1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:40+0000\n"
11 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "بيانات الفاتورة"
25 #: view:partner.event.registration:0
27 msgstr "تفاصيل التنفيذ"
30 #: field:event.event,main_speaker_id:0
32 msgstr "المتحدث الرئيسي"
36 #: view:event.registration:0
37 #: view:report.event.registration:0
42 #: field:event.event,register_min:0
43 msgid "Minimum Registrations"
44 msgstr "الحد الادنى للتسجيلات"
47 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
48 msgid "Confirmation for Event Registration"
49 msgstr "تأكيد لتسجيل التنفيذ"
52 #: field:event.registration.badge,title:0
57 #: field:event.event,mail_registr:0
58 msgid "Registration Email"
59 msgstr "البريد الإلكتروني للتسجيل"
62 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
64 msgstr "إصدار الفواتير"
68 #: view:event.registration:0
69 msgid "Registration Date"
70 msgstr "تاريخ التسجيل"
73 #: view:partner.event.registration:0
78 #: model:event.event,name:event.event_0
79 msgid "Concert of Bon Jovi"
80 msgstr "المعيم لبون جوفي"
83 #: view:report.event.registration:0
84 msgid "Invoiced Registrations only"
88 #: selection:report.event.registration,month:0
93 #: field:event.event,mail_confirm:0
94 msgid "Confirmation Email"
95 msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
98 #: field:event.registration,nb_register:0
103 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
105 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
106 msgstr "لا يوجد اي شريك في التسجيل في الفاتورة."
109 #: field:event.event,company_id:0
110 #: field:event.registration,company_id:0
111 #: view:report.event.registration:0
112 #: field:report.event.registration,company_id:0
117 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
119 msgstr "تاريخ الفاتورة"
122 #: help:event.event,pricelist_id:0
123 msgid "Pricelist version for current event."
124 msgstr "نسخة قائمة الاسعار للمشروع الجاري"
127 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
128 #: view:event.registration:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
130 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
131 #: view:partner.event.registration:0
133 msgid "Event Registration"
134 msgstr "تسجيل التنفيذ"
137 #: field:event.event,parent_id:0
139 msgstr "الحدث الرئيسي"
142 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
147 #: field:event.registration,price_subtotal:0
149 msgstr "المجموع الفرعي"
152 #: view:report.event.registration:0
153 msgid "Event on Registration"
154 msgstr "تسجيل التنفيذ"
157 #: help:event.event,reply_to:0
158 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
160 "يوضع عنوان البريد الإلكتروني في ‘الرد إلى‘ لكل الايميلات المرسلة بواسطة "
164 #: view:event.registration:0
165 msgid "Add Internal Note"
166 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
169 #: view:event.event:0
170 msgid "Confirmed events"
174 #: view:report.event.registration:0
175 msgid "Event Beginning Date"
179 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
180 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
181 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
182 #: view:report.event.registration:0
183 msgid "Events Analysis"
184 msgstr "تحليل التنفيذات"
187 #: field:event.registration,message_ids:0
192 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
193 msgid "event.registration.badge"
194 msgstr "event.registration.badge"
197 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
198 msgid "Mail Auto Confirm"
199 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد"
202 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
203 msgid "Ticket for Opera"
204 msgstr "تذكرة للأوبرا"
207 #: code:addons/event/event.py:125
208 #: view:event.event:0
210 msgid "Confirm Event"
214 #: selection:event.event,state:0
215 #: selection:event.registration,state:0
216 #: selection:report.event.registration,state:0
221 #: field:event.event,reply_to:0
226 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
227 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
228 msgid "Event Dashboard"
229 msgstr "لوحة الأحداث"
232 #: model:event.event,name:event.event_1
233 msgid "Opera of Verdi"
237 #: selection:report.event.registration,month:0
242 #: help:event.event,register_prospect:0
243 msgid "Total of Prospect Registrations"
247 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
249 "Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or "
254 #: field:event.registration,ref:0
259 #: help:event.event,date_end:0
260 #: help:partner.event.registration,end_date:0
261 msgid "Closing Date of Event"
262 msgstr "تاريخ غلق المشروع"
265 #: view:event.registration:0
267 msgstr "البريد الإلكتروني"
270 #: view:event.registration:0
272 msgstr "معلومات إضافية"
275 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
