msgid "Done"
924 msgstr "Erledigt"
925
926 #. module: event
927 #: field:event.event,date_begin:0
928 msgid "Beginning date"
929 msgstr "Anfangsdatum"
930
931 #. module: event
932 #: view:event.registration:0
933 #: field:event.registration,invoice_id:0
934 msgid "Invoice"
935 msgstr "Rechnung"
936
937 #. module: event
938 #: view:report.event.registration:0
939 #: field:report.event.registration,year:0
940 msgid "Year"
941 msgstr "Jahr"
942
943 #. module: event
944 #: code:addons/event/event.py:465
945 #, python-format
946 msgid "Cancel"
947 msgstr "Abbruch"
948
949 #. module: event
950 #: view:event.confirm:0
951 #: view:event.confirm.registration:0
952 #: view:event.make.invoice:0
953 msgid "Close"
954 msgstr "Beenden"
955
956 #. module: event
957 #: view:event.event:0
958 msgid "Event by Registration"
959 msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
960
961 #. module: event
962 #: code:addons/event/event.py:436
963 #, python-format
964 msgid "Open"
965 msgstr "Offen"
966
967 #. module: event
968 #: field:event.event,user_id:0
969 msgid "Responsible User"
970 msgstr "Manager Veranstaltung"
971
972 #. module: event
973 #: code:addons/event/event.py:561
974 #: code:addons/event/event.py:568
975 #, python-format
976 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
977 msgstr "Automatische Bestätigung:[%s]%s"
978
979 #. module: event
980 #: view:event.event:0
981 #: view:event.registration:0
982 #: field:event.registration,user_id:0
983 #: view:report.event.registration:0
984 #: field:report.event.registration,user_id:0
985 msgid "Responsible"
986 msgstr "Verantwortlich"
987
988 #. module: event
989 #: field:event.event,unit_price:0
990 #: view:event.registration:0
991 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
992 msgid "Registration Cost"
993 msgstr "Anmeldekosten"
994
995 #. module: event
996 #: view:event.event:0
997 #: view:event.registration:0
998 msgid "Current"
999 msgstr "Aktuell"
1000
1001 #. module: event
1002 #: field:event.registration,unit_price:0
1003 msgid "Unit Price"
1004 msgstr "Preis der Einhiet"
1005
1006 #. module: event
1007 #: view:report.event.registration:0
1008 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1009 #: field:res.partner,speaker:0
1010 msgid "Speaker"
1011 msgstr "Referent"
1012
1013 #. module: event
1014 #: view:event.registration:0
1015 msgid "Details"
1016 msgstr "Details"
1017
1018 #. module: event
1019 #: model:event.event,name:event.event_2
1020 msgid "Conference on ERP Buisness"
1021 msgstr "Konferenz ERP"
1022
1023 #. module: event
1024 #: field:event.event,section_id:0
1025 #: field:event.registration,section_id:0
1026 #: view:report.event.registration:0
1027 #: field:report.event.registration,section_id:0
1028 msgid "Sale Team"
1029 msgstr "Verkauf Team"
1030
1031 #. module: event
1032 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1033 msgid "Start date"
1034 msgstr "Beginn am"
1035
1036 #. module: event
1037 #: field:event.event,date_end:0
1038 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1039 msgid "Closing date"
1040 msgstr "Ende am"
1041
1042 #. module: event
1043 #: field:event.event,product_id:0
1044 #: view:report.event.registration:0
1045 #: field:report.event.registration,product_id:0
1046 msgid "Product"
1047 msgstr "Produkt"
1048
1049 #. module: event
1050 #: view:event.event:0
1051 #: field:event.event,note:0
1052 #: view:event.registration:0
1053 #: field:event.registration,description:0
1054 msgid "Description"
1055 msgstr "Beschreibung"
1056
1057 #. module: event
1058 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1059 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1060 msgstr " # Anz. Bestätigungen"
1061
1062 #. module: event
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1064 msgid "Subscribe"
1065 msgstr "Abonnieren"
1066
1067 #. module: event
1068 #: selection:report.event.registration,month:0
1069 msgid "May"
1070 msgstr "Mai"
1071
1072 #. module: event
1073 #: view:res.partner:0
1074 msgid "Events Registration"
1075 msgstr "Anmeldung Veranstaltung"
1076
1077 #. module: event
1078 #: help:event.event,mail_registr:0
1079 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1080 msgstr ""
1081 "Dieses Email wird versendet, wenn sich jemand für einen Event anmeldet"
1082
1083 #. module: event
1084 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1085 msgid "Ticket for Conference"
1086 msgstr "Karten für Konferenz"
1087
1088 #. module: event
1089 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1090 msgid "Address"
1091 msgstr "Anschrift"
1092
1093 #. module: event
1094 #: view:board.board:0
1095 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1096 msgid "Next Events"
1097 msgstr "Weitere Veranstaltungen"
1098
1099 #. module: event
1100 #: view:partner.event.registration:0
1101 msgid "_Subcribe"
1102 msgstr "Anmelden"
1103
1104 #. module: event
1105 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1106 msgid "  event Registration "
1107 msgstr "  Anmeldung zu Veranstaltung "
1108
1109 #. module: event
