[IMP] change the _get_register now we calculate with the total number of register
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:40+0000\n"
11 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "بيانات الفاتورة"
23
24 #. module: event
25 #: view:partner.event.registration:0
26 msgid "Event Details"
27 msgstr "تفاصيل التنفيذ"
28
29 #. module: event
30 #: field:event.event,main_speaker_id:0
31 msgid "Main Speaker"
32 msgstr "المتحدث الرئيسي"
33
34 #. module: event
35 #: view:event.event:0
36 #: view:event.registration:0
37 #: view:report.event.registration:0
38 msgid "Group By..."
39 msgstr "تجميع حسب..."
40
41 #. module: event
42 #: field:event.event,register_min:0
43 msgid "Minimum Registrations"
44 msgstr "الحد الادنى للتسجيلات"
45
46 #. module: event
47 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
48 msgid "Confirmation for Event Registration"
49 msgstr "تأكيد لتسجيل التنفيذ"
50
51 #. module: event
52 #: field:event.registration.badge,title:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "الاسم"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.event,mail_registr:0
58 msgid "Registration Email"
59 msgstr "البريد الإلكتروني للتسجيل"
60
61 #. module: event
62 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
63 msgid "Make Invoices"
64 msgstr "إصدار الفواتير"
65
66 #. module: event
67 #: view:event.event:0
68 #: view:event.registration:0
69 msgid "Registration Date"
70 msgstr "تاريخ التسجيل"
71
72 #. module: event
73 #: view:partner.event.registration:0
74 msgid "_Close"
75 msgstr "إ_غلاق"
76
77 #. module: event
78 #: model:event.event,name:event.event_0
79 msgid "Concert of Bon Jovi"
80 msgstr "المعيم لبون جوفي"
81
82 #. module: event
83 #: view:report.event.registration:0
84 msgid "Invoiced Registrations only"
85 msgstr ""
86
87 #. module: event
88 #: selection:report.event.registration,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "مارس"
91
92 #. module: event
93 #: field:event.event,mail_confirm:0
94 msgid "Confirmation Email"
95 msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
96
97 #. module: event
98 #: field:event.registration,nb_register:0
99 msgid "Quantity"
100 msgstr "كمية"
101
102 #. module: event
103 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
104 #, python-format
105 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
106 msgstr "لا يوجد اي شريك في التسجيل في الفاتورة."
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,company_id:0
110 #: field:event.registration,company_id:0
111 #: view:report.event.registration:0
112 #: field:report.event.registration,company_id:0
113 msgid "Company"
114 msgstr "شركة"
115
116 #. module: event
117 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
118 msgid "Invoice Date"
119 msgstr "تاريخ الفاتورة"
120
121 #. module: event
122 #: help:event.event,pricelist_id:0
123 msgid "Pricelist version for current event."
