Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:53+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: event
21 #: view:event.event:0
22 msgid "Invoice Information"
23 msgstr ""
24
25 #. module: event
26 #: help:event.event,register_max:0
27 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
28 msgstr ""
29
30 #. module: event
31 #: view:partner.event.registration:0
32 msgid "Event Details"
33 msgstr ""
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgid "Main Speaker"
38 msgstr ""
39
40 #. module: event
41 #: view:event.event:0
42 #: view:event.registration:0
43 #: view:report.event.registration:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr ""
46
47 #. module: event
48 #: field:event.event,register_min:0
49 msgid "Minimum Registrations"
50 msgstr "Registres mínims"
51
52 #. module: event
53 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
54 msgid "Confirmation for Event Registration"
55 msgstr ""
56
57 #. module: event
58 #: field:event.registration.badge,title:0
59 msgid "Title"
60 msgstr ""
61
62 #. module: event
63 #: field:event.event,mail_registr:0
64 msgid "Registration Email"
65 msgstr "Email de registre"
66
67 #. module: event
68 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgid "Make Invoices"
70 msgstr ""
71
72 #. module: event
73 #: view:event.event:0
74 #: view:event.registration:0
75 msgid "Registration Date"
76 msgstr ""
77
78 #. module: event
79 #: help:event.event,main_speaker_id:0
80 msgid "Speaker who are giving speech on event."
81 msgstr ""
82
83 #. module: event
84 #: view:partner.event.registration:0
85 msgid "_Close"
86 msgstr ""
87
88 #. module: event
89 #: model:event.event,name:event.event_0
90 msgid "Concert of Bon Jovi"
91 msgstr "Concert de Lax'n'Busto"
92
93 #. module: event
94 #: help:event.event,unit_price:0
95 msgid ""
96 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
97 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
98 "you want to"
99 msgstr ""
100
101 #. module: event
102 #: selection:report.event.registration,month:0
103 msgid "March"
104 msgstr ""
105
106 #. module: event
107 #: field:event.event,mail_confirm:0
108 msgid "Confirmation Email"
109 msgstr "Email de confirmació"
110
111 #. module: event
112 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
113 #, python-format
114 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
115 msgstr ""
116
117 #. module: event
118 #: field:event.event,company_id:0
119 #: field:event.registration,company_id:0
120 #: view:report.event.registration:0
121 #: field:report.event.registration,company_id:0
122 msgid "Company"
123 msgstr ""
124
125 #. module: event
126 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
127 msgid "Invoice Date"
128 msgstr ""
129
130 #. module: event
131 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
132 #: view:event.registration:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
134 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
135 #: view:partner.event.registration:0
136 #, python-format
137 msgid "Event Registration"
138 msgstr "Registre esdeveniment"
139
140 #. module: event
141 #: view:report.event.registration:0
142 msgid "Last 7 Days"
143 msgstr ""
144
145 #. module: event
146 #: field:event.event,parent_id:0
147 msgid "Parent Event"
148 msgstr ""
149
150 #. module: event
151 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
152 msgid "Make Invoice"
153 msgstr "Crea factura"
154
155 #. module: event
156 #: field:event.registration,price_subtotal:0
157 msgid "Subtotal"
158 msgstr ""
159
160 #. module: event
161 #: view:report.event.registration:0
162 msgid "Event on Registration"
163 msgstr "Esdeveniment en el registre"
164
165 #. module: event
166 #: view:report.event.registration:0
167 msgid "Current Events"
168 msgstr ""
169
170 #. module: event
171 #: view:event.registration:0
172 msgid "Add Internal Note"
173 msgstr ""
174
175 #. module: event
176 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
177 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
178 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
179 #: view:report.event.registration:0
180 msgid "Events Analysis"
181 msgstr ""
182
183 #. module: event
184 #: field:event.registration,message_ids:0
185 msgid "Messages"
186 msgstr ""
187
188 #. module: event
189 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
190 msgid "Mail Auto Confirm"
191 msgstr "Correu auto confirmació"
192
193 #. module: event
194 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
195 msgid "Ticket for Opera"
196 msgstr "Entrada per a l'òpera"
197
198 #. module: event
199 #: code:addons/event/event.py:122
200 #: view:event.event:0
201 #, python-format
202 msgid "Confirm Event"
203 msgstr "Confirma esdeveniment"
204
205 #. module: event
206 #: selection:event.event,state:0
207 #: selection:event.registration,state:0
208 #: selection:report.event.registration,state:0