277 msgid "Customer Invoices"
278 msgstr "فواتير العملاء"
281 #: selection:event.event,state:0
282 #: selection:report.event.registration,state:0
287 #: field:event.type,name:0
292 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
297 #: view:event.event:0
298 #: view:event.registration:0
299 #: field:event.registration,event_id:0
300 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
301 #: field:partner.event.registration,event_id:0
302 #: view:report.event.registration:0
303 #: field:report.event.registration,event_id:0
304 #: view:res.partner:0
309 #: view:event.registration:0
310 #: field:event.registration,badge_ids:0
315 #: view:event.event:0
316 #: selection:event.event,state:0
317 #: view:event.registration:0
318 #: selection:event.registration,state:0
319 #: selection:report.event.registration,state:0
324 #: view:event.confirm.registration:0
325 msgid "Registration Confirmation"
326 msgstr "تأكيد الإشتراك"
329 #: view:event.event:0
330 msgid "Events in New state"
334 #: view:report.event.registration:0
339 #: view:event.event:0
340 #: field:event.event,speaker_ids:0
341 msgid "Other Speakers"
342 msgstr "متحدثون اخرون"
345 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
346 msgid "Event Make Invoice"
347 msgstr "ينشأ المشروع الفاتورة"
350 #: help:event.registration,nb_register:0
351 msgid "Number of Registrations or Tickets"
352 msgstr "عدد التسجيلات او التذاكر"
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
364 #: view:event.registration:0
365 msgid "Send New Email"
366 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
369 #: help:event.event,register_min:0
370 msgid "Provide Minimum Number of Registrations"
374 #: view:event.event:0
379 #: view:event.event:0
380 #: view:event.registration:0
381 #: view:report.event.registration:0
386 #: field:event.event,register_current:0
387 #: view:report.event.registration:0
388 msgid "Confirmed Registrations"
389 msgstr "إشتراكات مؤكدة"
392 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
393 msgid "Mail Auto Register"
394 msgstr "بريد يسجل ذاتيًا"
397 #: field:event.event,type:0
398 #: field:partner.event.registration,event_type:0
403 #: field:event.registration,email_from:0
405 msgstr "بريد إلكتروني"
408 #: help:event.event,mail_confirm:0
410 "This email will be sent when the event gets confirmed or when someone "
411 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
412 "someone about the event."
416 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
417 msgid "To be Invoiced"
418 msgstr "ليعمل لها فاتورة"
421 #: view:event.event:0
422 msgid "My Sales Team(s)"
426 #: code:addons/event/event.py:398
432 #: field:event.event,name:0
433 #: field:event.registration,name:0
438 #: field:event.registration,create_date:0
439 msgid "Creation Date"
440 msgstr "تاريخ الإنشاء"
443 #: view:event.event:0
444 #: view:event.registration:0
445 #: view:res.partner:0
446 msgid "Cancel Registration"
447 msgstr "إلغاء التسجيل"
450 #: code:addons/event/event.py:399
452 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
453 msgstr "لا يملك الشريك المسجل عنوان لعمل الفاتورة."
456 #: view:report.event.registration:0
457 msgid "Events created in last month"
461 #: view:report.event.registration:0
462 msgid "Events created in current year"
466 #: help:event.event,type:0
467 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
468 msgstr "نوع المشروع مثل سمينار, المعرض, المحادثة, التدريب."
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "Confirmed registrations"
476 #: view:event.event:0
477 msgid "Event Organization"
478 msgstr "تنظيم المشروع"
481 #: view:event.registration:0
482 msgid "History Information"
483 msgstr "معلومات المحفوظات"
486 #: view:event.registration:0
491 #: view:event.confirm:0
492 #: view:event.confirm.registration:0
493 msgid "Confirm Anyway"
497 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
499 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
500 msgstr "تنبيه: وصل المشروع ‘%s‘ لأقصى حد له (%s)."
503 #: view:report.event.registration:0
508 #: view:event.event:0
509 #: view:event.registration:0
510 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
511 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
516 #: field:report.event.registration,nbevent:0
517 msgid "Number Of Events"
518 msgstr "عدد المشاريع"
521 #: help:event.event,main_speaker_id:0
522 msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
526 #: help:event.event,state:0
528 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
529 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
530 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
532 "اذا نُشأ المشروع, تكون الحالة ‘سجل‘. اذا تم تأكيد المشروع لتواريخ محددة "
533 "الحالة تتحول الى ‘مؤكد‘. اذا كان اكثر عن الحد تتحول الى ‘تم‘. اذا تم الغاء "
534 "المشروع الحالة تتحول الى ‘ملغي‘."