124 msgstr "نسخة قائمة الاسعار للمشروع الجاري"
125
126 #. module: event
127 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
128 #: view:event.registration:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
130 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
131 #: view:partner.event.registration:0
132 #, python-format
133 msgid "Event Registration"
134 msgstr "تسجيل التنفيذ"
135
136 #. module: event
137 #: field:event.event,parent_id:0
138 msgid "Parent Event"
139 msgstr "الحدث الرئيسي"
140
141 #. module: event
142 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
143 msgid "Make Invoice"
144 msgstr "عمل فاتورة"
145
146 #. module: event
147 #: field:event.registration,price_subtotal:0
148 msgid "Subtotal"
149 msgstr "المجموع الفرعي"
150
151 #. module: event
152 #: view:report.event.registration:0
153 msgid "Event on Registration"
154 msgstr "تسجيل التنفيذ"
155
156 #. module: event
157 #: help:event.event,reply_to:0
158 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
159 msgstr ""
160 "يوضع عنوان البريد الإلكتروني في ‘الرد إلى‘ لكل الايميلات المرسلة بواسطة "
161 "OpenERP"
162
163 #. module: event
164 #: view:event.registration:0
165 msgid "Add Internal Note"
166 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
167
168 #. module: event
169 #: view:event.event:0
170 msgid "Confirmed events"
171 msgstr ""
172
173 #. module: event
174 #: view:report.event.registration:0
175 msgid "Event Beginning Date"
176 msgstr ""
177
178 #. module: event
179 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
180 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
181 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
182 #: view:report.event.registration:0
183 msgid "Events Analysis"
184 msgstr "تحليل التنفيذات"
185
186 #. module: event
187 #: field:event.registration,message_ids:0
188 msgid "Messages"
189 msgstr "رسائل"
190
191 #. module: event
192 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
193 msgid "event.registration.badge"
194 msgstr "event.registration.badge"
195
196 #. module: event
197 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
198 msgid "Mail Auto Confirm"
199 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد"
200
201 #. module: event
202 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
203 msgid "Ticket for Opera"
204 msgstr "تذكرة للأوبرا"
205
206 #. module: event
207 #: code:addons/event/event.py:125
208 #: view:event.event:0
209 #, python-format
210 msgid "Confirm Event"
211 msgstr "أكد التنفيذ"
212
213 #. module: event
214 #: selection:event.event,state:0
215 #: selection:event.registration,state:0
216 #: selection:report.event.registration,state:0
217 msgid "Cancelled"
218 msgstr "ملغي"
219
220 #. module: event
221 #: field:event.event,reply_to:0
222 msgid "Reply-To"
223 msgstr "رُد إلى"
224
225 #. module: event
226 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
227 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
228 msgid "Event Dashboard"
229 msgstr "لوحة الأحداث"
230
231 #. module: event
232 #: model:event.event,name:event.event_1
233 msgid "Opera of Verdi"
234 msgstr "أوبرا فيردي"
235
236 #. module: event
237 #: selection:report.event.registration,month:0
238 msgid "July"
239 msgstr "يوليو"
240
241 #. module: event
242 #: help:event.event,register_prospect:0
243 msgid "Total of Prospect Registrations"
244 msgstr ""
245
246 #. module: event
247 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
248 msgid ""
249 "Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or "
250 "reminder."
251 msgstr ""
252
253 #. module: event
254 #: field:event.registration,ref:0
255 msgid "Reference"
256 msgstr "مرجع"
257
258 #. module: event
259 #: help:event.event,date_end:0
260 #: help:partner.event.registration,end_date:0
261 msgid "Closing Date of Event"
262 msgstr "تاريخ غلق المشروع"
263
264 #. module: event
265 #: view:event.registration:0
266 msgid "Emails"
267 msgstr "البريد الإلكتروني"
268
269 #. module: event
270 #: view:event.registration:0
271 msgid "Extra Info"
272 msgstr "معلومات إضافية"
273
274 #. module: event
275 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
276 #, python-format
277 msgid "Customer Invoices"
278 msgstr "فواتير العملاء"
279
280 #. module: event
281 #: selection:event.event,state:0
282 #: selection:report.event.registration,state:0
283 msgid "Draft"
284 msgstr "مسودة"
285
286 #. module: event
287 #: field:event.type,name:0
288 msgid "Event type"
289 msgstr "نوع الحدث"
290
291 #. module: event
292 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
293 msgid " Event Type "
294 msgstr " نوع الحدث "
295
296 #. module: event
297 #: view:event.event:0
298 #: view:event.registration:0
299 #: field:event.registration,event_id:0
300 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
301 #: field:partner.event.registration,event_id:0
302 #: view:report.event.registration:0
303 #: field:report.event.registration,event_id:0
304 #: view:res.partner:0
305 msgid "Event"
306 msgstr "حدث"
307
308 #. module: event
309 #: view:event.registration:0
310 #: field:event.registration,badge_ids:0
311 msgid "Badges"
312 msgstr "شارات"
313
314 #. module: event
315 #: view:event.event:0
316 #: selection:event.event,state:0
317 #: view:event.registration:0
318 #: selection:event.registration,state:0
319 #: selection:report.event.registration,state:0
320 msgid "Confirmed"
321 msgstr "مؤكد"
322
323 #. module: event
324 #: view:event.confirm.registration:0
325 msgid "Registration Confirmation"
326 msgstr "تأكيد الإشتراك"
327
328 #. module: event
329 #: view:event.event:0
330 msgid "Events in New state"
331 msgstr ""
332
333 #. module: event
334 #: view:report.event.registration:0
335 msgid "Confirm"
336 msgstr ""
337
338 #. module: event
339 #: view:event.event:0
340 #: field:event.event,speaker_ids:0
341 msgid "Other Speakers"
342 msgstr "متحدثون اخرون"
343
344 #. module: event
345 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
346 msgid "Event Make Invoice"
347 msgstr "ينشأ المشروع الفاتورة"
348
349 #. module: event
350 #: help:event.registration,nb_register:0
351 msgid "Number of Registrations or Tickets"
352 msgstr "عدد التسجيلات او التذاكر"
353
354 #. module: event
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
359 #, python-format
360 msgid "Warning !"
