[MERGE FROM TRUNK]
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Marco Dieckhoff <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Rechnungsinformation"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geben Sie die max. Teilnehmeranzahl an"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Details Veranstaltung"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Hauptreferent"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Gruppierung..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum Anmeldungen"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Bestätigung einer Anmeldung"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Überschrift"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Anmeldung EMail"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Erstelle Rechnungen"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Anmeldedatum"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Referenten der Veranstaltung"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "Beenden"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Konzert von Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "Dieser Preis wird als Standard bei der Abrechnung einer Veranstaltung "
100 "herangezogen. Sie können allerdings auch für jede Teilnehmeranmeldung "
101 "individuelle Preise berechnen."
102
103 #. module: event
104 #: selection:report.event.registration,month:0
105 msgid "March"
106 msgstr "März"
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bestätigungs EMail"
112
113 #. module: event
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
115 #, python-format
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Teilnehmer hat keinen Partner zwecks Abrechnung"
118
119 #. module: event
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
124 msgid "Company"
125 msgstr "Unternehmen"
126
127 #. module: event
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
129 msgid "Invoice Date"
130 msgstr "Rechnungsdatum"
131
132 #. module: event
133 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
134 #: view:event.registration:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
136 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
137 #: view:partner.event.registration:0
138 #, python-format
139 msgid "Event Registration"
140 msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
141
142 #. module: event
143 #: view:report.event.registration:0
144 msgid "Last 7 Days"
145 msgstr "Letzten 7 Tage"
146
147 #. module: event
148 #: field:event.event,parent_id:0
149 msgid "Parent Event"
150 msgstr "Hauptveranstaltung"
151
152 #. module: event
153 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
154 msgid "Make Invoice"
155 msgstr "Erzeuge Rechnung"
156
157 #. module: event
158 #: field:event.registration,price_subtotal:0
159 msgid "Subtotal"
160 msgstr "Zwischensumme"
161
162 #. module: event
163 #: view:report.event.registration:0
164 msgid "Event on Registration"
165 msgstr "Veranstaltungen mit Anmeldungen"
166
167 #. module: event
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Current Events"
170 msgstr "Aktuelle Veranstaltungen"
171
172 #. module: event
173 #: view:event.registration:0
174 msgid "Add Internal Note"
175 msgstr "Hinzufügen Bemerkung"
176
177 #. module: event
178 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
179 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
180 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
181 #: view:report.event.registration:0
182 msgid "Events Analysis"
183 msgstr "Auswertung Veranstaltungen"
184
185 #. module: event
186 #: field:event.registration,message_ids:0
187 msgid "Messages"
188 msgstr "Nachrichten"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
192 msgid "Mail Auto Confirm"
193 msgstr "Automatische Mail Benachrichtigung"
194
195 #. module: event
196 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
197 msgid "Ticket for Opera"
198 msgstr "Ticket für Oper"
199
200 #. module: event
201 #: code:addons/event/event.py:122
202 #: view:event.event:0
203 #, python-format
204 msgid "Confirm Event"
205 msgstr "Bestätige Veranstaltung"
206
207 #. module: event
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,state:0
211 msgid "Cancelled"
212 msgstr "Abgebrochen"
213
214 #. module: event
215 #: field:event.event,reply_to:0
216 msgid "Reply-To"
217 msgstr "Antwort an"
218
219 #. module: event
220 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
221 msgid "Event Dashboard"
222 msgstr "Pinnwand Veranstaltungen"
223
224 #. module: event
225 #: model:event.event,name:event.event_1
226 msgid "Opera of Verdi"
227 msgstr "Verdi Oper"
228
229 #. module: event
230 #: field:event.event,pricelist_id:0
231 msgid "Pricelist"
232 msgstr "Preisliste"
233
234 #. module: event
235 #: field:event.registration,contact_id:0
236 msgid "Partner Contact"
237 msgstr "Partnerkontakt"
238
239 #. module: event
240 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
241 msgid "event.registration.badge"
242 msgstr "event.registration.badge"
243
244 #. module: event
245 #: field:event.registration,ref:0
246 msgid "Reference"
247 msgstr "Referenz"
248
249 #. module: event
250 #: help:event.event,date_end:0
251 #: help:partner.event.registration,end_date:0
252 msgid "Closing Date of Event"
253 msgstr "Ende Datum"
254
255 #. module: event
256 #: view:event.registration:0
257 msgid "Emails"
258 msgstr "EMails"
259
260 #. module: event
261 #: view:event.registration:0
262 msgid "Extra Info"
263 msgstr "Extra Info"
264
265 #. module: event
266 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
267 #, python-format
268 msgid "Customer Invoices"
269 msgstr "Ausgangsrechnungen"
270
271 #. module: event
272 #: selection:event.event,state:0
273 #: selection:report.event.registration,state:0
274 msgid "Draft"
275 msgstr "Entwurf"
276
277 #. module: event
278 #: field:event.type,name:0
279 msgid "Event type"
280 msgstr "Veranstaltungstyp"
281
282 #. module: event
283 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
284 msgid " Event Type "
285 msgstr " Veranstaltungstyp "
286
287 #. module: event
288 #: view:event.event:0
289 #: view:event.registration:0
290 #: field:event.registration,event_id:0
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
292 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
293 #: field:partner.event.registration,event_id:0
294 #: view:report.event.registration:0
295 #: field:report.event.registration,event_id:0
296 #: view:res.partner:0
297 msgid "Event"
298 msgstr "Veranstaltung"
299
300 #. module: event
301 #: view:event.registration:0
302 #: field:event.registration,badge_ids:0
303 msgid "Badges"
304 msgstr "Assistent"
305
306 #. module: event
307 #: view:event.event:0
308 #: selection:event.event,state:0
309 #: view:event.registration:0
310 #: selection:event.registration,state:0
311 #: selection:report.event.registration,state:0
312 msgid "Confirmed"
313 msgstr "Bestätigt"
314
315 #. module: event
316 #: view:event.confirm.registration:0
317 msgid "Registration Confirmation"
318 msgstr "Anmeldebestätigung"
319
320 #. module: event
321 #: help:event.event,pricelist_id:0
322 msgid "Pricelist version for current event."
