1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:53+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
22 msgid "Invoice Information"
26 #: help:event.event,register_max:0
27 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
31 #: view:partner.event.registration:0
36 #: field:event.event,main_speaker_id:0
42 #: view:event.registration:0
43 #: view:report.event.registration:0
48 #: field:event.event,register_min:0
49 msgid "Minimum Registrations"
50 msgstr "Registres mínims"
53 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
54 msgid "Confirmation for Event Registration"
58 #: field:event.registration.badge,title:0
63 #: field:event.event,mail_registr:0
64 msgid "Registration Email"
65 msgstr "Email de registre"
68 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
74 #: view:event.registration:0
75 msgid "Registration Date"
79 #: help:event.event,main_speaker_id:0
80 msgid "Speaker who are giving speech on event."
84 #: view:partner.event.registration:0
89 #: model:event.event,name:event.event_0
90 msgid "Concert of Bon Jovi"
91 msgstr "Concert de Lax'n'Busto"
94 #: help:event.event,unit_price:0
96 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
97 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
102 #: selection:report.event.registration,month:0
107 #: field:event.event,mail_confirm:0
108 msgid "Confirmation Email"
109 msgstr "Email de confirmació"
112 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
114 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
118 #: field:event.event,company_id:0
119 #: field:event.registration,company_id:0
120 #: view:report.event.registration:0
121 #: field:report.event.registration,company_id:0
126 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
131 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
132 #: view:event.registration:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
134 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
135 #: view:partner.event.registration:0
137 msgid "Event Registration"
138 msgstr "Registre esdeveniment"
141 #: view:report.event.registration:0
146 #: field:event.event,parent_id:0
151 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
153 msgstr "Crea factura"
156 #: field:event.registration,price_subtotal:0
161 #: view:report.event.registration:0
162 msgid "Event on Registration"
163 msgstr "Esdeveniment en el registre"
166 #: view:report.event.registration:0
167 msgid "Current Events"
171 #: view:event.registration:0
172 msgid "Add Internal Note"
176 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
177 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
178 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
179 #: view:report.event.registration:0
180 msgid "Events Analysis"
184 #: field:event.registration,message_ids:0
189 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
190 msgid "Mail Auto Confirm"
191 msgstr "Correu auto confirmació"
194 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
195 msgid "Ticket for Opera"
196 msgstr "Entrada per a l'òpera"
199 #: code:addons/event/event.py:122
200 #: view:event.event:0
202 msgid "Confirm Event"
203 msgstr "Confirma esdeveniment"
206 #: selection:event.event,state:0
207 #: selection:event.registration,state:0
208 #: selection:report.event.registration,state:0
213 #: field:event.event,reply_to:0
218 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
219 msgid "Event Dashboard"
223 #: model:event.event,name:event.event_1
224 msgid "Opera of Verdi"
225 msgstr "Òpera de Verdi"
228 #: field:event.event,pricelist_id:0
233 #: field:event.registration,contact_id:0
234 msgid "Partner Contact"
235 msgstr "Contacte empresa"
238 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
239 msgid "event.registration.badge"
243 #: field:event.registration,ref:0
248 #: help:event.event,date_end:0
249 #: help:partner.event.registration,end_date:0
250 msgid "Closing Date of Event"
254 #: view:event.registration:0
259 #: view:event.registration:0
261 msgstr "Informació extra"
264 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
266 msgid "Customer Invoices"
270 #: selection:event.event,state:0
271 #: selection:report.event.registration,state:0
276 #: field:event.type,name:0
278 msgstr "Tipus d'esdeveniment"
281 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
286 #: view:event.event:0
287 #: view:event.registration:0
288 #: field:event.registration,event_id:0
289 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
290 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
291 #: field:partner.event.registration,event_id:0
292 #: view:report.event.registration:0
293 #: field:report.event.registration,event_id:0
294 #: view:res.partner:0
296 msgstr "Esdeveniment"
299 #: view:event.registration:0
300 #: field:event.registration,badge_ids:0
305 #: view:event.event:0
306 #: selection:event.event,state:0
307 #: view:event.registration:0
308 #: selection:event.registration,state:0
309 #: selection:report.event.registration,state:0
314 #: view:event.confirm.registration:0
315 msgid "Registration Confirmation"
316 msgstr "Confirmació del registre"
319 #: help:event.event,pricelist_id:0
320 msgid "Pricelist version for current event."
324 #: help:event.event,product_id:0
326 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
327 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
328 "by default on these invoices."