209 msgid "Cancelled"
210 msgstr ""
211
212 #. module: event
213 #: field:event.event,reply_to:0
214 msgid "Reply-To"
215 msgstr ""
216
217 #. module: event
218 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
219 msgid "Event Dashboard"
220 msgstr ""
221
222 #. module: event
223 #: model:event.event,name:event.event_1
224 msgid "Opera of Verdi"
225 msgstr "Òpera de Verdi"
226
227 #. module: event
228 #: field:event.event,pricelist_id:0
229 msgid "Pricelist"
230 msgstr ""
231
232 #. module: event
233 #: field:event.registration,contact_id:0
234 msgid "Partner Contact"
235 msgstr "Contacte empresa"
236
237 #. module: event
238 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
239 msgid "event.registration.badge"
240 msgstr ""
241
242 #. module: event
243 #: field:event.registration,ref:0
244 msgid "Reference"
245 msgstr ""
246
247 #. module: event
248 #: help:event.event,date_end:0
249 #: help:partner.event.registration,end_date:0
250 msgid "Closing Date of Event"
251 msgstr ""
252
253 #. module: event
254 #: view:event.registration:0
255 msgid "Emails"
256 msgstr ""
257
258 #. module: event
259 #: view:event.registration:0
260 msgid "Extra Info"
261 msgstr "Informació extra"
262
263 #. module: event
264 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
265 #, python-format
266 msgid "Customer Invoices"
267 msgstr ""
268
269 #. module: event
270 #: selection:event.event,state:0
271 #: selection:report.event.registration,state:0
272 msgid "Draft"
273 msgstr "Esborrany"
274
275 #. module: event
276 #: field:event.type,name:0
277 msgid "Event type"
278 msgstr "Tipus d'esdeveniment"
279
280 #. module: event
281 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
282 msgid " Event Type "
283 msgstr ""
284
285 #. module: event
286 #: view:event.event:0
287 #: view:event.registration:0
288 #: field:event.registration,event_id:0
289 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
290 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
291 #: field:partner.event.registration,event_id:0
292 #: view:report.event.registration:0
293 #: field:report.event.registration,event_id:0
294 #: view:res.partner:0
295 msgid "Event"
296 msgstr "Esdeveniment"
297
298 #. module: event
299 #: view:event.registration:0
300 #: field:event.registration,badge_ids:0
301 msgid "Badges"
302 msgstr ""
303
304 #. module: event
305 #: view:event.event:0
306 #: selection:event.event,state:0
307 #: view:event.registration:0
308 #: selection:event.registration,state:0
309 #: selection:report.event.registration,state:0
310 msgid "Confirmed"
311 msgstr "Confirmat"
312
313 #. module: event
314 #: view:event.confirm.registration:0
315 msgid "Registration Confirmation"
316 msgstr "Confirmació del registre"
317
318 #. module: event
319 #: help:event.event,pricelist_id:0
320 msgid "Pricelist version for current event."
321 msgstr ""
322
323 #. module: event
324 #: help:event.event,product_id:0
325 msgid ""
326 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
327 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
328 "by default on these invoices."
329 msgstr ""
330
331 #. module: event
332 #: view:event.registration:0
333 msgid "Misc"
334 msgstr ""
335
336 #. module: event
337 #: view:event.event:0
338 #: field:event.event,speaker_ids:0
339 msgid "Other Speakers"
340 msgstr ""
341
342 #. module: event
343 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
344 msgid "Event Make Invoice"
345 msgstr ""
346
347 #. module: event
348 #: help:event.registration,nb_register:0
349 msgid "Number of Registrations or Tickets"
350 msgstr ""
351
352 #. module: event
353 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
354 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
357 #, python-format
358 msgid "Warning !"
359 msgstr ""
360
361 #. module: event
362 #: view:event.registration:0
363 msgid "Send New Email"
364 msgstr ""
365
366 #. module: event
367 #: view:event.event:0
368 msgid "Location"
369 msgstr ""
370
371 #. module: event
372 #: view:event.registration:0
373 msgid "Reply"
374 msgstr ""
375
376 #. module: event
377 #: field:event.event,register_current:0
378 #: view:report.event.registration:0
379 msgid "Confirmed Registrations"
380 msgstr "Registres confirmats"
381
382 #. module: event
383 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
384 msgid "Mail Auto Register"
385 msgstr "Correu auto registre"
386
387 #. module: event
388 #: field:event.event,type:0
389 #: field:partner.event.registration,event_type:0
390 msgid "Type"
391 msgstr "Tipus"
392
393 #. module: event
394 #: field:event.registration,email_from:0
395 msgid "Email"
396 msgstr ""
397
398 #. module: event
399 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
400 msgid "To be Invoiced"
401 msgstr "Per ser facturat"
402
403 #. module: event
404 #: code:addons/event/event.py:394
405 #, python-format
406 msgid "Error !"