361 msgstr "تحذير !"
362
363 #. module: event
364 #: view:event.registration:0
365 msgid "Send New Email"
366 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
367
368 #. module: event
369 #: help:event.event,register_min:0
370 msgid "Provide Minimum Number of Registrations"
371 msgstr ""
372
373 #. module: event
374 #: view:event.event:0
375 msgid "Location"
376 msgstr "المكان"
377
378 #. module: event
379 #: view:event.event:0
380 #: view:event.registration:0
381 #: view:report.event.registration:0
382 msgid "New"
383 msgstr ""
384
385 #. module: event
386 #: field:event.event,register_current:0
387 #: view:report.event.registration:0
388 msgid "Confirmed Registrations"
389 msgstr "إشتراكات مؤكدة"
390
391 #. module: event
392 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
393 msgid "Mail Auto Register"
394 msgstr "بريد يسجل ذاتيًا"
395
396 #. module: event
397 #: field:event.event,type:0
398 #: field:partner.event.registration,event_type:0
399 msgid "Type"
400 msgstr "نوع"
401
402 #. module: event
403 #: field:event.registration,email_from:0
404 msgid "Email"
405 msgstr "بريد إلكتروني"
406
407 #. module: event
408 #: help:event.event,mail_confirm:0
409 msgid ""
410 "This email will be sent when the event gets confirmed or when someone "
411 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
412 "someone about the event."
413 msgstr ""
414
415 #. module: event
416 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
417 msgid "To be Invoiced"
418 msgstr "ليعمل لها فاتورة"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 msgid "My Sales Team(s)"
423 msgstr ""
424
425 #. module: event
426 #: code:addons/event/event.py:398
427 #, python-format
428 msgid "Error !"
429 msgstr "خطأ !"
430
431 #. module: event
432 #: field:event.event,name:0
433 #: field:event.registration,name:0
434 msgid "Summary"
435 msgstr "ملخّص"
436
437 #. module: event
438 #: field:event.registration,create_date:0
439 msgid "Creation Date"
440 msgstr "تاريخ الإنشاء"
441
442 #. module: event
443 #: view:event.event:0
444 #: view:event.registration:0
445 #: view:res.partner:0
446 msgid "Cancel Registration"
447 msgstr "إلغاء التسجيل"
448
449 #. module: event
450 #: code:addons/event/event.py:399
451 #, python-format
452 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
453 msgstr "لا يملك الشريك المسجل عنوان لعمل الفاتورة."
454
455 #. module: event
456 #: view:report.event.registration:0
457 msgid "Events created in last month"
458 msgstr ""
459
460 #. module: event
461 #: view:report.event.registration:0
462 msgid "Events created in current year"
463 msgstr ""
464
465 #. module: event
466 #: help:event.event,type:0
467 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
468 msgstr "نوع المشروع مثل سمينار, المعرض, المحادثة, التدريب."