323 msgstr "Preisliste für aktuelle Veranstaltung"
324
325 #. module: event
326 #: help:event.event,product_id:0
327 msgid ""
328 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
329 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
330 "by default on these invoices."
331 msgstr ""
332 "Die Abrechnung erfolgt für eine Anmeldung zur Veranstaltung über dieses "
333 "Produkt. Dieses ermöglicht Ihnen die üblichen Standards für Bezeichnungen "
334 "und Stammdaten der Finanzbuchhaltung für Buchung und Abrechnung zu "
335 "definieren."
336
337 #. module: event
338 #: view:event.registration:0
339 msgid "Misc"
340 msgstr "Diverse"
341
342 #. module: event
343 #: view:event.event:0
344 #: field:event.event,speaker_ids:0
345 msgid "Other Speakers"
346 msgstr "Andere Referenten"
347
348 #. module: event
349 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
350 msgid "Event Make Invoice"
351 msgstr "Abrechnung Veranstaltung"
352
353 #. module: event
354 #: help:event.registration,nb_register:0
355 msgid "Number of Registrations or Tickets"
356 msgstr "Anzahl vorhandene Plätze"
357
358 #. module: event
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
361 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
363 #, python-format
364 msgid "Warning !"
365 msgstr "Warnung !"
366
367 #. module: event
368 #: view:event.registration:0
369 msgid "Send New Email"
370 msgstr "Sende EMail"
371
372 #. module: event
373 #: view:event.event:0
374 msgid "Location"
375 msgstr "Ort"
376
377 #. module: event
378 #: view:event.registration:0
379 msgid "Reply"
380 msgstr "Antwort"
381
382 #. module: event
383 #: field:event.event,register_current:0
384 #: view:report.event.registration:0
385 msgid "Confirmed Registrations"
386 msgstr "Bestätigte Anmeldungen"
387
388 #. module: event
389 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
390 msgid "Mail Auto Register"
391 msgstr "Mail Automatische Anmeldungen"
392
393 #. module: event
394 #: field:event.event,type:0
395 #: field:partner.event.registration,event_type:0
396 msgid "Type"
397 msgstr "Typ"
398
399 #. module: event
400 #: field:event.registration,email_from:0
401 msgid "Email"
402 msgstr "EMail"
403
404 #. module: event
405 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
406 msgid "To be Invoiced"
407 msgstr "Abzurechnen"
408
409 #. module: event
410 #: code:addons/event/event.py:394
411 #, python-format
412 msgid "Error !"
413 msgstr "Fehler !"
414
415 #. module: event
416 #: field:event.registration,create_date:0
417 msgid "Creation Date"
418 msgstr "Datum Erstellung"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 #: view:event.registration:0
423 #: view:res.partner:0
424 msgid "Cancel Registration"
425 msgstr "Anmeldung stornieren"
426
427 #. module: event
428 #: code:addons/event/event.py:395
429 #, python-format
430 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
431 msgstr "Der angemeldete Partner hat keine Anschrift für die Abrechnung."
432
433 #. module: event
434 #: field:event.registration,nb_register:0
435 msgid "Quantity"
436 msgstr "Menge"
437
438 #. module: event
439 #: help:event.event,type:0
440 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
441 msgstr ""
442 "Veranstaltungstyp, wie z.B. Seminar, Fortbildung, Training, Konferenz etc."
443
444 #. module: event
445 #: help:event.event,mail_confirm:0
446 msgid ""
447 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
448 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
449 "someone about the event."