407 msgstr ""
408
409 #. module: event
410 #: field:event.registration,create_date:0
411 msgid "Creation Date"
412 msgstr ""
413
414 #. module: event
415 #: view:event.event:0
416 #: view:event.registration:0
417 #: view:res.partner:0
418 msgid "Cancel Registration"
419 msgstr "Cancel·la registre"
420
421 #. module: event
422 #: code:addons/event/event.py:395
423 #, python-format
424 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
425 msgstr ""
426
427 #. module: event
428 #: field:event.registration,nb_register:0
429 msgid "Quantity"
430 msgstr ""
431
432 #. module: event
433 #: help:event.event,type:0
434 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
435 msgstr ""
436
437 #. module: event
438 #: help:event.event,mail_confirm:0
439 msgid ""
440 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
441 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
442 "someone about the event."
443 msgstr ""
444 "Aquest correu electrònic s'enviarà quan l'esdeveniment sigui confirmat o "
445 "quan algú es subscrigui a un esdeveniment confirmat. Aquest correu també "
446 "s'enviarà per a recordar a algú sobre l'esdeveniment."
447
448 #. module: event
449 #: help:event.event,register_prospect:0
450 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
451 msgstr ""
452
453 #. module: event
454 #: selection:report.event.registration,month:0
455 msgid "July"
456 msgstr ""
457
458 #. module: event
459 #: view:event.event:0
460 msgid "Event Organization"
461 msgstr ""
462
463 #. module: event
464 #: view:event.registration:0
465 msgid "History Information"
466 msgstr ""
467
468 #. module: event
469 #: view:event.registration:0
470 msgid "Dates"
471 msgstr "Dates"
472
473 #. module: event
474 #: view:event.confirm:0
475 #: view:event.confirm.registration:0
476 msgid "Confirm Anyway"
477 msgstr "Confirma de totes maneres"
478
479 #. module: event
480 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
481 #, python-format
482 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
483 msgstr ""
484
485 #. module: event
486 #: view:event.event:0
487 #: view:event.registration:0
488 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
489 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
490 msgid "Registration"
491 msgstr "Registre"
492
493 #. module: event
494 #: field:report.event.registration,nbevent:0
495 msgid "Number Of Events"
496 msgstr "Número d'esdeveniments"
497
498 #. module: event
499 #: help:event.event,state:0
500 msgid ""
501 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
502 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
503 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
504 msgstr ""
505
506 #. module: event
507 #: view:event.event:0
508 msgid "Cancel Event"
509 msgstr "Cancel·la esdeveniment"
510
511 #. module: event
512 #: view:event.event:0
513 #: view:event.registration:0
514 msgid "Contact"
515 msgstr ""
516
517 #. module: event
518 #: view:report.event.registration:0
519 msgid "Last 30 Days"
520 msgstr ""
521
522 #. module: event
523 #: view:event.event:0
524 #: view:event.registration:0
525 #: field:event.registration,partner_id:0
526 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
527 msgid "Partner"
528 msgstr ""
529
530 #. module: event
531 #: view:board.board:0
532 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
533 #: view:report.event.registration:0
534 msgid "Events Filling Status"
535 msgstr ""
536
537 #. module: event
538 #: field:event.make.invoice,grouped:0
539 msgid "Group the invoices"
540 msgstr ""
541
542 #. module: event
543 #: view:event.event:0
544 msgid "Mailing"
545 msgstr "Enviament correu"
546
547 #. module: event
548 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
549 msgid "Ticket for Concert"
550 msgstr "Entrada per a concert"
551
552 #. module: event
553 #: view:board.board:0
554 #: field:event.event,register_prospect:0
555 msgid "Unconfirmed Registrations"
556 msgstr "Registres sense confirmar"
557
558 #. module: event
559 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
560 msgid "Partner Invoiced"
561 msgstr "Empresa facturada"
562
563 #. module: event
564 #: field:event.registration,log_ids:0
565 msgid "Logs"
566 msgstr ""
567
568 #. module: event
569 #: view:event.event:0
570 #: field:event.event,state:0
571 #: view:event.registration:0
572 #: field:event.registration,state:0
573 #: view:report.event.registration:0
574 #: field:report.event.registration,state:0
575 msgid "State"
576 msgstr ""
577
578 #. module: event
579 #: selection:report.event.registration,month:0
