1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Marco Dieckhoff <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Rechnungsinformation"
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geben Sie die max. Teilnehmeranzahl an"
30 #: view:partner.event.registration:0
32 msgstr "Details Veranstaltung"
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgstr "Hauptreferent"
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
44 msgstr "Gruppierung..."
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum Anmeldungen"
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Bestätigung einer Anmeldung"
57 #: field:event.registration.badge,title:0
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Anmeldung EMail"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgstr "Erstelle Rechnungen"
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Referenten der Veranstaltung"
83 #: view:partner.event.registration:0
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Konzert von Bon Jovi"
93 #: help:event.event,unit_price:0
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
99 "Dieser Preis wird als Standard bei der Abrechnung einer Veranstaltung "
100 "herangezogen. Sie können allerdings auch für jede Teilnehmeranmeldung "
101 "individuelle Preise berechnen."
104 #: selection:report.event.registration,month:0
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bestätigungs EMail"
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Teilnehmer hat keinen Partner zwecks Abrechnung"
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
130 msgstr "Rechnungsdatum"
133 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
134 #: view:event.registration:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
136 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
137 #: view:partner.event.registration:0
139 msgid "Event Registration"
140 msgstr "Veranstaltung Anmeldung"
143 #: view:report.event.registration:0
145 msgstr "Letzten 7 Tage"
148 #: field:event.event,parent_id:0
150 msgstr "Hauptveranstaltung"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
155 msgstr "Erzeuge Rechnung"
158 #: field:event.registration,price_subtotal:0
160 msgstr "Zwischensumme"
163 #: view:report.event.registration:0
164 msgid "Event on Registration"
165 msgstr "Veranstaltungen mit Anmeldungen"
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Current Events"
170 msgstr "Aktuelle Veranstaltungen"
173 #: view:event.registration:0
174 msgid "Add Internal Note"
175 msgstr "Hinzufügen Bemerkung"
178 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
179 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
180 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
181 #: view:report.event.registration:0
182 msgid "Events Analysis"
183 msgstr "Auswertung Veranstaltungen"
186 #: field:event.registration,message_ids:0
191 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
192 msgid "Mail Auto Confirm"
193 msgstr "Automatische Mail Benachrichtigung"
196 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
197 msgid "Ticket for Opera"
198 msgstr "Ticket für Oper"
201 #: code:addons/event/event.py:122
202 #: view:event.event:0
204 msgid "Confirm Event"
205 msgstr "Bestätige Veranstaltung"
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,state:0
215 #: field:event.event,reply_to:0
220 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
221 msgid "Event Dashboard"
222 msgstr "Pinnwand Veranstaltungen"
225 #: model:event.event,name:event.event_1
226 msgid "Opera of Verdi"
230 #: field:event.event,pricelist_id:0
235 #: field:event.registration,contact_id:0
236 msgid "Partner Contact"
237 msgstr "Partnerkontakt"
240 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
241 msgid "event.registration.badge"
242 msgstr "event.registration.badge"
245 #: field:event.registration,ref:0
250 #: help:event.event,date_end:0
251 #: help:partner.event.registration,end_date:0
252 msgid "Closing Date of Event"
256 #: view:event.registration:0
261 #: view:event.registration:0
266 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
268 msgid "Customer Invoices"
269 msgstr "Ausgangsrechnungen"
272 #: selection:event.event,state:0
273 #: selection:report.event.registration,state:0
278 #: field:event.type,name:0
280 msgstr "Veranstaltungstyp"
283 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
285 msgstr " Veranstaltungstyp "
288 #: view:event.event:0
289 #: view:event.registration:0
290 #: field:event.registration,event_id:0
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
292 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
293 #: field:partner.event.registration,event_id:0
294 #: view:report.event.registration:0
295 #: field:report.event.registration,event_id:0
296 #: view:res.partner:0
298 msgstr "Veranstaltung"
301 #: view:event.registration:0
302 #: field:event.registration,badge_ids:0
307 #: view:event.event:0
308 #: selection:event.event,state:0
309 #: view:event.registration:0
310 #: selection:event.registration,state:0
311 #: selection:report.event.registration,state:0
316 #: view:event.confirm.registration:0
317 msgid "Registration Confirmation"
318 msgstr "Anmeldebestätigung"
321 #: help:event.event,pricelist_id:0
322 msgid "Pricelist version for current event."