450 msgstr ""
451 "Dieses EMail wird versandt, wenn die Veranstaltung bestätigt wird oder "
452 "jemand sich anmeldet oder für eine Erinnerung"
453
454 #. module: event
455 #: help:event.event,register_prospect:0
456 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
457 msgstr "Gesamtanzahl Anmeldungen"
458
459 #. module: event
460 #: selection:report.event.registration,month:0
461 msgid "July"
462 msgstr "Juli"
463
464 #. module: event
465 #: view:event.event:0
466 msgid "Event Organization"
467 msgstr "Organisation der Veranstaltung"
468
469 #. module: event
470 #: view:event.registration:0
471 msgid "History Information"
472 msgstr "Historie Informationen"
473
474 #. module: event
475 #: view:event.registration:0
476 msgid "Dates"
477 msgstr "Termine"
478
479 #. module: event
480 #: view:event.confirm:0
481 #: view:event.confirm.registration:0
482 msgid "Confirm Anyway"
483 msgstr "Bestätige trotzdem"
484
485 #. module: event
486 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
487 #, python-format
488 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
489 msgstr ""
490 "Warnung: Die Veranstaltung '%s' hat bereits die maximale Teilnehmerzahl (%s) "
491 "erreicht."
492
493 #. module: event
494 #: view:event.event:0
495 #: view:event.registration:0
496 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
497 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
498 msgid "Registration"
499 msgstr "Anmeldung"
500
501 #. module: event
502 #: field:report.event.registration,nbevent:0
503 msgid "Number Of Events"
504 msgstr "Anzahl Veranstaltungen"
505
506 #. module: event
507 #: help:event.event,state:0
508 msgid ""
509 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
510 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
511 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
512 msgstr ""
513 "Wenn eine Veranstaltung erzeugt wird ist der Status zunächst 'Entwurf'. "
514 "Durch die Bestätigung wechselt der Status auf 'Bestätigt'. Zum Ende der "
515 "Veranstaltung ist der Status 'Beendet'. Bei Absage der Veranstaltung "
516 "wechselt der Status zu 'Abgebrochen'."
517
518 #. module: event
519 #: view:event.event:0
520 msgid "Cancel Event"
521 msgstr "Veranstaltung stornieren"
522
523 #. module: event
524 #: view:event.event:0
525 #: view:event.registration:0
526 msgid "Contact"
527 msgstr "Kontakt"
528
529 #. module: event
530 #: view:report.event.registration:0
531 msgid "Last 30 Days"
532 msgstr "Letzten 30 Tage"
533
534 #. module: event
535 #: view:event.event:0
536 #: view:event.registration:0
537 #: field:event.registration,partner_id:0
538 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
539 msgid "Partner"
540 msgstr "Partner"
541
542 #. module: event
543 #: view:board.board:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
545 #: view:report.event.registration:0
546 msgid "Events Filling Status"
547 msgstr "Veranstaltungsbelegung"
548
549 #. module: event
550 #: field:event.make.invoice,grouped:0
551 msgid "Group the invoices"
552 msgstr "Gruppiere Rechnungen"
553
554 #. module: event
555 #: view:event.event:0
556 msgid "Mailing"
557 msgstr "Mailversand"
558
559 #. module: event
560 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
561 msgid "Ticket for Concert"
562 msgstr "Ticket für Konzert"
563
564 #. module: event
565 #: view:board.board:0
566 #: field:event.event,register_prospect:0
567 msgid "Unconfirmed Registrations"
568 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
569
570 #. module: event
571 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
572 msgid "Partner Invoiced"
573 msgstr "Partner verrechnet"
574
575 #. module: event
576 #: field:event.registration,log_ids:0
577 msgid "Logs"
578 msgstr "Protokolle"
579
580 #. module: event
581 #: view:event.event:0
582 #: field:event.event,state:0
583 #: view:event.registration:0
584 #: field:event.registration,state:0
585 #: view:report.event.registration:0
586 #: field:report.event.registration,state:0
587 msgid "State"
588 msgstr "Status"
589
590 #. module: event
591 #: selection:report.event.registration,month:0
592 msgid "September"
593 msgstr "September"
594
595 #. module: event
596 #: selection:report.event.registration,month:0
597 msgid "December"
598 msgstr "Dezember"
599
600 #. module: event
601 #: field:event.registration,event_product:0
602 msgid "Invoice Name"
603 msgstr "Rechnung"
604
605 #. module: event
606 #: field:report.event.registration,draft_state:0
607 msgid " # No of Draft Registrations"
608 msgstr " # Anmeldungen im Entwurf"
609
610 #. module: event
611 #: view:report.event.registration:0
612 #: field:report.event.registration,month:0
613 msgid "Month"
614 msgstr "Monat"
615
616 #. module: event
617 #: view:event.event:0
618 msgid "Event Done"
619 msgstr "Veranstaltung erledigt"
620
621 #. module: event
622 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
623 msgid ""
624 "Organization and management of Event.\n"
625 "\n"
626 "    This module allow you\n"
627 "        * to manage your events and their registrations\n"
628 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
629 "for any registration to an event\n"
630 "        * ...\n"
631 "    A dashboard for associations that includes:\n"
632 "    * Registration by Events (graph)\n"
633 "    Note that:\n"
634 "    - You can define new types of events in\n"
635 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
636 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
637 "event or per event category in:\n"
638 "                Events / Reporting\n"
639 msgstr ""
640 "Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen.\n"
641 "\n"
642 "    Durch dieses Modul können Sie unter anderem ...\n"
643 "         * Veranstaltungen terminieren und Anmeldungen verwalten\n"
644 "         * automatisch EMails für die Annahme und Bestätigung von "
645 "Anmeldungen versenden \n"
646 "         * ...\n"
647 "     Eine Pinnwand für Organisationen mit folgenden Inhalten:\n"
648 "        * Anmeldungen je Veranstaltung (Grafik)\n"
649 "    Beachten Sie bitte folgendes:\n"
650 "        - Sie können neue Veranstaltungstypen unter folgendem Menü "
651 "definieren ...\n"
652 "                               "
653 "Veranstaltungen/Konfiguration/Veranstaltungstypen\n"
654 "        - Vordefinierte Auswertungen über die Anzahl angemeldeter Benutzer "
655 "nach Veranstaltung und Kategorie erhalten Sie hier:\n"
656 "                               Veranstaltungen/Auswertungen\n"
657
658 #. module: event
659 #: field:event.confirm.registration,msg:0
660 msgid "Message"
661 msgstr "Nachricht"
662
663 #. module: event
664 #: constraint:event.event:0
665 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
666 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Veranstaltungen definieren."