580 msgid "September"
581 msgstr ""
582
583 #. module: event
584 #: selection:report.event.registration,month:0
585 msgid "December"
586 msgstr ""
587
588 #. module: event
589 #: field:event.registration,event_product:0
590 msgid "Invoice Name"
591 msgstr ""
592
593 #. module: event
594 #: field:report.event.registration,draft_state:0
595 msgid " # No of Draft Registrations"
596 msgstr ""
597
598 #. module: event
599 #: view:report.event.registration:0
600 #: field:report.event.registration,month:0
601 msgid "Month"
602 msgstr ""
603
604 #. module: event
605 #: view:event.event:0
606 msgid "Event Done"
607 msgstr "Esdeveniment realitzat"
608
609 #. module: event
610 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
611 msgid ""
612 "Organization and management of Event.\n"
613 "\n"
614 "    This module allow you\n"
615 "        * to manage your events and their registrations\n"
616 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
617 "for any registration to an event\n"
618 "        * ...\n"
619 "    A dashboard for associations that includes:\n"
620 "    * Registration by Events (graph)\n"
621 "    Note that:\n"
622 "    - You can define new types of events in\n"
623 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
624 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
625 "event or per event category in:\n"
626 "                Events / Reporting\n"
627 msgstr ""
628
629 #. module: event
630 #: field:event.confirm.registration,msg:0
631 msgid "Message"
632 msgstr ""
633
634 #. module: event
635 #: constraint:event.event:0
636 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
637 msgstr ""
638
639 #. module: event
640 #: field:event.registration,ref2:0
641 msgid "Reference 2"
642 msgstr ""
643
644 #. module: event
645 #: code:addons/event/event.py:357
646 #: view:report.event.registration:0
647 #, python-format
648 msgid "Invoiced"
649 msgstr ""
650
651 #. module: event
652 #: view:event.event:0
653 #: view:report.event.registration:0
654 msgid "My Events"
655 msgstr ""
656
657 #. module: event
658 #: view:event.event:0
659 msgid "Speakers"
660 msgstr ""
661
662 #. module: event
663 #: view:event.make.invoice:0
664 msgid "Create invoices"
665 msgstr ""
666
667 #. module: event
668 #: help:event.registration,email_cc:0
669 msgid ""
670 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
671 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
672 "addresses with a comma"
673 msgstr ""
674
675 #. module: event
676 #: constraint:res.partner:0
677 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
678 msgstr ""
679
680 #. module: event
681 #: view:event.make.invoice:0
682 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
683 msgstr ""
684
685 #. module: event
686 #: view:event.event:0
687 msgid "Beginning Date"
688 msgstr ""
689
690 #. module: event
691 #: field:event.registration,date_closed:0
692 msgid "Closed"
693 msgstr ""
694
695 #. module: event
696 #: view:event.event:0
697 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
698 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
699 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
700 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
701 #: view:res.partner:0
702 msgid "Events"
703 msgstr "Esdeveniments"
704
705 #. module: event
706 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
707 msgid "Number of Registration"
708 msgstr "Número de registres"
709
710 #. module: event
711 #: field:event.event,child_ids:0
712 msgid "Child Events"
713 msgstr ""
714
715 #. module: event
716 #: selection:report.event.registration,month:0
717 msgid "August"
718 msgstr ""
719
720 #. module: event
721 #: field:res.partner,event_ids:0
722 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
723 msgid "unknown"
724 msgstr ""
725
726 #. module: event
727 #: selection:report.event.registration,month:0
728 msgid "June"
729 msgstr ""
730
731 #. module: event
732 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
733 msgid ""
734 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
735 msgstr ""
736 "Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar el correu automàtic per a nous "
737 "registres"
738
739 #. module: event
740 #: field:event.registration,write_date:0
741 msgid "Write Date"
742 msgstr ""
743
744 #. module: event
745 #: view:event.registration:0
746 msgid "My Registrations"
747 msgstr ""
748
749 #. module: event
750 #: view:event.confirm:0
751 msgid ""
752 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
753 "sure you want to confirm it?"