323 msgstr "Preisliste für aktuelle Veranstaltung"
326 #: help:event.event,product_id:0
328 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
329 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
330 "by default on these invoices."
332 "Die Abrechnung erfolgt für eine Anmeldung zur Veranstaltung über dieses "
333 "Produkt. Dieses ermöglicht Ihnen die üblichen Standards für Bezeichnungen "
334 "und Stammdaten der Finanzbuchhaltung für Buchung und Abrechnung zu "
338 #: view:event.registration:0
343 #: view:event.event:0
344 #: field:event.event,speaker_ids:0
345 msgid "Other Speakers"
346 msgstr "Andere Referenten"
349 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
350 msgid "Event Make Invoice"
351 msgstr "Abrechnung Veranstaltung"
354 #: help:event.registration,nb_register:0
355 msgid "Number of Registrations or Tickets"
356 msgstr "Anzahl vorhandene Plätze"
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
361 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
368 #: view:event.registration:0
369 msgid "Send New Email"
373 #: view:event.event:0
378 #: view:event.registration:0
383 #: field:event.event,register_current:0
384 #: view:report.event.registration:0
385 msgid "Confirmed Registrations"
386 msgstr "Bestätigte Anmeldungen"
389 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
390 msgid "Mail Auto Register"
391 msgstr "Mail Automatische Anmeldungen"
394 #: field:event.event,type:0
395 #: field:partner.event.registration,event_type:0
400 #: field:event.registration,email_from:0
405 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
406 msgid "To be Invoiced"
410 #: code:addons/event/event.py:394
416 #: field:event.registration,create_date:0
417 msgid "Creation Date"
418 msgstr "Datum Erstellung"
421 #: view:event.event:0
422 #: view:event.registration:0
423 #: view:res.partner:0
424 msgid "Cancel Registration"
425 msgstr "Anmeldung stornieren"
428 #: code:addons/event/event.py:395
430 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
431 msgstr "Der angemeldete Partner hat keine Anschrift für die Abrechnung."
434 #: field:event.registration,nb_register:0
439 #: help:event.event,type:0
440 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
442 "Veranstaltungstyp, wie z.B. Seminar, Fortbildung, Training, Konferenz etc."
445 #: help:event.event,mail_confirm:0
447 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
448 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
449 "someone about the event."
451 "Dieses EMail wird versandt, wenn die Veranstaltung bestätigt wird oder "
452 "jemand sich anmeldet oder für eine Erinnerung"
455 #: help:event.event,register_prospect:0
456 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
457 msgstr "Gesamtanzahl Anmeldungen"
460 #: selection:report.event.registration,month:0
465 #: view:event.event:0
466 msgid "Event Organization"
467 msgstr "Organisation der Veranstaltung"
470 #: view:event.registration:0
471 msgid "History Information"
472 msgstr "Historie Informationen"
475 #: view:event.registration:0
480 #: view:event.confirm:0
481 #: view:event.confirm.registration:0
482 msgid "Confirm Anyway"
483 msgstr "Bestätige trotzdem"
486 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
488 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
490 "Warnung: Die Veranstaltung '%s' hat bereits die maximale Teilnehmerzahl (%s) "
494 #: view:event.event:0
495 #: view:event.registration:0
496 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
497 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
502 #: field:report.event.registration,nbevent:0
503 msgid "Number Of Events"
504 msgstr "Anzahl Veranstaltungen"
507 #: help:event.event,state:0
509 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
510 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
511 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
513 "Wenn eine Veranstaltung erzeugt wird ist der Status zunächst 'Entwurf'. "
514 "Durch die Bestätigung wechselt der Status auf 'Bestätigt'. Zum Ende der "
515 "Veranstaltung ist der Status 'Beendet'. Bei Absage der Veranstaltung "
516 "wechselt der Status zu 'Abgebrochen'."