667
668 #. module: event
669 #: field:event.registration,ref2:0
670 msgid "Reference 2"
671 msgstr "Referenz 2"
672
673 #. module: event
674 #: code:addons/event/event.py:357
675 #: view:report.event.registration:0
676 #, python-format
677 msgid "Invoiced"
678 msgstr "Abgerechnet"
679
680 #. module: event
681 #: view:event.event:0
682 #: view:report.event.registration:0
683 msgid "My Events"
684 msgstr "Meine Veranstaltungen"
685
686 #. module: event
687 #: view:event.event:0
688 msgid "Speakers"
689 msgstr "Referenten"
690
691 #. module: event
692 #: view:event.make.invoice:0
693 msgid "Create invoices"
694 msgstr "Erzeuge Abrechnung"
695
696 #. module: event
697 #: help:event.registration,email_cc:0
698 msgid ""
699 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
700 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
701 "addresses with a comma"
702 msgstr ""
703 "Diese Email Anschriften werden generell für alle ein- und ausgehenden EMails "
704 "zu diesem Vorgang angeschrieben. Trenne mehrere Emailadressen einfach durch "
705 "Kommas als Trennzeichen zwischen den EMailadressen"
706
707 #. module: event
708 #: constraint:res.partner:0
709 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
710 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
711
712 #. module: event
713 #: view:event.make.invoice:0
714 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
715 msgstr "Wollen Sie wirklich die Rechnung(en) erstellen ?"
716
717 #. module: event
718 #: view:event.event:0
719 msgid "Beginning Date"
720 msgstr "Anfangsdatum"
721
722 #. module: event
723 #: field:event.registration,date_closed:0
724 msgid "Closed"
725 msgstr "Beendet"
726
727 #. module: event
728 #: view:event.event:0
729 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
730 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
731 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
732 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
733 #: view:res.partner:0
734 msgid "Events"
735 msgstr "Ereignisse"
736
737 #. module: event
738 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
739 msgid "Number of Registration"
740 msgstr "Anzahl Anmeldungen"
741
742 #. module: event
743 #: field:event.event,child_ids:0
744 msgid "Child Events"
745 msgstr "Unterveranstaltungen"
746
747 #. module: event
748 #: selection:report.event.registration,month:0
749 msgid "August"
750 msgstr "August"
751
752 #. module: event
753 #: field:res.partner,event_ids:0
754 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
755 msgid "unknown"
756 msgstr "unbekannt"
757
758 #. module: event
759 #: selection:report.event.registration,month:0
760 msgid "June"
761 msgstr "Juni"
762
763 #. module: event
764 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
765 msgid ""
766 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
767 msgstr ""
768 "Aktiviere Option, wenn neue Registrierungen automatisch bestätigt werden "
769 "sollen."
770
771 #. module: event
772 #: field:event.registration,write_date:0
773 msgid "Write Date"
774 msgstr "Erstellt am"
775
776 #. module: event
777 #: view:event.registration:0
778 msgid "My Registrations"
779 msgstr "Meine Anmeldungen"
780
781 #. module: event
782 #: view:event.confirm:0
783 msgid ""
784 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
785 "sure you want to confirm it?"
786 msgstr ""
787 "Warnung: Diese Veranstaltung hat noch nicht die minimale Anzahl Teilnehmer "
788 "erreicht. Sind Sie sicher, dass Sie bestätigen möchten?"
789
790 #. module: event
791 #: field:event.registration,active:0
792 msgid "Active"
793 msgstr "Aktiv"
794
795 #. module: event
796 #: selection:report.event.registration,month:0
797 msgid "November"
798 msgstr "November"
799
800 #. module: event
801 #: view:report.event.registration:0
802 msgid "Extended Filters..."