754 msgstr ""
755
756 #. module: event
757 #: field:event.registration,active:0
758 msgid "Active"
759 msgstr ""
760
761 #. module: event
762 #: selection:report.event.registration,month:0
763 msgid "November"
764 msgstr ""
765
766 #. module: event
767 #: view:report.event.registration:0
768 msgid "Extended Filters..."
769 msgstr ""
770
771 #. module: event
772 #: help:event.event,reply_to:0
773 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
774 msgstr ""
775
776 #. module: event
777 #: selection:report.event.registration,month:0
778 msgid "October"
779 msgstr ""
780
781 #. module: event
782 #: help:event.event,register_current:0
783 msgid "Total of Open and Done Registrations"
784 msgstr ""
785
786 #. module: event
787 #: field:event.event,language:0
788 msgid "Language"
789 msgstr ""
790
791 #. module: event
792 #: view:event.registration:0
793 #: field:event.registration,email_cc:0
794 msgid "CC"
795 msgstr ""
796
797 #. module: event
798 #: selection:report.event.registration,month:0
799 msgid "January"
800 msgstr ""
801
802 #. module: event
803 #: help:event.registration,email_from:0
804 msgid "These people will receive email."
805 msgstr ""
806
807 #. module: event
808 #: view:event.event:0
809 msgid "Set To Draft"
810 msgstr "Estableix en esborrany"
811
812 #. module: event
813 #: code:addons/event/event.py:472
814 #: view:event.event:0
815 #: view:event.registration:0
816 #: view:res.partner:0
817 #, python-format
818 msgid "Confirm Registration"
819 msgstr "Confirmació registre"
820
821 #. module: event
822 #: view:event.event:0
823 #: view:report.event.registration:0
824 #: view:res.partner:0
825 msgid "Date"
826 msgstr ""
827
828 #. module: event
829 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
830 msgid "Dashboard"
831 msgstr ""
832
833 #. module: event
834 #: view:event.event:0
835 msgid "Confirmation Email Body"
836 msgstr ""
837
838 #. module: event
839 #: view:event.registration:0
840 #: view:res.partner:0
841 msgid "History"
842 msgstr "Historial"
843
844 #. module: event
845 #: field:event.event,address_id:0
846 msgid "Location Address"
847 msgstr ""
848
849 #. module: event
850 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
851 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
852 msgid "Types of Events"
853 msgstr "Tipus d'esdeveniments"
854
855 #. module: event
856 #: view:event.registration:0
857 msgid "Attachments"
858 msgstr ""
859
860 #. module: event
861 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
862 #, python-format
863 msgid "Event related doesn't have any product defined"
864 msgstr ""
865
866 #. module: event
867 #: view:event.event:0
868 msgid "Auto Confirmation Email"
869 msgstr "Email de confirmació automàtic"
870
871 #. module: event
872 #: view:report.event.registration:0
873 msgid "Last 365 Days"
874 msgstr ""
875
876 #. module: event
877 #: constraint:event.event:0
878 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
879 msgstr ""
880
881 #. module: event
882 #: code:addons/event/event.py:442
883 #: selection:event.event,state:0
884 #: view:event.make.invoice:0
885 #: selection:event.registration,state:0
886 #: selection:report.event.registration,state:0
887 #, python-format
888 msgid "Done"
889 msgstr "Realitzat"
890
891 #. module: event
892 #: field:event.event,date_begin:0
893 msgid "Beginning date"
894 msgstr "Data inici"
895
896 #. module: event
897 #: view:event.registration:0
898 #: field:event.registration,invoice_id:0
899 msgid "Invoice"
900 msgstr "Factura"
901
902 #. module: event
903 #: view:report.event.registration:0
904 #: field:report.event.registration,year:0
905 msgid "Year"
906 msgstr ""
907
908 #. module: event
909 #: code:addons/event/event.py:517
910 #, python-format
911 msgid "Cancel"
912 msgstr "Cancel·la"
913
914 #. module: event
915 #: view:event.confirm:0
916 #: view:event.confirm.registration:0
917 #: view:event.make.invoice:0
918 msgid "Close"
919 msgstr ""
920
921 #. module: event
922 #: view:event.event:0
923 msgid "Event by Registration"
924 msgstr ""
925
926 #. module: event
927 #: code:addons/event/event.py:432
928 #, python-format
929 msgid "Open"
930 msgstr "Obre"
931
932 #. module: event
933 #: field:event.event,user_id:0
934 msgid "Responsible User"
935 msgstr ""
936
937 #. module: event
938 #: code:addons/event/event.py:538
939 #: code:addons/event/event.py:545
940 #, python-format
941 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
942 msgstr ""
943
944 #. module: event
945 #: view:event.event:0
946 #: view:event.registration:0
947 #: field:event.registration,user_id:0
948 #: view:report.event.registration:0
949 #: field:report.event.registration,user_id:0
950 msgid "Responsible"
951 msgstr ""
952
953 #. module: event
954 #: field:event.event,unit_price:0