519 #: view:event.event:0
521 msgstr "Veranstaltung stornieren"
524 #: view:event.event:0
525 #: view:event.registration:0
530 #: view:report.event.registration:0
532 msgstr "Letzten 30 Tage"
535 #: view:event.event:0
536 #: view:event.registration:0
537 #: field:event.registration,partner_id:0
538 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
543 #: view:board.board:0
544 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
545 #: view:report.event.registration:0
546 msgid "Events Filling Status"
547 msgstr "Veranstaltungsbelegung"
550 #: field:event.make.invoice,grouped:0
551 msgid "Group the invoices"
552 msgstr "Gruppiere Rechnungen"
555 #: view:event.event:0
560 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
561 msgid "Ticket for Concert"
562 msgstr "Ticket für Konzert"
565 #: view:board.board:0
566 #: field:event.event,register_prospect:0
567 msgid "Unconfirmed Registrations"
568 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
571 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
572 msgid "Partner Invoiced"
573 msgstr "Partner verrechnet"
576 #: field:event.registration,log_ids:0
581 #: view:event.event:0
582 #: field:event.event,state:0
583 #: view:event.registration:0
584 #: field:event.registration,state:0
585 #: view:report.event.registration:0
586 #: field:report.event.registration,state:0
591 #: selection:report.event.registration,month:0
596 #: selection:report.event.registration,month:0
601 #: field:event.registration,event_product:0
606 #: field:report.event.registration,draft_state:0
607 msgid " # No of Draft Registrations"
608 msgstr " # Anmeldungen im Entwurf"
611 #: view:report.event.registration:0
612 #: field:report.event.registration,month:0
617 #: view:event.event:0
619 msgstr "Veranstaltung erledigt"
622 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
624 "Organization and management of Event.\n"
626 " This module allow you\n"
627 " * to manage your events and their registrations\n"
628 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
629 "for any registration to an event\n"
631 " A dashboard for associations that includes:\n"
632 " * Registration by Events (graph)\n"
634 " - You can define new types of events in\n"
635 " Events / Configuration / Types of Events\n"
636 " - You can access predefined reports about number of registration per "
637 "event or per event category in:\n"
638 " Events / Reporting\n"
640 "Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen.\n"
642 " Durch dieses Modul können Sie unter anderem ...\n"
643 " * Veranstaltungen terminieren und Anmeldungen verwalten\n"
644 " * automatisch EMails für die Annahme und Bestätigung von "
645 "Anmeldungen versenden \n"
647 " Eine Pinnwand für Organisationen mit folgenden Inhalten:\n"
648 " * Anmeldungen je Veranstaltung (Grafik)\n"
649 " Beachten Sie bitte folgendes:\n"
650 " - Sie können neue Veranstaltungstypen unter folgendem Menü "
653 "Veranstaltungen/Konfiguration/Veranstaltungstypen\n"
654 " - Vordefinierte Auswertungen über die Anzahl angemeldeter Benutzer "
655 "nach Veranstaltung und Kategorie erhalten Sie hier:\n"
656 " Veranstaltungen/Auswertungen\n"
659 #: field:event.confirm.registration,msg:0
664 #: constraint:event.event:0
665 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
666 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Veranstaltungen definieren."