332 #: view:event.registration:0
337 #: view:event.event:0
338 #: field:event.event,speaker_ids:0
339 msgid "Other Speakers"
343 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
344 msgid "Event Make Invoice"
348 #: help:event.registration,nb_register:0
349 msgid "Number of Registrations or Tickets"
353 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
354 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
362 #: view:event.registration:0
363 msgid "Send New Email"
367 #: view:event.event:0
372 #: view:event.registration:0
377 #: field:event.event,register_current:0
378 #: view:report.event.registration:0
379 msgid "Confirmed Registrations"
380 msgstr "Registres confirmats"
383 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
384 msgid "Mail Auto Register"
385 msgstr "Correu auto registre"
388 #: field:event.event,type:0
389 #: field:partner.event.registration,event_type:0
394 #: field:event.registration,email_from:0
399 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
400 msgid "To be Invoiced"
401 msgstr "Per ser facturat"
404 #: code:addons/event/event.py:394
410 #: field:event.registration,create_date:0
411 msgid "Creation Date"
415 #: view:event.event:0
416 #: view:event.registration:0
417 #: view:res.partner:0
418 msgid "Cancel Registration"
419 msgstr "Cancel·la registre"
422 #: code:addons/event/event.py:395
424 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
428 #: field:event.registration,nb_register:0
433 #: help:event.event,type:0
434 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
438 #: help:event.event,mail_confirm:0
440 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
441 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
442 "someone about the event."
444 "Aquest correu electrònic s'enviarà quan l'esdeveniment sigui confirmat o "
445 "quan algú es subscrigui a un esdeveniment confirmat. Aquest correu també "
446 "s'enviarà per a recordar a algú sobre l'esdeveniment."
449 #: help:event.event,register_prospect:0
450 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
454 #: selection:report.event.registration,month:0
459 #: view:event.event:0
460 msgid "Event Organization"
464 #: view:event.registration:0
465 msgid "History Information"
469 #: view:event.registration:0
474 #: view:event.confirm:0
475 #: view:event.confirm.registration:0
476 msgid "Confirm Anyway"
477 msgstr "Confirma de totes maneres"
480 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
482 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
486 #: view:event.event:0
487 #: view:event.registration:0
488 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
489 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
494 #: field:report.event.registration,nbevent:0
495 msgid "Number Of Events"
496 msgstr "Número d'esdeveniments"
499 #: help:event.event,state:0
501 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
502 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
503 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
507 #: view:event.event:0
509 msgstr "Cancel·la esdeveniment"
512 #: view:event.event:0
513 #: view:event.registration:0
518 #: view:report.event.registration:0
523 #: view:event.event:0
524 #: view:event.registration:0
525 #: field:event.registration,partner_id:0
526 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
531 #: view:board.board:0
532 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
533 #: view:report.event.registration:0
534 msgid "Events Filling Status"
538 #: field:event.make.invoice,grouped:0
539 msgid "Group the invoices"
543 #: view:event.event:0
545 msgstr "Enviament correu"
548 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
549 msgid "Ticket for Concert"
550 msgstr "Entrada per a concert"
553 #: view:board.board:0
554 #: field:event.event,register_prospect:0
555 msgid "Unconfirmed Registrations"
556 msgstr "Registres sense confirmar"
559 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
560 msgid "Partner Invoiced"
561 msgstr "Empresa facturada"
564 #: field:event.registration,log_ids:0
569 #: view:event.event:0
570 #: field:event.event,state:0
571 #: view:event.registration:0
572 #: field:event.registration,state:0
573 #: view:report.event.registration:0
574 #: field:report.event.registration,state:0
579 #: selection:report.event.registration,month:0
584 #: selection:report.event.registration,month:0
589 #: field:event.registration,event_product:0
594 #: field:report.event.registration,draft_state:0
595 msgid " # No of Draft Registrations"
599 #: view:report.event.registration:0
600 #: field:report.event.registration,month:0
605 #: view:event.event:0
607 msgstr "Esdeveniment realitzat"
610 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
612 "Organization and management of Event.\n"
614 " This module allow you\n"
615 " * to manage your events and their registrations\n"
616 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
617 "for any registration to an event\n"
619 " A dashboard for associations that includes:\n"
620 " * Registration by Events (graph)\n"
622 " - You can define new types of events in\n"
623 " Events / Configuration / Types of Events\n"
624 " - You can access predefined reports about number of registration per "
625 "event or per event category in:\n"
626 " Events / Reporting\n"
630 #: field:event.confirm.registration,msg:0
635 #: constraint:event.event:0
636 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
640 #: field:event.registration,ref2:0
645 #: code:addons/event/event.py:357
646 #: view:report.event.registration:0
652 #: view:event.event:0
653 #: view:report.event.registration:0
658 #: view:event.event:0
663 #: view:event.make.invoice:0
664 msgid "Create invoices"
668 #: help:event.registration,email_cc:0
670 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
671 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
672 "addresses with a comma"
676 #: constraint:res.partner:0
677 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
681 #: view:event.make.invoice:0
682 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
686 #: view:event.event:0
687 msgid "Beginning Date"
691 #: field:event.registration,date_closed:0
696 #: view:event.event:0
697 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
698 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
699 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
700 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
701 #: view:res.partner:0
703 msgstr "Esdeveniments"
706 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
707 msgid "Number of Registration"
708 msgstr "Número de registres"
711 #: field:event.event,child_ids:0
716 #: selection:report.event.registration,month:0
721 #: field:res.partner,event_ids:0
722 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
727 #: selection:report.event.registration,month:0
732 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
734 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
736 "Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar el correu automàtic per a nous "
740 #: field:event.registration,write_date:0
745 #: view:event.registration:0
746 msgid "My Registrations"
750 #: view:event.confirm:0
752 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
753 "sure you want to confirm it?"