955 #: view:event.registration:0
956 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
957 msgid "Registration Cost"
958 msgstr ""
959
960 #. module: event
961 #: view:event.event:0
962 #: view:event.registration:0
963 msgid "Current"
964 msgstr ""
965
966 #. module: event
967 #: field:event.registration,unit_price:0
968 msgid "Unit Price"
969 msgstr "Preu unitat"
970
971 #. module: event
972 #: view:report.event.registration:0
973 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
974 #: field:res.partner,speaker:0
975 msgid "Speaker"
976 msgstr ""
977
978 #. module: event
979 #: view:event.registration:0
980 msgid "Details"
981 msgstr ""
982
983 #. module: event
984 #: model:event.event,name:event.event_2
985 msgid "Conference on ERP Buisness"
986 msgstr "Conferència en negocis ERP"
987
988 #. module: event
989 #: field:event.event,section_id:0
990 #: field:event.registration,section_id:0
991 #: view:report.event.registration:0
992 #: field:report.event.registration,section_id:0
993 msgid "Sale Team"
994 msgstr ""
995
996 #. module: event
997 #: field:partner.event.registration,start_date:0
998 msgid "Start date"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: event
1002 #: field:event.event,date_end:0
1003 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1004 msgid "Closing date"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: event
1008 #: field:event.event,product_id:0
1009 #: view:report.event.registration:0
1010 #: field:report.event.registration,product_id:0
1011 msgid "Product"
1012 msgstr "Producte"
1013
1014 #. module: event
1015 #: view:event.event:0
1016 #: field:event.event,note:0
1017 #: view:event.registration:0
1018 #: field:event.registration,description:0
1019 msgid "Description"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: event
1023 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1024 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: event
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1029 msgid "Subscribe"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: event
1033 #: selection:report.event.registration,month:0
1034 msgid "May"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: event
1038 #: view:res.partner:0
1039 msgid "Events Registration"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: event
1043 #: help:event.event,mail_registr:0
1044 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1045 msgstr ""
1046 "Aquest correu electrònic s'enviarà quan algú es subscrigui a l'esdeveniment."
1047
1048 #. module: event
1049 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1050 msgid "Ticket for Conference"
1051 msgstr "Entrada per a conferència"
1052
1053 #. module: event
1054 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1055 msgid "Address"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: event
1059 #: view:board.board:0
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1061 msgid "Next Events"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: event
1065 #: view:partner.event.registration:0
1066 msgid "_Subcribe"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: event
1070 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1071 msgid "  event Registration "
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: event
1075 #: help:event.event,date_begin:0
1076 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1077 msgid "Beginning Date of Event"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: event
1081 #: selection:event.registration,state:0
1082 msgid "Unconfirmed"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: event
1086 #: code:addons/event/event.py:542
1087 #, python-format
1088 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: event
1092 #: field:event.registration,date_deadline:0
1093 msgid "End Date"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: event
1097 #: selection:report.event.registration,month:0
1098 msgid "February"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: event
1102 #: view:board.board:0
1103 msgid "Association Dashboard"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: event
1107 #: view:event.event:0
1108 #: field:event.registration.badge,name:0
1109 msgid "Name"
1110 msgstr "Nom"
1111
1112 #. module: event
1113 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1114 msgid ""
1115 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1116 "reminder"
1117 msgstr ""
1118 "Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar el correu  de confirmació automàtic "
1119 "o recordatori"
1120
1121 #. module: event
1122 #: field:event.event,country_id:0
1123 msgid "Country"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: event
1127 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1128 #, python-format