669 #: field:event.registration,ref2:0
674 #: code:addons/event/event.py:357
675 #: view:report.event.registration:0
681 #: view:event.event:0
682 #: view:report.event.registration:0
684 msgstr "Meine Veranstaltungen"
687 #: view:event.event:0
692 #: view:event.make.invoice:0
693 msgid "Create invoices"
694 msgstr "Erzeuge Abrechnung"
697 #: help:event.registration,email_cc:0
699 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
700 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
701 "addresses with a comma"
703 "Diese Email Anschriften werden generell für alle ein- und ausgehenden EMails "
704 "zu diesem Vorgang angeschrieben. Trenne mehrere Emailadressen einfach durch "
705 "Kommas als Trennzeichen zwischen den EMailadressen"
708 #: constraint:res.partner:0
709 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
710 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
713 #: view:event.make.invoice:0
714 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
715 msgstr "Wollen Sie wirklich die Rechnung(en) erstellen ?"
718 #: view:event.event:0
719 msgid "Beginning Date"
720 msgstr "Anfangsdatum"
723 #: field:event.registration,date_closed:0
728 #: view:event.event:0
729 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
730 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
731 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
732 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
733 #: view:res.partner:0
738 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
739 msgid "Number of Registration"
740 msgstr "Anzahl Anmeldungen"
743 #: field:event.event,child_ids:0
745 msgstr "Unterveranstaltungen"
748 #: selection:report.event.registration,month:0
753 #: field:res.partner,event_ids:0
754 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
759 #: selection:report.event.registration,month:0
764 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
766 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
768 "Aktiviere Option, wenn neue Registrierungen automatisch bestätigt werden "
772 #: field:event.registration,write_date:0
777 #: view:event.registration:0
778 msgid "My Registrations"
779 msgstr "Meine Anmeldungen"
782 #: view:event.confirm:0
784 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
785 "sure you want to confirm it?"
787 "Warnung: Diese Veranstaltung hat noch nicht die minimale Anzahl Teilnehmer "
788 "erreicht. Sind Sie sicher, dass Sie bestätigen möchten?"
791 #: field:event.registration,active:0
796 #: selection:report.event.registration,month:0
801 #: view:report.event.registration:0
802 msgid "Extended Filters..."
803 msgstr "Erweiterter Filter..."
806 #: help:event.event,reply_to:0
807 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
809 "EMail Adresse die im 'Antwort An' Feld für alle EMails aus OpenERP verwendet "
813 #: selection:report.event.registration,month:0
818 #: help:event.event,register_current:0
819 msgid "Total of Open and Done Registrations"
820 msgstr "Offene und Erledigte Anmeldungen"
823 #: field:event.event,language:0
828 #: view:event.registration:0
829 #: field:event.registration,email_cc:0
834 #: selection:report.event.registration,month:0
839 #: help:event.registration,email_from:0
840 msgid "These people will receive email."
841 msgstr "Diese Personen erhalten EMail."
844 #: view:event.event:0
846 msgstr "Setze auf Entwurf"
849 #: code:addons/event/event.py:472
850 #: view:event.event:0
851 #: view:event.registration:0
852 #: view:res.partner:0
854 msgid "Confirm Registration"
855 msgstr "Bestätige Anmeldung"
858 #: view:event.event:0
859 #: view:report.event.registration:0
860 #: view:res.partner:0
865 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
870 #: view:event.event:0
871 msgid "Confirmation Email Body"
872 msgstr "Bestätigungs EMail Text"
875 #: view:event.registration:0
876 #: view:res.partner:0
881 #: field:event.event,address_id:0
882 msgid "Location Address"
883 msgstr "Anschrift Ort"
886 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
887 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
888 msgid "Types of Events"
889 msgstr "Veranstaltungstypen"
892 #: view:event.registration:0
897 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
899 msgid "Event related doesn't have any product defined"
900 msgstr "Für Veranstaltung wurde noch kein Produkt definiert"
903 #: view:event.event:0
904 msgid "Auto Confirmation Email"
905 msgstr "Automatische Bestätigungs EMail"
908 #: view:report.event.registration:0
909 msgid "Last 365 Days"
910 msgstr "Letzte 365 Tage"
913 #: constraint:event.event:0
914 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
915 msgstr "Fehler ! Ende der Veranstaltung kann nicht vor Beginn sein."