537 #: view:event.event:0
539 msgstr "إلغي المشروع"
542 #: view:event.event:0
543 #: view:event.registration:0
548 #: view:event.event:0
549 #: view:event.registration:0
550 #: field:event.registration,partner_id:0
551 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
556 #: view:board.board:0
557 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
558 #: view:report.event.registration:0
559 msgid "Events Filling Status"
560 msgstr "حالة تعبئة المشروع"
563 #: field:event.make.invoice,grouped:0
564 msgid "Group the invoices"
565 msgstr "تجميع الفواتير"
568 #: view:event.event:0
570 msgstr "المراسلة بالبريد"
573 #: view:report.event.registration:0
574 msgid "Events States"
578 #: view:board.board:0
579 #: field:event.event,register_prospect:0
580 msgid "Unconfirmed Registrations"
581 msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة"
584 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
585 msgid "Partner Invoiced"
586 msgstr "فاتورة الشريك"
589 #: help:event.event,register_max:0
590 msgid "Provide Maximum Number of Registrations"
594 #: field:event.registration,log_ids:0
599 #: view:event.event:0
600 #: field:event.event,state:0
601 #: view:event.registration:0
602 #: field:event.registration,state:0
603 #: view:report.event.registration:0
604 #: field:report.event.registration,state:0
609 #: selection:report.event.registration,month:0
614 #: selection:report.event.registration,month:0
619 #: field:event.registration,event_product:0
621 msgstr "اسم الفاتورة"
624 #: field:report.event.registration,draft_state:0
625 msgid " # No of Draft Registrations"
626 msgstr " #رقم تسجيلات السجل"
629 #: view:report.event.registration:0
630 #: field:report.event.registration,month:0
635 #: view:event.event:0
640 #: view:event.registration:0
641 msgid "Registrations in unconfirmed state"
645 #: help:event.event,register_current:0
646 msgid "Total of Open and Done Registrations"
647 msgstr "الإجمالي للتسجيلات المكتملة والمفتوحة"
650 #: field:event.confirm.registration,msg:0
655 #: constraint:event.event:0
656 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
657 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تنفيذ عودي."
660 #: field:event.registration,ref2:0
665 #: code:addons/event/event.py:361
666 #: view:report.event.registration:0
672 #: view:event.event:0
673 #: view:report.event.registration:0
678 #: view:event.event:0
683 #: view:event.make.invoice:0
684 msgid "Create invoices"
685 msgstr "إنشاء الفواتير"
688 #: help:event.registration,email_cc:0
690 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
691 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
692 "addresses with a comma"
694 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
695 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
699 #: view:event.make.invoice:0
700 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
701 msgstr "هل تريد فعلاً إنشاء الفاتورة/الفواتبر؟"
704 #: view:event.event:0
705 msgid "Beginning Date"
709 #: field:event.registration,date_closed:0
714 #: view:report.event.registration:0
715 msgid "Events which are in New state"
719 #: view:event.event:0
720 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
721 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
722 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
723 #: view:res.partner:0
728 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
729 msgid "Number of Registration"
730 msgstr "عدد التسجيلات"
733 #: field:event.event,child_ids:0
738 #: selection:report.event.registration,month:0
743 #: field:res.partner,event_ids:0
744 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
749 #: help:event.event,product_id:0
751 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
752 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
753 "by default on these invoices."
755 "ستُنشأ فواتير تسجيل المشروع هذه مع هذا المنتج. مما يسمح لك بوضع المادة "
756 "الافتراضية و المعلومات المحاسبية التي تريدها بالإفتراض على هذه الفواتير."
759 #: selection:report.event.registration,month:0
764 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
765 msgid "Ticket for Concert"
766 msgstr "تذكرة للمعين"
769 #: field:event.registration,write_date:0
771 msgstr "كتابة التاريخ"
774 #: view:event.registration:0
775 msgid "My Registrations"
779 #: view:event.confirm:0
781 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
782 "sure you want to confirm it?"
783 msgstr "تنبي: لم يصل هذا المشروع لحد التسجيل الادنى. هل انت متأكد من تأكيده؟"
786 #: field:event.registration,active:0
791 #: field:event.registration,date:0
796 #: selection:report.event.registration,month:0
801 #: view:report.event.registration:0
802 msgid "Extended Filters..."
803 msgstr "مرشحات مفصلة..."
806 #: field:partner.event.registration,start_date:0
811 #: selection:report.event.registration,month:0
816 #: field:event.event,language:0
821 #: view:event.registration:0
822 #: field:event.registration,email_cc:0
827 #: selection:report.event.registration,month:0
832 #: help:event.registration,email_from:0
833 msgid "These people will receive email."