1129 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: event
1133 #: code:addons/event/event.py:500
1134 #: view:event.event:0
1135 #: view:event.registration:0
1136 #: view:res.partner:0
1137 #, python-format
1138 msgid "Close Registration"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: event
1142 #: selection:report.event.registration,month:0
1143 msgid "April"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: event
1147 #: field:event.event,name:0
1148 #: field:event.registration,name:0
1149 msgid "Summary"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: event
1153 #: view:event.event:0
1154 #: view:event.type:0
1155 #: view:report.event.registration:0
1156 #: field:report.event.registration,type:0
1157 msgid "Event Type"
1158 msgstr "Tipus d'esdeveniment"
1159
1160 #. module: event
1161 #: view:event.event:0
1162 #: field:event.event,registration_ids:0
1163 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1164 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1165 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1166 msgid "Registrations"
1167 msgstr "Registres"
1168
1169 #. module: event
1170 #: field:event.registration,date:0
1171 msgid "Start Date"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: event
1175 #: field:event.event,register_max:0
1176 #: field:report.event.registration,register_max:0
1177 msgid "Maximum Registrations"
1178 msgstr "Registres màxims"
1179
1180 #. module: event
1181 #: field:report.event.registration,date:0
1182 msgid "Event Start Date"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: event
1186 #: view:event.event:0
1187 msgid "Registration Email Body"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: event
1191 #: view:partner.event.registration:0
1192 msgid "Event For Registration"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: event
1196 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1197 #, python-format
1198 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: event
1202 #: view:event.confirm:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1204 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1205 msgid "Event Confirmation"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: event
1209 #: view:event.event:0
1210 msgid "Auto Registration Email"
1211 msgstr "Email de registre automàtic"
1212
1213 #. module: event
1214 #: view:event.registration:0
1215 #: view:report.event.registration:0
1216 #: field:report.event.registration,total:0
1217 msgid "Total"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: event
1221 #: help:event.event,register_min:0
1222 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: event
1226 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1227 msgid "Speaker Confirmed"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: event
1231 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1232 msgid ""
1233 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1234 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1235 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1236 "list of events."
1237 msgstr ""
1238
1239 #~ msgid "Case section"
1240 #~ msgstr "Secció del cas"
1241
1242 #~ msgid "Reporting"
1243 #~ msgstr "Informe"
1244
1245 #~ msgid "References"
1246 #~ msgstr "Referències"
1247
1248 #~ msgid "Configuration"
1249 #~ msgstr "Configuració"
1250
1251 #~ msgid "Communication history"
1252 #~ msgstr "Historial de comunicació"
1253
1254 #~ msgid "Canceled"
1255 #~ msgstr "Cancel·lat"
1256
1257 #~ msgid "General"
1258 #~ msgstr "General"
1259
1260 #~ msgid "Send Reminder"
1261 #~ msgstr "Envia notificació"
1262
1263 #~ msgid "Case"
1264 #~ msgstr "Cas"
1265
1266 #~ msgid "Actions"
1267 #~ msgstr "Accions"
1268
1269 #~ msgid "Invoice Rejected"
1270 #~ msgstr "Factura refusada"
1271
1272 #~ msgid "Ending date"
1273 #~ msgstr "Data de finalització"
1274
1275 #~ msgid "Draft Registrations"
1276 #~ msgstr "Registres esborrany"
1277
1278 #~ msgid "Invoice Created"
1279 #~ msgstr "Factura creada"
1280
1281 #~ msgid "Create Invoices"
1282 #~ msgstr "Crea factures"
1283
1284 #~ msgid "Draft Registration"
1285 #~ msgstr "Registre esborrany"
1286
1287 #~ msgid "Statistics"
1288 #~ msgstr "Estadístiques"
1289
1290 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1291 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
1292
1293 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1294 #~ msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM"
1295
1296 #~ msgid "Registration Invoiced"
1297 #~ msgstr "Registre facturat"
1298
1299 #~ msgid "Events by Categories"
1300 #~ msgstr "Esdeveniments per categories"
1301
1302 #~ msgid "Confirm Registrations"
1303 #~ msgstr "Confirma registres"
1304
1305 #~ msgid "Registration By Event Types"
1306 #~ msgstr "Registre per tipus d'esdeveniment"