803 msgstr "Erweiterter Filter..."
804
805 #. module: event
806 #: help:event.event,reply_to:0
807 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
808 msgstr ""
809 "EMail Adresse die im 'Antwort An' Feld für alle EMails aus OpenERP verwendet "
810 "wird"
811
812 #. module: event
813 #: selection:report.event.registration,month:0
814 msgid "October"
815 msgstr "Oktober"
816
817 #. module: event
818 #: help:event.event,register_current:0
819 msgid "Total of Open and Done Registrations"
820 msgstr "Offene und Erledigte Anmeldungen"
821
822 #. module: event
823 #: field:event.event,language:0
824 msgid "Language"
825 msgstr "Sprache"
826
827 #. module: event
828 #: view:event.registration:0
829 #: field:event.registration,email_cc:0
830 msgid "CC"
831 msgstr "CC"
832
833 #. module: event
834 #: selection:report.event.registration,month:0
835 msgid "January"
836 msgstr "Januar"
837
838 #. module: event
839 #: help:event.registration,email_from:0
840 msgid "These people will receive email."
841 msgstr "Diese Personen erhalten EMail."
842
843 #. module: event
844 #: view:event.event:0
845 msgid "Set To Draft"
846 msgstr "Setze auf Entwurf"
847
848 #. module: event
849 #: code:addons/event/event.py:472
850 #: view:event.event:0
851 #: view:event.registration:0
852 #: view:res.partner:0
853 #, python-format
854 msgid "Confirm Registration"
855 msgstr "Bestätige Anmeldung"
856
857 #. module: event
858 #: view:event.event:0
859 #: view:report.event.registration:0
860 #: view:res.partner:0
861 msgid "Date"
862 msgstr "Datum"
863
864 #. module: event
865 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
866 msgid "Dashboard"
867 msgstr "Pinnwand"
868
869 #. module: event
870 #: view:event.event:0
871 msgid "Confirmation Email Body"
872 msgstr "Bestätigungs EMail Text"
873
874 #. module: event
875 #: view:event.registration:0
876 #: view:res.partner:0
877 msgid "History"
878 msgstr "Verlauf"
879
880 #. module: event
881 #: field:event.event,address_id:0
882 msgid "Location Address"
883 msgstr "Anschrift Ort"
884
885 #. module: event
886 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
887 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
888 msgid "Types of Events"
889 msgstr "Veranstaltungstypen"
890
891 #. module: event
892 #: view:event.registration:0
893 msgid "Attachments"
894 msgstr "Anhänge"
895
896 #. module: event
897 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
898 #, python-format
899 msgid "Event related doesn't have any product defined"
900 msgstr "Für Veranstaltung wurde noch kein Produkt definiert"
901
902 #. module: event
903 #: view:event.event:0
904 msgid "Auto Confirmation Email"
905 msgstr "Automatische Bestätigungs EMail"
906
907 #. module: event
908 #: view:report.event.registration:0
909 msgid "Last 365 Days"
910 msgstr "Letzte 365 Tage"
911
912 #. module: event
913 #: constraint:event.event:0
914 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
915 msgstr "Fehler ! Ende der Veranstaltung kann nicht vor Beginn sein."
916
917 #. module: event
918 #: code:addons/event/event.py:442
919 #: selection:event.event,state:0
920 #: view:event.make.invoice:0
921 #: selection:event.registration,state:0
922 #: selection:report.event.registration,state:0
923 #, python-format
924 msgid "Done"
925 msgstr "Erledigt"
926
927 #. module: event
928 #: field:event.event,date_begin:0
929 msgid "Beginning date"
930 msgstr "Anfangsdatum"
931
932 #. module: event
933 #: view:event.registration:0
934 #: field:event.registration,invoice_id:0
935 msgid "Invoice"
936 msgstr "Rechnung"
937
938 #. module: event
939 #: view:report.event.registration:0
940 #: field:report.event.registration,year:0
941 msgid "Year"
942 msgstr "Jahr"
943
944 #. module: event
945 #: code:addons/event/event.py:517
946 #, python-format
947 msgid "Cancel"
948 msgstr "Abbruch"
949
950 #. module: event
951 #: view:event.confirm:0
952 #: view:event.confirm.registration:0
953 #: view:event.make.invoice:0
954 msgid "Close"
955 msgstr "Beenden"
956
957 #. module: event
958 #: view:event.event:0
959 msgid "Event by Registration"
960 msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
961
962 #. module: event
963 #: code:addons/event/event.py:432
964 #, python-format
965 msgid "Open"
966 msgstr "Offen"
967
968 #. module: event
969 #: field:event.event,user_id:0
970 msgid "Responsible User"
971 msgstr "Manager Veranstaltung"
972
973 #. module: event
974 #: code:addons/event/event.py:538