918 #: code:addons/event/event.py:442
919 #: selection:event.event,state:0
920 #: view:event.make.invoice:0
921 #: selection:event.registration,state:0
922 #: selection:report.event.registration,state:0
928 #: field:event.event,date_begin:0
929 msgid "Beginning date"
930 msgstr "Anfangsdatum"
933 #: view:event.registration:0
934 #: field:event.registration,invoice_id:0
939 #: view:report.event.registration:0
940 #: field:report.event.registration,year:0
945 #: code:addons/event/event.py:517
951 #: view:event.confirm:0
952 #: view:event.confirm.registration:0
953 #: view:event.make.invoice:0
958 #: view:event.event:0
959 msgid "Event by Registration"
960 msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
963 #: code:addons/event/event.py:432
969 #: field:event.event,user_id:0
970 msgid "Responsible User"
971 msgstr "Manager Veranstaltung"
974 #: code:addons/event/event.py:538
975 #: code:addons/event/event.py:545
977 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
978 msgstr "Automatische Bestätigung:[%s]%s"
981 #: view:event.event:0
982 #: view:event.registration:0
983 #: field:event.registration,user_id:0
984 #: view:report.event.registration:0
985 #: field:report.event.registration,user_id:0
987 msgstr "Verantwortlich"
990 #: field:event.event,unit_price:0
991 #: view:event.registration:0
992 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
993 msgid "Registration Cost"
994 msgstr "Anmeldekosten"
997 #: view:event.event:0
998 #: view:event.registration:0
1003 #: field:event.registration,unit_price:0
1005 msgstr "Preis der Einhiet"
1008 #: view:report.event.registration:0
1009 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1010 #: field:res.partner,speaker:0
1015 #: view:event.registration:0
1020 #: model:event.event,name:event.event_2
1021 msgid "Conference on ERP Buisness"
1022 msgstr "Konferenz ERP"
1025 #: field:event.event,section_id:0
1026 #: field:event.registration,section_id:0
1027 #: view:report.event.registration:0
1028 #: field:report.event.registration,section_id:0
1030 msgstr "Verkauf Team"
1033 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1038 #: field:event.event,date_end:0
1039 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1040 msgid "Closing date"
1044 #: field:event.event,product_id:0
1045 #: view:report.event.registration:0
1046 #: field:report.event.registration,product_id:0
1051 #: view:event.event:0
1052 #: field:event.event,note:0
1053 #: view:event.registration:0
1054 #: field:event.registration,description:0
1056 msgstr "Beschreibung"
1059 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1060 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1061 msgstr " # Anz. Bestätigungen"
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1069 #: selection:report.event.registration,month:0
1074 #: view:res.partner:0
1075 msgid "Events Registration"
1076 msgstr "Anmeldung Veranstaltung"
1079 #: help:event.event,mail_registr:0
1080 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1082 "Dieses Email wird versendet, wenn sich jemand für einen Event anmeldet"
1085 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1086 msgid "Ticket for Conference"
1087 msgstr "Karten für Konferenz"
1090 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1095 #: view:board.board:0
1096 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1098 msgstr "Weitere Veranstaltungen"
1101 #: view:partner.event.registration:0
1106 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1107 msgid " event Registration "
1108 msgstr " Anmeldung zu Veranstaltung "
1111 #: help:event.event,date_begin:0
1112 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1113 msgid "Beginning Date of Event"
1117 #: selection:event.registration,state:0
1119 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
1122 #: code:addons/event/event.py:542
1124 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1125 msgstr "Automatische Anmeldung:[%s]%s"
1128 #: field:event.registration,date_deadline:0