1110 #: help:event.event,date_begin:0
1111 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1112 msgid "Beginning Date of Event"
1113 msgstr "Beginn am"
1114
1115 #. module: event
1116 #: selection:event.registration,state:0
1117 msgid "Unconfirmed"
1118 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
1119
1120 #. module: event
1121 #: code:addons/event/event.py:565
1122 #, python-format
1123 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1124 msgstr "Automatische Anmeldung:[%s]%s"
1125
1126 #. module: event
1127 #: field:event.registration,date_deadline:0
1128 msgid "End Date"
1129 msgstr "Ende am"
1130
1131 #. module: event
1132 #: selection:report.event.registration,month:0
1133 msgid "February"
1134 msgstr "Februar"
1135
1136 #. module: event
1137 #: view:board.board:0
1138 msgid "Association Dashboard"
1139 msgstr "Pinnwand Mitglieder"
1140
1141 #. module: event
1142 #: view:event.event:0
1143 #: field:event.registration.badge,name:0
1144 msgid "Name"
1145 msgstr "Name"
1146
1147 #. module: event
1148 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1149 msgid ""
1150 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1151 "reminder"
1152 msgstr "Aktivieren für automatische EMail Bestätigung und Erinnerung"
1153
1154 #. module: event
1155 #: field:event.event,country_id:0
1156 msgid "Country"
1157 msgstr "Land"
1158
1159 #. module: event
1160 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1161 #, python-format
1162 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1163 msgstr "Anmeldung ist als nicht abrechenbar gekennzeichnet"
1164
1165 #. module: event
1166 #: code:addons/event/event.py:527
1167 #: view:event.event:0
1168 #: view:event.registration:0
1169 #: view:res.partner:0
1170 #, python-format
1171 msgid "Close Registration"
1172 msgstr "Beende Anmeldung"
1173
1174 #. module: event
1175 #: selection:report.event.registration,month:0
1176 msgid "April"
1177 msgstr "April"
1178
1179 #. module: event
1180 #: field:event.event,name:0
1181 #: field:event.registration,name:0
1182 msgid "Summary"
1183 msgstr "Übersicht"
1184
1185 #. module: event
1186 #: view:event.event:0
1187 #: view:event.type:0
1188 #: view:report.event.registration:0
1189 #: field:report.event.registration,type:0
1190 msgid "Event Type"
1191 msgstr "Veranstaltungsart"
1192
1193 #. module: event
1194 #: view:event.event:0
1195 #: field:event.event,registration_ids:0
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1197 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1198 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1199 msgid "Registrations"
1200 msgstr "Registrierungen"
1201
1202 #. module: event
1203 #: field:event.registration,date:0
1204 msgid "Start Date"
1205 msgstr "Beginn am"
1206
1207 #. module: event
1208 #: field:event.event,register_max:0
1209 #: field:report.event.registration,register_max:0
1210 msgid "Maximum Registrations"
1211 msgstr "Max. Anmeldungen"
1212
1213 #. module: event
1214 #: field:report.event.registration,date:0
1215 msgid "Event Start Date"
1216 msgstr "Beginn am"
1217
1218 #. module: event
1219 #: view:event.event:0
1220 msgid "Registration Email Body"
1221 msgstr "Anmeldung EMail Text"
1222
1223 #. module: event
1224 #: view:partner.event.registration:0
1225 msgid "Event For Registration"
1226 msgstr "Veranstaltung"
1227
1228 #. module: event
1229 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1230 #, python-format
1231 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1232 msgstr "Rechnung kann nicht generiert werden, wenn der Status %s ist."
1233
1234 #. module: event
1235 #: view:event.confirm:0
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1237 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1238 msgid "Event Confirmation"
1239 msgstr "Bestätigung der Anmeldung"
1240
1241 #. module: event
1242 #: view:event.event:0
1243 msgid "Auto Registration Email"
1244 msgstr "Autom. Anmelde-EMail"
1245
1246 #. module: event
1247 #: view:event.registration:0
1248 #: view:report.event.registration:0
1249 #: field:report.event.registration,total:0
1250 msgid "Total"
1251 msgstr "Summe"
1252
1253 #. module: event
1254 #: help:event.event,register_min:0
1255 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1256 msgstr "Minimale Teilnehmeranzahl"
1257
1258 #. module: event
1259 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1260 msgid "Speaker Confirmed"
1261 msgstr "Bestätigte Referenten"
1262
1263 #. module: event
1264 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1265 msgid ""
1266 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1267 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1268 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1269 "list of events."
1270 msgstr ""
1271 "Ereignisse sind die Basisobjekte für Termine und andere Dokumente, die mit "
1272 "mobilen Geräten und Kalenderanwendungen über CalDAV synchronisiert werden "
1273 "sollen. Die meisten Benutzer sollten die Kalenderansicht benutzen, nicht die "
1274 "Liste der Ereignisse."