757 #: field:event.registration,active:0
762 #: selection:report.event.registration,month:0
767 #: view:report.event.registration:0
768 msgid "Extended Filters..."
772 #: help:event.event,reply_to:0
773 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
777 #: selection:report.event.registration,month:0
782 #: help:event.event,register_current:0
783 msgid "Total of Open and Done Registrations"
787 #: field:event.event,language:0
792 #: view:event.registration:0
793 #: field:event.registration,email_cc:0
798 #: selection:report.event.registration,month:0
803 #: help:event.registration,email_from:0
804 msgid "These people will receive email."
808 #: view:event.event:0
810 msgstr "Estableix en esborrany"
813 #: code:addons/event/event.py:472
814 #: view:event.event:0
815 #: view:event.registration:0
816 #: view:res.partner:0
818 msgid "Confirm Registration"
819 msgstr "Confirmació registre"
822 #: view:event.event:0
823 #: view:report.event.registration:0
824 #: view:res.partner:0
829 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
834 #: view:event.event:0
835 msgid "Confirmation Email Body"
839 #: view:event.registration:0
840 #: view:res.partner:0
845 #: field:event.event,address_id:0
846 msgid "Location Address"
850 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
851 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
852 msgid "Types of Events"
853 msgstr "Tipus d'esdeveniments"
856 #: view:event.registration:0
861 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
863 msgid "Event related doesn't have any product defined"
867 #: view:event.event:0
868 msgid "Auto Confirmation Email"
869 msgstr "Email de confirmació automàtic"
872 #: view:report.event.registration:0
873 msgid "Last 365 Days"
877 #: constraint:event.event:0
878 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
882 #: code:addons/event/event.py:442
883 #: selection:event.event,state:0
884 #: view:event.make.invoice:0
885 #: selection:event.registration,state:0
886 #: selection:report.event.registration,state:0
892 #: field:event.event,date_begin:0
893 msgid "Beginning date"
897 #: view:event.registration:0
898 #: field:event.registration,invoice_id:0
903 #: view:report.event.registration:0
904 #: field:report.event.registration,year:0
909 #: code:addons/event/event.py:517
915 #: view:event.confirm:0
916 #: view:event.confirm.registration:0
917 #: view:event.make.invoice:0
922 #: view:event.event:0
923 msgid "Event by Registration"
927 #: code:addons/event/event.py:432
933 #: field:event.event,user_id:0
934 msgid "Responsible User"
938 #: code:addons/event/event.py:538
939 #: code:addons/event/event.py:545
941 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
945 #: view:event.event:0
946 #: view:event.registration:0
947 #: field:event.registration,user_id:0
948 #: view:report.event.registration:0
949 #: field:report.event.registration,user_id:0
954 #: field:event.event,unit_price:0
955 #: view:event.registration:0
956 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
957 msgid "Registration Cost"
961 #: view:event.event:0
962 #: view:event.registration:0
967 #: field:event.registration,unit_price:0
972 #: view:report.event.registration:0
973 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
974 #: field:res.partner,speaker:0
979 #: view:event.registration:0
984 #: model:event.event,name:event.event_2
985 msgid "Conference on ERP Buisness"
986 msgstr "Conferència en negocis ERP"
989 #: field:event.event,section_id:0
990 #: field:event.registration,section_id:0
991 #: view:report.event.registration:0
992 #: field:report.event.registration,section_id:0
997 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1002 #: field:event.event,date_end:0
1003 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1004 msgid "Closing date"
1008 #: field:event.event,product_id:0
1009 #: view:report.event.registration:0
1010 #: field:report.event.registration,product_id:0
1015 #: view:event.event:0
1016 #: field:event.event,note:0
1017 #: view:event.registration:0
1018 #: field:event.registration,description:0
1023 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1024 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1033 #: selection:report.event.registration,month:0
1038 #: view:res.partner:0
1039 msgid "Events Registration"
1043 #: help:event.event,mail_registr:0
1044 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1046 "Aquest correu electrònic s'enviarà quan algú es subscrigui a l'esdeveniment."