469
470 #. module: event
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "Confirmed registrations"
473 msgstr ""
474
475 #. module: event
476 #: view:event.event:0
477 msgid "Event Organization"
478 msgstr "تنظيم المشروع"
479
480 #. module: event
481 #: view:event.registration:0
482 msgid "History Information"
483 msgstr "معلومات المحفوظات"
484
485 #. module: event
486 #: view:event.registration:0
487 msgid "Dates"
488 msgstr "تواريخ"
489
490 #. module: event
491 #: view:event.confirm:0
492 #: view:event.confirm.registration:0
493 msgid "Confirm Anyway"
494 msgstr "مضي التأكيد"
495
496 #. module: event
497 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
498 #, python-format
499 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
500 msgstr "تنبيه: وصل المشروع ‘%s‘ لأقصى حد له (%s)."
501
502 #. module: event
503 #: view:report.event.registration:0
504 msgid "    Month-1    "
505 msgstr ""
506
507 #. module: event
508 #: view:event.event:0
509 #: view:event.registration:0
510 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
511 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
512 msgid "Registration"
513 msgstr "التسجيل"
514
515 #. module: event
516 #: field:report.event.registration,nbevent:0
517 msgid "Number Of Events"
518 msgstr "عدد المشاريع"
519
520 #. module: event
521 #: help:event.event,main_speaker_id:0
522 msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
523 msgstr ""
524
525 #. module: event
526 #: help:event.event,state:0
527 msgid ""
528 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
529 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
530 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
531 msgstr ""
532 "اذا نُشأ المشروع, تكون الحالة ‘سجل‘. اذا تم تأكيد المشروع لتواريخ محددة "
533 "الحالة تتحول الى ‘مؤكد‘. اذا كان اكثر عن الحد تتحول الى ‘تم‘. اذا تم الغاء "
534 "المشروع الحالة تتحول الى ‘ملغي‘."
535
536 #. module: event
537 #: view:event.event:0
538 msgid "Cancel Event"
539 msgstr "إلغي المشروع"
540
541 #. module: event
542 #: view:event.event:0
543 #: view:event.registration:0
544 msgid "Contact"
545 msgstr "جهة الاتصال"
546
547 #. module: event
548 #: view:event.event:0
549 #: view:event.registration:0
550 #: field:event.registration,partner_id:0
551 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
552 msgid "Partner"
553 msgstr "شريك"
554
555 #. module: event
556 #: view:board.board:0
557 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
558 #: view:report.event.registration:0
559 msgid "Events Filling Status"
560 msgstr "حالة تعبئة المشروع"
561
562 #. module: event
563 #: field:event.make.invoice,grouped:0
564 msgid "Group the invoices"
565 msgstr "تجميع الفواتير"
566
567 #. module: event
568 #: view:event.event:0
569 msgid "Mailing"
570 msgstr "المراسلة بالبريد"
571
572 #. module: event
573 #: view:report.event.registration:0
574 msgid "Events States"
575 msgstr ""
576
577 #. module: event
578 #: view:board.board:0
579 #: field:event.event,register_prospect:0
580 msgid "Unconfirmed Registrations"
581 msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة"
582
583 #. module: event
584 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
585 msgid "Partner Invoiced"
586 msgstr "فاتورة الشريك"
587
588 #. module: event
589 #: help:event.event,register_max:0
590 msgid "Provide Maximum Number of Registrations"
591 msgstr ""
592
593 #. module: event
594 #: field:event.registration,log_ids:0
595 msgid "Logs"
596 msgstr "سجلّات"
597
598 #. module: event
599 #: view:event.event:0
600 #: field:event.event,state:0
601 #: view:event.registration:0
602 #: field:event.registration,state:0
603 #: view:report.event.registration:0
604 #: field:report.event.registration,state:0
605 msgid "State"
606 msgstr "الحالة"
607
608 #. module: event
609 #: selection:report.event.registration,month:0
610 msgid "September"
611 msgstr "سبتمبر"
612
613 #. module: event