975 #: code:addons/event/event.py:545
976 #, python-format
977 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
978 msgstr "Automatische Bestätigung:[%s]%s"
979
980 #. module: event
981 #: view:event.event:0
982 #: view:event.registration:0
983 #: field:event.registration,user_id:0
984 #: view:report.event.registration:0
985 #: field:report.event.registration,user_id:0
986 msgid "Responsible"
987 msgstr "Verantwortlich"
988
989 #. module: event
990 #: field:event.event,unit_price:0
991 #: view:event.registration:0
992 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
993 msgid "Registration Cost"
994 msgstr "Anmeldekosten"
995
996 #. module: event
997 #: view:event.event:0
998 #: view:event.registration:0
999 msgid "Current"
1000 msgstr "Aktuell"
1001
1002 #. module: event
1003 #: field:event.registration,unit_price:0
1004 msgid "Unit Price"
1005 msgstr "Preis der Einhiet"
1006
1007 #. module: event
1008 #: view:report.event.registration:0
1009 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1010 #: field:res.partner,speaker:0
1011 msgid "Speaker"
1012 msgstr "Referent"
1013
1014 #. module: event
1015 #: view:event.registration:0
1016 msgid "Details"
1017 msgstr "Details"
1018
1019 #. module: event
1020 #: model:event.event,name:event.event_2
1021 msgid "Conference on ERP Buisness"
1022 msgstr "Konferenz ERP"
1023
1024 #. module: event
1025 #: field:event.event,section_id:0
1026 #: field:event.registration,section_id:0
1027 #: view:report.event.registration:0
1028 #: field:report.event.registration,section_id:0
1029 msgid "Sale Team"
1030 msgstr "Verkauf Team"
1031
1032 #. module: event
1033 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1034 msgid "Start date"
1035 msgstr "Beginn am"
1036
1037 #. module: event
1038 #: field:event.event,date_end:0
1039 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1040 msgid "Closing date"
1041 msgstr "Ende am"
1042
1043 #. module: event
1044 #: field:event.event,product_id:0
1045 #: view:report.event.registration:0
1046 #: field:report.event.registration,product_id:0
1047 msgid "Product"
1048 msgstr "Produkt"
1049
1050 #. module: event
1051 #: view:event.event:0
1052 #: field:event.event,note:0
1053 #: view:event.registration:0
1054 #: field:event.registration,description:0
1055 msgid "Description"
1056 msgstr "Beschreibung"
1057
1058 #. module: event
1059 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1060 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1061 msgstr " # Anz. Bestätigungen"
1062
1063 #. module: event
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1065 msgid "Subscribe"
1066 msgstr "Abonnieren"
1067
1068 #. module: event
1069 #: selection:report.event.registration,month:0
1070 msgid "May"
1071 msgstr "Mai"
1072
1073 #. module: event
1074 #: view:res.partner:0
1075 msgid "Events Registration"
1076 msgstr "Anmeldung Veranstaltung"
1077
1078 #. module: event
1079 #: help:event.event,mail_registr:0
1080 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1081 msgstr ""
1082 "Dieses Email wird versendet, wenn sich jemand für einen Event anmeldet"
1083
1084 #. module: event
1085 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1086 msgid "Ticket for Conference"
1087 msgstr "Karten für Konferenz"
1088
1089 #. module: event
1090 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1091 msgid "Address"
1092 msgstr "Anschrift"
1093
1094 #. module: event
1095 #: view:board.board:0
1096 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1097 msgid "Next Events"
1098 msgstr "Weitere Veranstaltungen"
1099
1100 #. module: event
1101 #: view:partner.event.registration:0
1102 msgid "_Subcribe"
1103 msgstr "Anmelden"
1104
1105 #. module: event
1106 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1107 msgid "  event Registration "
1108 msgstr "  Anmeldung zu Veranstaltung "
1109
1110 #. module: event
1111 #: help:event.event,date_begin:0
1112 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1113 msgid "Beginning Date of Event"
1114 msgstr "Beginn am"
1115
1116 #. module: event
1117 #: selection:event.registration,state:0
1118 msgid "Unconfirmed"
1119 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
1120
1121 #. module: event
1122 #: code:addons/event/event.py:542
1123 #, python-format
1124 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1125 msgstr "Automatische Anmeldung:[%s]%s"
1126
1127 #. module: event
1128 #: field:event.registration,date_deadline:0