1133 #: selection:report.event.registration,month:0
1138 #: view:board.board:0
1139 msgid "Association Dashboard"
1140 msgstr "Pinnwand Mitglieder"
1143 #: view:event.event:0
1144 #: field:event.registration.badge,name:0
1149 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1151 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1153 msgstr "Aktivieren für automatische EMail Bestätigung und Erinnerung"
1156 #: field:event.event,country_id:0
1161 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1163 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1164 msgstr "Anmeldung ist als nicht abrechenbar gekennzeichnet"
1167 #: code:addons/event/event.py:500
1168 #: view:event.event:0
1169 #: view:event.registration:0
1170 #: view:res.partner:0
1172 msgid "Close Registration"
1173 msgstr "Beende Anmeldung"
1176 #: selection:report.event.registration,month:0
1181 #: field:event.event,name:0
1182 #: field:event.registration,name:0
1187 #: view:event.event:0
1188 #: view:event.type:0
1189 #: view:report.event.registration:0
1190 #: field:report.event.registration,type:0
1192 msgstr "Veranstaltungsart"
1195 #: view:event.event:0
1196 #: field:event.event,registration_ids:0
1197 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1198 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1199 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1200 msgid "Registrations"
1201 msgstr "Registrierungen"
1204 #: field:event.registration,date:0
1209 #: field:event.event,register_max:0
1210 #: field:report.event.registration,register_max:0
1211 msgid "Maximum Registrations"
1212 msgstr "Max. Anmeldungen"
1215 #: field:report.event.registration,date:0
1216 msgid "Event Start Date"
1220 #: view:event.event:0
1221 msgid "Registration Email Body"
1222 msgstr "Anmeldung EMail Text"
1225 #: view:partner.event.registration:0
1226 msgid "Event For Registration"
1227 msgstr "Veranstaltung"
1230 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1232 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1233 msgstr "Rechnung kann nicht generiert werden, wenn der Status %s ist."
1236 #: view:event.confirm:0
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1238 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1239 msgid "Event Confirmation"
1240 msgstr "Bestätigung der Anmeldung"
1243 #: view:event.event:0
1244 msgid "Auto Registration Email"
1245 msgstr "Autom. Anmelde-EMail"
1248 #: view:event.registration:0
1249 #: view:report.event.registration:0
1250 #: field:report.event.registration,total:0
1255 #: help:event.event,register_min:0
1256 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1257 msgstr "Minimale Teilnehmeranzahl"
1260 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1261 msgid "Speaker Confirmed"
1262 msgstr "Bestätigte Referenten"
1265 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1267 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1268 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1269 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1272 "Ereignisse sind die Basisobjekte für Termine und andere Dokumente, die mit "
1273 "mobilen Geräten und Kalenderanwendungen über CalDAV synchronisiert werden "
1274 "sollen. Die meisten Benutzer sollten die Kalenderansicht benutzen, nicht die "
1275 "Liste der Ereignisse."
1277 #~ msgid "Reporting"
1278 #~ msgstr "Berichtswesen"
1280 #~ msgid "Configuration"
1281 #~ msgstr "Konfiguration"
1283 #~ msgid "Ending date"
1284 #~ msgstr "Ende Datum"
1286 #~ msgid "Draft Registrations"
1287 #~ msgstr "Entwurf Anmeldungen"
1292 #~ msgid "Invoice Rejected"
1293 #~ msgstr "Rechnung abgelehnt"
1295 #~ msgid "Draft Registration"
1296 #~ msgstr "Entwurf Anmeldung"
1298 #~ msgid "Create Invoices"
1299 #~ msgstr "Erzeuge Rechnungen"
1301 #~ msgid "Invoice Created"
1302 #~ msgstr "Rechnung erzeugt"
1304 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1305 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
1307 #~ msgid "Case section"