614 #: selection:report.event.registration,month:0
615 msgid "December"
616 msgstr "ديسمبر"
617
618 #. module: event
619 #: field:event.registration,event_product:0
620 msgid "Invoice Name"
621 msgstr "اسم الفاتورة"
622
623 #. module: event
624 #: field:report.event.registration,draft_state:0
625 msgid " # No of Draft Registrations"
626 msgstr " #رقم تسجيلات السجل"
627
628 #. module: event
629 #: view:report.event.registration:0
630 #: field:report.event.registration,month:0
631 msgid "Month"
632 msgstr "شهر"
633
634 #. module: event
635 #: view:event.event:0
636 msgid "Event Done"
637 msgstr "حدث منتهي"
638
639 #. module: event
640 #: view:event.registration:0
641 msgid "Registrations in unconfirmed state"
642 msgstr ""
643
644 #. module: event
645 #: help:event.event,register_current:0
646 msgid "Total of Open and Done Registrations"
647 msgstr "الإجمالي للتسجيلات المكتملة والمفتوحة"
648
649 #. module: event
650 #: field:event.confirm.registration,msg:0
651 msgid "Message"
652 msgstr "رسالة"
653
654 #. module: event
655 #: constraint:event.event:0
656 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
657 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تنفيذ عودي."
658
659 #. module: event
660 #: field:event.registration,ref2:0
661 msgid "Reference 2"
662 msgstr "مرجع ٢"
663
664 #. module: event
665 #: code:addons/event/event.py:361
666 #: view:report.event.registration:0
667 #, python-format
668 msgid "Invoiced"
669 msgstr "مفوتر"
670
671 #. module: event
672 #: view:event.event:0
673 #: view:report.event.registration:0
674 msgid "My Events"
675 msgstr "أحداثي"
676
677 #. module: event
678 #: view:event.event:0
679 msgid "Speakers"
680 msgstr "سماعات"
681
682 #. module: event
683 #: view:event.make.invoice:0
684 msgid "Create invoices"
685 msgstr "إنشاء الفواتير"
686
687 #. module: event
688 #: help:event.registration,email_cc:0
689 msgid ""
690 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
691 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
692 "addresses with a comma"
693 msgstr ""
694 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
695 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
696 "المتعددة بفاصلة"
697
698 #. module: event
699 #: view:event.make.invoice:0
700 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
701 msgstr "هل تريد فعلاً  إنشاء الفاتورة/الفواتبر؟"
702
703 #. module: event
704 #: view:event.event:0
705 msgid "Beginning Date"
706 msgstr "تاريخ البدء"
707
708 #. module: event
709 #: field:event.registration,date_closed:0
710 msgid "Closed"
711 msgstr "مغلق"
712
713 #. module: event
714 #: view:report.event.registration:0
715 msgid "Events which are in New state"
716 msgstr ""
717
718 #. module: event
719 #: view:event.event:0
720 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
721 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
722 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
723 #: view:res.partner:0
724 msgid "Events"
725 msgstr "أحداث"
726
727 #. module: event
728 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
729 msgid "Number of Registration"
730 msgstr "عدد التسجيلات"
731
732 #. module: event
733 #: field:event.event,child_ids:0
734 msgid "Child Events"
735 msgstr "أحداث فرعية"
736
737 #. module: event
738 #: selection:report.event.registration,month:0
739 msgid "August"
740 msgstr "أغسطس"
741
742 #. module: event
743 #: field:res.partner,event_ids:0
744 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
745 msgid "unknown"
746 msgstr "مجهول"
747
748 #. module: event
749 #: help:event.event,product_id:0
750 msgid ""
751 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
752 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
753 "by default on these invoices."
754 msgstr ""
755 "ستُنشأ فواتير تسجيل المشروع هذه مع هذا المنتج. مما يسمح لك بوضع المادة "
756 "الافتراضية و المعلومات المحاسبية التي تريدها بالإفتراض على هذه الفواتير."