1307
1308 #~ msgid "All Events"
1309 #~ msgstr "Tots els esdeveniments"
1310
1311 #~ msgid "Badge Name"
1312 #~ msgstr "Nom del distintiu"
1313
1314 #~ msgid "Error Messages"
1315 #~ msgstr "Missatges d'error"
1316
1317 #~ msgid "Events On Registrations"
1318 #~ msgstr "Esdeveniments en els registres"
1319
1320 #~ msgid "Event Related"
1321 #~ msgstr "Esdeveniment relacionat"
1322
1323 #~ msgid "Event type on registration"
1324 #~ msgstr "Tipus d'esdeveniment en el registre"
1325
1326 #~ msgid "Event description"
1327 #~ msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
1328
1329 #~ msgid "Badge Title"
1330 #~ msgstr "Títol del distintiu"
1331
1332 #~ msgid "Events by section"
1333 #~ msgstr "Esdeveniments per secció"
1334
1335 #~ msgid "Events on registrations"
1336 #~ msgstr "Esdeveniments en els registres"
1337
1338 #~ msgid "All Registrations"
1339 #~ msgstr "Tots els registres"
1340
1341 #~ msgid "Badge"
1342 #~ msgstr "Distintiu"
1343
1344 #~ msgid "Badge Partner"
1345 #~ msgstr "Empresa distingida"
1346
1347 #~ msgid "Confirmed Events"
1348 #~ msgstr "Esdeveniments confirmats"
1349
1350 #~ msgid "Label Invoice"
1351 #~ msgstr "Etiqueta factura"
1352
1353 #~ msgid "New event"
1354 #~ msgstr "Nou esdeveniment"
1355
1356 #~ msgid "Events Organisation"
1357 #~ msgstr "Organització d'esdeveniments"
1358
1359 #~ msgid "List Register Partners"
1360 #~ msgstr "Llista d'empreses registrades"
1361
1362 #~ msgid "Payments"
1363 #~ msgstr "Pagaments"
1364
1365 #~ msgid "Draft Events"
1366 #~ msgstr "Esdeveniments en esborrany"
1367
1368 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1369 #~ msgstr "Error: Codi EAN erroni"
1370
1371 #, python-format
1372 #~ msgid ""
1373 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1374 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1375 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1376 #~ "registering"
1377 #~ msgstr ""
1378 #~ "Heu de definir una direcció resposta per a poder enviar un correu al "
1379 #~ "participant. Podeu fer això en la pestanya de Correu electrònic de "
1380 #~ "l'esdeveniment. Fixeu-vos que aquest lloc és també on podeu configurar "
1381 #~ "l'esdeveniment per a que no enviï correus electrònics automàtics mentre "
1382 #~ "s'inscriuen"
1383
1384 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1385 #~ msgstr "S'ha assolit el límit de l'esdeveniment. Què voleu fer?"
1386
1387 #~ msgid "Parent Category"
1388 #~ msgstr "Categoria pare"
1389
1390 #, python-format
1391 #~ msgid "Error!"
1392 #~ msgstr "Error!"
1393
1394 #~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
1395 #~ msgstr "Error! No podeu crear seccions recursives."
1396
1397 #~ msgid ""
1398 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1399 #~ msgstr ""
1400 #~ "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa "
1401 #~ "categoria."
1402
1403 #~ msgid ""
1404 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1405 #~ msgstr ""
1406 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
1407 #~ "especial!"
1408
1409 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1410 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
1411
1412 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1413 #~ msgstr "Error! No podeu crear seccions recursives."
1414
1415 #~ msgid "Ok"
1416 #~ msgstr "D'acord"
1417
1418 #~ msgid "Status"
1419 #~ msgstr "Estat"
1420
1421 #~ msgid ""
1422 #~ "Organization and management of events.\n"
1423 #~ "\n"
1424 #~ "    This module allow you\n"
1425 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1426 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1427 #~ "for any registration to an event\n"
1428 #~ "        * ...\n"
1429 #~ "\n"
1430 #~ "    Note that:\n"
1431 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1432 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1433 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1434 #~ "event or per event category in :\n"
1435 #~ "                Events / Reporting\n"
1436 #~ msgstr ""
1437 #~ "Organització i planificació d'esdeveniments.\n"
1438 #~ "\n"
1439 #~ "    Aquest mòdul us permet\n"
1440 #~ "        * Gestionar els vostres esdeveniments i els vostres registres\n"
1441 #~ "        * Utilitzar emails per a confirmar automàticament i enviar "
1442 #~ "confirmacions per a qualsevol registre a un esdeveniment\n"
1443 #~ "        * ...\n"
1444 #~ "\n"
1445 #~ "    Observeu que:\n"
1446 #~ "    - Podeu definir nous tipus d'esdeveniments a\n"
1447 #~ "                Esdeveniments / Configuració / Tipus d'esdeveniments\n"
1448 #~ "    - Podeu accedir a informes predefinits referents al número de registres "
1449 #~ "per esdeveniment o per categoria d'esdeveniment a\n"
1450 #~ "                Esdeveniments / Informe\n"