834 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
837 #: view:event.event:0
842 #: code:addons/event/event.py:499
843 #: view:event.event:0
844 #: view:event.registration:0
845 #: view:res.partner:0
847 msgid "Confirm Registration"
851 #: view:event.event:0
852 #: view:report.event.registration:0
853 #: view:res.partner:0
858 #: view:event.event:0
859 msgid "Registration Email Body"
860 msgstr "تسجيل هيئة البريد الإلكتروني"
863 #: view:event.event:0
864 msgid "Confirmation Email Body"
865 msgstr "تأكيد هيئة البريد الإلكتروني"
868 #: view:report.event.registration:0
869 msgid "Registrations in confirmed or done state"
873 #: view:event.registration:0
874 #: view:res.partner:0
879 #: field:event.event,address_id:0
880 msgid "Location Address"
881 msgstr "عنوان الموقع"
884 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
885 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
886 msgid "Types of Events"
887 msgstr "أنواع الأحداث"
890 #: field:event.registration,contact_id:0
891 msgid "Partner Contact"
892 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
895 #: field:event.event,pricelist_id:0
897 msgstr "قائمة الأسعار"
900 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
902 msgid "Event related doesn't have any product defined"
903 msgstr "ليس لدى المشروع المرتبط اي منتج محدد"
906 #: view:event.event:0
907 msgid "Auto Confirmation Email"
908 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد الإلكتروني"
911 #: view:event.registration:0
916 #: constraint:event.event:0
917 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
918 msgstr "خطأ ! لايمكن وضع تاريخ الغلق قبل تاريخ الابتداء."
921 #: code:addons/event/event.py:446
922 #: selection:event.event,state:0
923 #: view:event.make.invoice:0
924 #: selection:event.registration,state:0
925 #: selection:report.event.registration,state:0
931 #: field:event.event,date_begin:0
932 msgid "Beginning date"
936 #: view:event.registration:0
937 #: field:event.registration,invoice_id:0
942 #: view:report.event.registration:0
943 #: field:report.event.registration,year:0
948 #: code:addons/event/event.py:465
954 #: view:event.confirm:0
955 #: view:event.confirm.registration:0
956 #: view:event.make.invoice:0
961 #: view:event.event:0
962 msgid "Event by Registration"
963 msgstr "المشروع للتأكيد"
966 #: code:addons/event/event.py:436
972 #: field:event.event,user_id:0
973 msgid "Responsible User"
974 msgstr "المستخدم المسؤول"
977 #: code:addons/event/event.py:561
978 #: code:addons/event/event.py:568
980 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
981 msgstr "تأكيد ذاتي:[%s] %s"
984 #: view:event.event:0
985 #: view:event.registration:0
986 #: field:event.registration,user_id:0
987 #: view:report.event.registration:0
988 #: field:report.event.registration,user_id:0
993 #: field:event.event,unit_price:0
994 #: view:event.registration:0
995 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
996 msgid "Registration Cost"
997 msgstr "تكلفة التسجيل"
1000 #: field:event.registration,unit_price:0
1005 #: view:report.event.registration:0
1006 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1007 #: field:res.partner,speaker:0
1012 #: model:event.event,name:event.event_2
1013 msgid "Conference on ERP Buisness"
1014 msgstr "المحادثة على أعمال ERP"
1017 #: view:event.registration:0
1022 #: view:report.event.registration:0
1023 msgid "Events created in current month"
1027 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
1029 "Check this box if you want to use automatic emailing for new registration."
1033 #: field:event.event,date_end:0
1034 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1035 msgid "Closing date"
1036 msgstr "تاريخ الإغلاق"
1039 #: field:event.event,product_id:0
1040 #: view:report.event.registration:0
1041 #: field:report.event.registration,product_id:0
1046 #: view:event.event:0
1047 #: field:event.event,note:0
1048 #: view:event.registration:0
1049 #: field:event.registration,description:0
1054 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1055 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1064 #: selection:report.event.registration,month:0
1069 #: view:res.partner:0
1070 msgid "Events Registration"
1071 msgstr "اشتراك الأحداث"
1074 #: help:event.event,mail_registr:0
1075 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1079 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1080 msgid "Ticket for Conference"
1084 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
1089 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1094 #: view:board.board:0
1095 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1097 msgstr "الحدث التالي"
1100 #: view:partner.event.registration:0
1105 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1106 msgid " event Registration "
1107 msgstr " تسجيل الحدث "
1110 #: help:event.event,date_begin:0
1111 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1112 msgid "Beginning Date of Event"
1113 msgstr "تاريخ بدء الحدث"
1116 #: selection:event.registration,state:0
1121 #: code:addons/event/event.py:565
1123 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1124 msgstr "تسجيل تلقائي: [%s] %s"
1127 #: field:event.registration,date_deadline:0
1129 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1132 #: selection:report.event.registration,month:0
1137 #: view:board.board:0
1138 msgid "Association Dashboard"
1139 msgstr "اللوحة المرتبطة"
1142 #: view:event.event:0
1143 #: field:event.registration.badge,name:0
1148 #: field:event.event,section_id:0
1149 #: field:event.registration,section_id:0
1150 #: view:report.event.registration:0
1151 #: field:report.event.registration,section_id:0
1153 msgstr "فريق المبيعات"
1156 #: field:event.event,country_id:0
1161 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1163 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1167 #: code:addons/event/event.py:527
1168 #: view:event.event:0
1169 #: view:event.registration:0
1170 #: view:res.partner:0
1172 msgid "Close Registration"
1176 #: selection:report.event.registration,month:0
1181 #: help:event.event,unit_price:0
1183 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1184 "event. Note that you can specify a specific amount for each registration."