1129 msgid "End Date"
1130 msgstr "Ende am"
1131
1132 #. module: event
1133 #: selection:report.event.registration,month:0
1134 msgid "February"
1135 msgstr "Februar"
1136
1137 #. module: event
1138 #: view:board.board:0
1139 msgid "Association Dashboard"
1140 msgstr "Pinnwand Mitglieder"
1141
1142 #. module: event
1143 #: view:event.event:0
1144 #: field:event.registration.badge,name:0
1145 msgid "Name"
1146 msgstr "Name"
1147
1148 #. module: event
1149 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1150 msgid ""
1151 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1152 "reminder"
1153 msgstr "Aktivieren für automatische EMail Bestätigung und Erinnerung"
1154
1155 #. module: event
1156 #: field:event.event,country_id:0
1157 msgid "Country"
1158 msgstr "Land"
1159
1160 #. module: event
1161 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1162 #, python-format
1163 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1164 msgstr "Anmeldung ist als nicht abrechenbar gekennzeichnet"
1165
1166 #. module: event
1167 #: code:addons/event/event.py:500
1168 #: view:event.event:0
1169 #: view:event.registration:0
1170 #: view:res.partner:0
1171 #, python-format
1172 msgid "Close Registration"
1173 msgstr "Beende Anmeldung"
1174
1175 #. module: event
1176 #: selection:report.event.registration,month:0
1177 msgid "April"
1178 msgstr "April"
1179
1180 #. module: event
1181 #: field:event.event,name:0
1182 #: field:event.registration,name:0
1183 msgid "Summary"
1184 msgstr "Übersicht"
1185
1186 #. module: event
1187 #: view:event.event:0
1188 #: view:event.type:0
1189 #: view:report.event.registration:0
1190 #: field:report.event.registration,type:0
1191 msgid "Event Type"
1192 msgstr "Veranstaltungsart"
1193
1194 #. module: event
1195 #: view:event.event:0
1196 #: field:event.event,registration_ids:0
1197 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1198 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1199 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1200 msgid "Registrations"
1201 msgstr "Registrierungen"
1202
1203 #. module: event
1204 #: field:event.registration,date:0
1205 msgid "Start Date"
1206 msgstr "Beginn am"
1207
1208 #. module: event
1209 #: field:event.event,register_max:0
1210 #: field:report.event.registration,register_max:0
1211 msgid "Maximum Registrations"
1212 msgstr "Max. Anmeldungen"
1213
1214 #. module: event
1215 #: field:report.event.registration,date:0
1216 msgid "Event Start Date"
1217 msgstr "Beginn am"
1218
1219 #. module: event
1220 #: view:event.event:0
1221 msgid "Registration Email Body"
1222 msgstr "Anmeldung EMail Text"
1223
1224 #. module: event
1225 #: view:partner.event.registration:0
1226 msgid "Event For Registration"
1227 msgstr "Veranstaltung"
1228
1229 #. module: event
1230 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1231 #, python-format
1232 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1233 msgstr "Rechnung kann nicht generiert werden, wenn der Status %s ist."
1234
1235 #. module: event
1236 #: view:event.confirm:0
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1238 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1239 msgid "Event Confirmation"
1240 msgstr "Bestätigung der Anmeldung"
1241
1242 #. module: event
1243 #: view:event.event:0
1244 msgid "Auto Registration Email"
1245 msgstr "Autom. Anmelde-EMail"
1246
1247 #. module: event
1248 #: view:event.registration:0
1249 #: view:report.event.registration:0
1250 #: field:report.event.registration,total:0
1251 msgid "Total"
1252 msgstr "Summe"
1253
1254 #. module: event
1255 #: help:event.event,register_min:0
1256 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1257 msgstr "Minimale Teilnehmeranzahl"
1258
1259 #. module: event
1260 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1261 msgid "Speaker Confirmed"
1262 msgstr "Bestätigte Referenten"
1263
1264 #. module: event
1265 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1266 msgid ""
1267 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1268 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1269 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1270 "list of events."
1271 msgstr ""
1272 "Ereignisse sind die Basisobjekte für Termine und andere Dokumente, die mit "
1273 "mobilen Geräten und Kalenderanwendungen über CalDAV synchronisiert werden "
1274 "sollen. Die meisten Benutzer sollten die Kalenderansicht benutzen, nicht die "
1275 "Liste der Ereignisse."