1049 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1050 msgid "Ticket for Conference"
1051 msgstr "Entrada per a conferència"
1054 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1059 #: view:board.board:0
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1065 #: view:partner.event.registration:0
1070 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1071 msgid " event Registration "
1075 #: help:event.event,date_begin:0
1076 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1077 msgid "Beginning Date of Event"
1081 #: selection:event.registration,state:0
1086 #: code:addons/event/event.py:542
1088 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1092 #: field:event.registration,date_deadline:0
1097 #: selection:report.event.registration,month:0
1102 #: view:board.board:0
1103 msgid "Association Dashboard"
1107 #: view:event.event:0
1108 #: field:event.registration.badge,name:0
1113 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1115 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1118 "Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar el correu de confirmació automàtic "
1122 #: field:event.event,country_id:0
1127 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1129 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1133 #: code:addons/event/event.py:500
1134 #: view:event.event:0
1135 #: view:event.registration:0
1136 #: view:res.partner:0
1138 msgid "Close Registration"
1142 #: selection:report.event.registration,month:0
1147 #: field:event.event,name:0
1148 #: field:event.registration,name:0
1153 #: view:event.event:0
1154 #: view:event.type:0
1155 #: view:report.event.registration:0
1156 #: field:report.event.registration,type:0
1158 msgstr "Tipus d'esdeveniment"
1161 #: view:event.event:0
1162 #: field:event.event,registration_ids:0
1163 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1164 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1165 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1166 msgid "Registrations"
1170 #: field:event.registration,date:0
1175 #: field:event.event,register_max:0
1176 #: field:report.event.registration,register_max:0
1177 msgid "Maximum Registrations"
1178 msgstr "Registres màxims"
1181 #: field:report.event.registration,date:0
1182 msgid "Event Start Date"
1186 #: view:event.event:0
1187 msgid "Registration Email Body"
1191 #: view:partner.event.registration:0
1192 msgid "Event For Registration"
1196 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1198 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1202 #: view:event.confirm:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1204 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1205 msgid "Event Confirmation"
1209 #: view:event.event:0
1210 msgid "Auto Registration Email"
1211 msgstr "Email de registre automàtic"
1214 #: view:event.registration:0
1215 #: view:report.event.registration:0
1216 #: field:report.event.registration,total:0
1221 #: help:event.event,register_min:0
1222 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1226 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1227 msgid "Speaker Confirmed"
1231 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1233 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1234 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1235 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1239 #~ msgid "Case section"
1240 #~ msgstr "Secció del cas"
1242 #~ msgid "Reporting"
1245 #~ msgid "References"
1246 #~ msgstr "Referències"
1248 #~ msgid "Configuration"
1249 #~ msgstr "Configuració"
1251 #~ msgid "Communication history"
1252 #~ msgstr "Historial de comunicació"
1255 #~ msgstr "Cancel·lat"
1260 #~ msgid "Send Reminder"
1261 #~ msgstr "Envia notificació"
1269 #~ msgid "Invoice Rejected"
1270 #~ msgstr "Factura refusada"
1272 #~ msgid "Ending date"
1273 #~ msgstr "Data de finalització"
1275 #~ msgid "Draft Registrations"
1276 #~ msgstr "Registres esborrany"
1278 #~ msgid "Invoice Created"
1279 #~ msgstr "Factura creada"
1281 #~ msgid "Create Invoices"
1282 #~ msgstr "Crea factures"
1284 #~ msgid "Draft Registration"
1285 #~ msgstr "Registre esborrany"
1287 #~ msgid "Statistics"
1288 #~ msgstr "Estadístiques"
1290 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1291 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