1188 #: view:report.event.registration:0
1189 msgid "Events which are in confirm state"
1193 #: view:event.event:0
1194 #: view:event.type:0
1195 #: view:report.event.registration:0
1196 #: field:report.event.registration,type:0
1201 #: view:event.event:0
1202 #: field:event.event,registration_ids:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1204 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1205 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1206 msgid "Registrations"
1210 #: field:event.registration,id:0
1215 #: field:event.event,register_max:0
1216 #: field:report.event.registration,register_max:0
1217 msgid "Maximum Registrations"
1221 #: constraint:res.partner:0
1222 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1226 #: field:report.event.registration,date:0
1227 msgid "Event Start Date"
1228 msgstr "تاريخ بدء المشروع"
1231 #: view:partner.event.registration:0
1232 msgid "Event For Registration"
1233 msgstr "المشروع للتسجيل"
1236 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1238 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1239 msgstr "لايمكن انشاء الفاتورة اذا حالة التسجيل %s."
1242 #: view:event.confirm:0
1243 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1244 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1245 msgid "Event Confirmation"
1246 msgstr "تأكيد المشروع"
1249 #: view:event.event:0
1250 msgid "Auto Registration Email"
1251 msgstr "تسجيل ذاتي للبريد الإلكتروني"
1254 #: view:event.registration:0
1255 #: view:report.event.registration:0
1256 #: field:report.event.registration,total:0
1261 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1262 msgid "Speaker Confirmed"
1263 msgstr "تم تأكيد المتحدث"
1266 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1268 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1269 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1270 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1274 #~ msgid "Last 7 Days"
1275 #~ msgstr "٧ أيام الأخير"
1277 #~ msgid "Current Events"
1278 #~ msgstr "الحدث الحالي"
1280 #~ msgid "Last 30 Days"
1281 #~ msgstr "آخر ٣٠ يوم"
1283 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1284 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
1286 #~ msgid "Dashboard"
1287 #~ msgstr "اللوحة الرئيسية"
1289 #~ msgid "Last 365 Days"
1290 #~ msgstr "٣٦٥ يوم الأخيرة"
1292 #~ msgid "Attachments"
1301 #~ msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
1302 #~ msgstr "اعطي رقم كحد اقصى للتسجيلات"
1304 #~ msgid "Speaker who are giving speech on event."
1305 #~ msgstr "المتحدث الذي يعطي امر التنفيذ"
1308 #~ "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1309 #~ "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
1312 #~ "سيكون هذا السعر الافتراضي المستخدم كتكلفة التسجيل عند عمل فاتورة لهذا "
1313 #~ "التنفيذ. لاحظ انه يمكنك تحديد لكل تسجيل كمية محددة اذا اردت ذلك"
1316 #~ "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
1317 #~ "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
1318 #~ "someone about the event."
1320 #~ "سيتم ارسال البريد عند تأكيد المشروع عندما يتابع شخص المشروع المؤكد عليه. "
1321 #~ "ويُرسل هذا الإيميل ايضًا لتذكير شخص ما عن المشروع."
1323 #~ msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
1324 #~ msgstr "المجموع الكلي للتسجيل المحتمل/الحدث.yp:41ons"
1327 #~ "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
1329 #~ "تحقق من هذه الخانة اذا كنت تريد استخدام البريد التلقائي للتسجيل الجديد"
1331 #~ msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1332 #~ msgstr "اعطاء عدد كحد أدنى للتسجيل"