1276
1277 #~ msgid "Reporting"
1278 #~ msgstr "Berichtswesen"
1279
1280 #~ msgid "Configuration"
1281 #~ msgstr "Konfiguration"
1282
1283 #~ msgid "Ending date"
1284 #~ msgstr "Ende Datum"
1285
1286 #~ msgid "Draft Registrations"
1287 #~ msgstr "Entwurf Anmeldungen"
1288
1289 #~ msgid "Ok"
1290 #~ msgstr "OK"
1291
1292 #~ msgid "Invoice Rejected"
1293 #~ msgstr "Rechnung abgelehnt"
1294
1295 #~ msgid "Draft Registration"
1296 #~ msgstr "Entwurf Anmeldung"
1297
1298 #~ msgid "Create Invoices"
1299 #~ msgstr "Erzeuge Rechnungen"
1300
1301 #~ msgid "Invoice Created"
1302 #~ msgstr "Rechnung erzeugt"
1303
1304 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1305 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
1306
1307 #~ msgid "Case section"
1308 #~ msgstr "Fall Kategorie"
1309
1310 #~ msgid "All Events"
1311 #~ msgstr "Alle Veranstaltungen"
1312
1313 #~ msgid "Events by Categories"
1314 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Kategorien"
1315
1316 #~ msgid "References"
1317 #~ msgstr "Referenzen"
1318
1319 #~ msgid "Registration By Event Types"
1320 #~ msgstr "Anmeldungen nach Veranstaltungstyp"
1321
1322 #~ msgid "Error Messages"
1323 #~ msgstr "Fehlermeldungen"
1324
1325 #~ msgid "Communication history"
1326 #~ msgstr "Kommunikation Historie"
1327
1328 #~ msgid "Canceled"
1329 #~ msgstr "Abgebrochen"
1330
1331 #~ msgid "Events On Registrations"
1332 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Anmeldungen"
1333
1334 #~ msgid "Statistics"
1335 #~ msgstr "Statistiken"
1336
1337 #~ msgid "Event description"
1338 #~ msgstr "Veranstaltung Beschreibung"
1339
1340 #~ msgid "Event type on registration"
1341 #~ msgstr "Veranstaltungstyp nach Anmeldungen"
1342
1343 #~ msgid "Event Related"
1344 #~ msgstr "verbundene Veranstaltung"
1345
1346 #~ msgid "Status"
1347 #~ msgstr "Status"
1348
1349 #~ msgid "Events by section"
1350 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Sektionen"
1351
1352 #~ msgid "All Registrations"
1353 #~ msgstr "Alle Anmeldungen"
1354
1355 #~ msgid "Send Reminder"
1356 #~ msgstr "Sende Erinnerung"
1357
1358 #~ msgid "Events on registrations"
1359 #~ msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
1360
1361 #~ msgid ""
1362 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1363 #~ msgstr ""
1364 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
1365 #~ "beinhalten"
1366
1367 #~ msgid "New event"
1368 #~ msgstr "Neue Veranstaltung"
1369
1370 #~ msgid "Confirmed Events"
1371 #~ msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
1372
1373 #, python-format
1374 #~ msgid "Error!"
1375 #~ msgstr "Fehler!"
1376
1377 #~ msgid "Badge Name"
1378 #~ msgstr "Etikett Name"
1379
1380 #~ msgid "Parent Category"
1381 #~ msgstr "Oberkategorie"
1382
1383 #~ msgid "Badge Partner"
1384 #~ msgstr "Etikett Partner"
1385
1386 #~ msgid "Badge Title"
1387 #~ msgstr "Etikett Name"
1388
1389 #~ msgid "Label Invoice"
1390 #~ msgstr "Etikett Rechnung"
1391
1392 #~ msgid "Payments"
1393 #~ msgstr "Zahlungen"
1394
1395 #~ msgid "Draft Events"
1396 #~ msgstr "Entfurf Veranstaltung"
1397
1398 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1399 #~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
1400
1401 #~ msgid "Case"
1402 #~ msgstr "Fall"
1403
1404 #~ msgid "Badge"
1405 #~ msgstr "Namensschild"
1406
1407 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1408 #~ msgstr "Die Event Begrenzung ist erreicht. Wass wollen Sie tun?"
1409
1410 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1411 #~ msgstr "Fehler! keine rekursiven Sektionen möglich"
1412
1413 #~ msgid "Confirm Registrations"
1414 #~ msgstr "Bestätige Anmeldungen"
1415
1416 #~ msgid "Registration Invoiced"
1417 #~ msgstr "Anmeldungen fakturiert"
1418
1419 #~ msgid "General"
1420 #~ msgstr "Allgemein"
1421
1422 #~ msgid "Events Organisation"
1423 #~ msgstr "Veranstaltungs Organisation"
1424
1425 #~ msgid "Actions"
1426 #~ msgstr "Tätigkeiten"
1427
1428 #~ msgid "List Register Partners"
1429 #~ msgstr "Liste registrierte Partner"
1430
1431 #~ msgid ""
1432 #~ "Organization and management of events.\n"
1433 #~ "\n"
1434 #~ "    This module allow you\n"
1435 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1436 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1437 #~ "for any registration to an event\n"
1438 #~ "        * ...\n"
1439 #~ "\n"
1440 #~ "    Note that:\n"
1441 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1442 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1443 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1444 #~ "event or per event category in :\n"
1445 #~ "                Events / Reporting\n"
1446 #~ msgstr ""
1447 #~ "Organisation unf Management von Events:\n"
1448 #~ "Dieses Module ermgölicht \n"
1449 #~ "* Management der Events und Registrierung\n"
1450 #~ "* automatische EMail Benachrichtigung nach Anmeldung\n"
1451 #~ "Beachte:\n"
1452 #~ "- Neue Event Typen können definiert werden. \n"
1453 #~ "- Berichte mit Anzahl der Anmeldungen je Event und Event Kategorie\n"
1454
1455 #~ msgid ""
1456 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1457 #~ msgstr ""
1458 #~ "Fehler: Die Standard Mengeneinheit sowie die Beschaffungs Mengeneinheit muss "
1459 #~ "in derselben Kategorie sein."
1460
1461 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1462 #~ msgstr ""
1463 #~ "Fehler: Die Verkaufseinheit sollte in einer anderen Kategorie sein als die "
1464 #~ "Mengeneinheit"
1465
1466 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1467 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."