1293 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1294 #~ msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM"
1296 #~ msgid "Registration Invoiced"
1297 #~ msgstr "Registre facturat"
1299 #~ msgid "Events by Categories"
1300 #~ msgstr "Esdeveniments per categories"
1302 #~ msgid "Confirm Registrations"
1303 #~ msgstr "Confirma registres"
1305 #~ msgid "Registration By Event Types"
1306 #~ msgstr "Registre per tipus d'esdeveniment"
1308 #~ msgid "All Events"
1309 #~ msgstr "Tots els esdeveniments"
1311 #~ msgid "Badge Name"
1312 #~ msgstr "Nom del distintiu"
1314 #~ msgid "Error Messages"
1315 #~ msgstr "Missatges d'error"
1317 #~ msgid "Events On Registrations"
1318 #~ msgstr "Esdeveniments en els registres"
1320 #~ msgid "Event Related"
1321 #~ msgstr "Esdeveniment relacionat"
1323 #~ msgid "Event type on registration"
1324 #~ msgstr "Tipus d'esdeveniment en el registre"
1326 #~ msgid "Event description"
1327 #~ msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
1329 #~ msgid "Badge Title"
1330 #~ msgstr "Títol del distintiu"
1332 #~ msgid "Events by section"
1333 #~ msgstr "Esdeveniments per secció"
1335 #~ msgid "Events on registrations"
1336 #~ msgstr "Esdeveniments en els registres"
1338 #~ msgid "All Registrations"
1339 #~ msgstr "Tots els registres"
1342 #~ msgstr "Distintiu"
1344 #~ msgid "Badge Partner"
1345 #~ msgstr "Empresa distingida"
1347 #~ msgid "Confirmed Events"
1348 #~ msgstr "Esdeveniments confirmats"
1350 #~ msgid "Label Invoice"
1351 #~ msgstr "Etiqueta factura"
1353 #~ msgid "New event"
1354 #~ msgstr "Nou esdeveniment"
1356 #~ msgid "Events Organisation"
1357 #~ msgstr "Organització d'esdeveniments"
1359 #~ msgid "List Register Partners"
1360 #~ msgstr "Llista d'empreses registrades"
1363 #~ msgstr "Pagaments"
1365 #~ msgid "Draft Events"
1366 #~ msgstr "Esdeveniments en esborrany"
1368 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1369 #~ msgstr "Error: Codi EAN erroni"
1373 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1374 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1375 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1378 #~ "Heu de definir una direcció resposta per a poder enviar un correu al "
1379 #~ "participant. Podeu fer això en la pestanya de Correu electrònic de "
1380 #~ "l'esdeveniment. Fixeu-vos que aquest lloc és també on podeu configurar "
1381 #~ "l'esdeveniment per a que no enviï correus electrònics automàtics mentre "
1384 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1385 #~ msgstr "S'ha assolit el límit de l'esdeveniment. Què voleu fer?"
1387 #~ msgid "Parent Category"
1388 #~ msgstr "Categoria pare"
1394 #~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
1395 #~ msgstr "Error! No podeu crear seccions recursives."
1398 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1400 #~ "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa "
1404 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1406 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
1409 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1410 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
1412 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1413 #~ msgstr "Error! No podeu crear seccions recursives."
1422 #~ "Organization and management of events.\n"
1424 #~ " This module allow you\n"
1425 #~ " * to manage your events and their registrations\n"
1426 #~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1427 #~ "for any registration to an event\n"
1431 #~ " - You can define new types of events in\n"
1432 #~ " Events / Configuration / Types of Events\n"
1433 #~ " - You can access predefined reports about number of registration per "
1434 #~ "event or per event category in :\n"
1435 #~ " Events / Reporting\n"
1437 #~ "Organització i planificació d'esdeveniments.\n"
1439 #~ " Aquest mòdul us permet\n"
1440 #~ " * Gestionar els vostres esdeveniments i els vostres registres\n"
1441 #~ " * Utilitzar emails per a confirmar automàticament i enviar "
1442 #~ "confirmacions per a qualsevol registre a un esdeveniment\n"
1445 #~ " Observeu que:\n"
1446 #~ " - Podeu definir nous tipus d'esdeveniments a\n"
1447 #~ " Esdeveniments / Configuració / Tipus d'esdeveniments\n"
1448 #~ " - Podeu accedir a informes predefinits referents al número de registres "
1449 #~ "per esdeveniment o per categoria d'esdeveniment a\n"
1450 #~ " Esdeveniments / Informe\n"