1308 #~ msgstr "Fall Kategorie"
1310 #~ msgid "All Events"
1311 #~ msgstr "Alle Veranstaltungen"
1313 #~ msgid "Events by Categories"
1314 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Kategorien"
1316 #~ msgid "References"
1317 #~ msgstr "Referenzen"
1319 #~ msgid "Registration By Event Types"
1320 #~ msgstr "Anmeldungen nach Veranstaltungstyp"
1322 #~ msgid "Error Messages"
1323 #~ msgstr "Fehlermeldungen"
1325 #~ msgid "Communication history"
1326 #~ msgstr "Kommunikation Historie"
1329 #~ msgstr "Abgebrochen"
1331 #~ msgid "Events On Registrations"
1332 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Anmeldungen"
1334 #~ msgid "Statistics"
1335 #~ msgstr "Statistiken"
1337 #~ msgid "Event description"
1338 #~ msgstr "Veranstaltung Beschreibung"
1340 #~ msgid "Event type on registration"
1341 #~ msgstr "Veranstaltungstyp nach Anmeldungen"
1343 #~ msgid "Event Related"
1344 #~ msgstr "verbundene Veranstaltung"
1349 #~ msgid "Events by section"
1350 #~ msgstr "Veranstaltungen nach Sektionen"
1352 #~ msgid "All Registrations"
1353 #~ msgstr "Alle Anmeldungen"
1355 #~ msgid "Send Reminder"
1356 #~ msgstr "Sende Erinnerung"
1358 #~ msgid "Events on registrations"
1359 #~ msgstr "Veranstaltung nach Anmeldungen"
1362 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1364 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
1367 #~ msgid "New event"
1368 #~ msgstr "Neue Veranstaltung"
1370 #~ msgid "Confirmed Events"
1371 #~ msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
1377 #~ msgid "Badge Name"
1378 #~ msgstr "Etikett Name"
1380 #~ msgid "Parent Category"
1381 #~ msgstr "Oberkategorie"
1383 #~ msgid "Badge Partner"
1384 #~ msgstr "Etikett Partner"
1386 #~ msgid "Badge Title"
1387 #~ msgstr "Etikett Name"
1389 #~ msgid "Label Invoice"
1390 #~ msgstr "Etikett Rechnung"
1393 #~ msgstr "Zahlungen"
1395 #~ msgid "Draft Events"
1396 #~ msgstr "Entfurf Veranstaltung"
1398 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1399 #~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
1405 #~ msgstr "Namensschild"
1407 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1408 #~ msgstr "Die Event Begrenzung ist erreicht. Wass wollen Sie tun?"
1410 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1411 #~ msgstr "Fehler! keine rekursiven Sektionen möglich"
1413 #~ msgid "Confirm Registrations"
1414 #~ msgstr "Bestätige Anmeldungen"
1416 #~ msgid "Registration Invoiced"
1417 #~ msgstr "Anmeldungen fakturiert"
1420 #~ msgstr "Allgemein"
1422 #~ msgid "Events Organisation"
1423 #~ msgstr "Veranstaltungs Organisation"
1426 #~ msgstr "Tätigkeiten"
1428 #~ msgid "List Register Partners"
1429 #~ msgstr "Liste registrierte Partner"
1432 #~ "Organization and management of events.\n"
1434 #~ " This module allow you\n"
1435 #~ " * to manage your events and their registrations\n"
1436 #~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1437 #~ "for any registration to an event\n"
1441 #~ " - You can define new types of events in\n"
1442 #~ " Events / Configuration / Types of Events\n"
1443 #~ " - You can access predefined reports about number of registration per "
1444 #~ "event or per event category in :\n"
1445 #~ " Events / Reporting\n"
1447 #~ "Organisation unf Management von Events:\n"
1448 #~ "Dieses Module ermgölicht \n"
1449 #~ "* Management der Events und Registrierung\n"
1450 #~ "* automatische EMail Benachrichtigung nach Anmeldung\n"
1452 #~ "- Neue Event Typen können definiert werden. \n"
1453 #~ "- Berichte mit Anzahl der Anmeldungen je Event und Event Kategorie\n"
1456 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1458 #~ "Fehler: Die Standard Mengeneinheit sowie die Beschaffungs Mengeneinheit muss "
1459 #~ "in derselben Kategorie sein."
1461 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1463 #~ "Fehler: Die Verkaufseinheit sollte in einer anderen Kategorie sein als die "
1466 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1467 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."