757
758 #. module: event
759 #: selection:report.event.registration,month:0
760 msgid "June"
761 msgstr "يونيو"
762
763 #. module: event
764 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
765 msgid "Ticket for Concert"
766 msgstr "تذكرة للمعين"
767
768 #. module: event
769 #: field:event.registration,write_date:0
770 msgid "Write Date"
771 msgstr "كتابة التاريخ"
772
773 #. module: event
774 #: view:event.registration:0
775 msgid "My Registrations"
776 msgstr "تسجيلاتي"
777
778 #. module: event
779 #: view:event.confirm:0
780 msgid ""
781 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
782 "sure you want to confirm it?"
783 msgstr "تنبي: لم يصل هذا المشروع لحد التسجيل الادنى. هل انت متأكد من تأكيده؟"
784
785 #. module: event
786 #: field:event.registration,active:0
787 msgid "Active"
788 msgstr "نشط"
789
790 #. module: event
791 #: field:event.registration,date:0
792 msgid "Start Date"
793 msgstr "تاريخ البدء"
794
795 #. module: event
796 #: selection:report.event.registration,month:0
797 msgid "November"
798 msgstr "نوفمبر"
799
800 #. module: event
801 #: view:report.event.registration:0
802 msgid "Extended Filters..."
803 msgstr "مرشحات مفصلة..."
804
805 #. module: event
806 #: field:partner.event.registration,start_date:0
807 msgid "Start date"
808 msgstr "تاريخ البدء"
809
810 #. module: event
811 #: selection:report.event.registration,month:0
812 msgid "October"
813 msgstr "أكتوبر"
814
815 #. module: event
816 #: field:event.event,language:0
817 msgid "Language"
818 msgstr "لغة"
819
820 #. module: event
821 #: view:event.registration:0
822 #: field:event.registration,email_cc:0
823 msgid "CC"
824 msgstr "ن.ك"
825
826 #. module: event
827 #: selection:report.event.registration,month:0
828 msgid "January"
829 msgstr "يناير"
830
831 #. module: event
832 #: help:event.registration,email_from:0
833 msgid "These people will receive email."
834 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
835
836 #. module: event
837 #: view:event.event:0
838 msgid "Set To Draft"
839 msgstr "وضع كمسودة"
840
841 #. module: event
842 #: code:addons/event/event.py:499
843 #: view:event.event:0
844 #: view:event.registration:0
845 #: view:res.partner:0
846 #, python-format
847 msgid "Confirm Registration"
848 msgstr "أكد التسجيل"
849
850 #. module: event
851 #: view:event.event:0
852 #: view:report.event.registration:0
853 #: view:res.partner:0
854 msgid "Date"
855 msgstr "تاريخ"
856
857 #. module: event
858 #: view:event.event:0
859 msgid "Registration Email Body"
860 msgstr "تسجيل هيئة البريد الإلكتروني"
861
862 #. module: event
863 #: view:event.event:0
864 msgid "Confirmation Email Body"
865 msgstr "تأكيد هيئة البريد الإلكتروني"
866
867 #. module: event
868 #: view:report.event.registration:0
869 msgid "Registrations in confirmed or done state"
870 msgstr ""
871
872 #. module: event
873 #: view:event.registration:0
874 #: view:res.partner:0
875 msgid "History"
876 msgstr "المحفوظات"
877
878 #. module: event
879 #: field:event.event,address_id:0
880 msgid "Location Address"
881 msgstr "عنوان الموقع"
882
883 #. module: event
884 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
885 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
886 msgid "Types of Events"
887 msgstr "أنواع الأحداث"
888
889 #. module: event
890 #: field:event.registration,contact_id:0
891 msgid "Partner Contact"
892 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
893
894 #. module: event
895 #: field:event.event,pricelist_id:0
896 msgid "Pricelist"
897 msgstr "قائمة الأسعار"
898
899 #. module: event
900 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
901 #, python-format
902 msgid "Event related doesn't have any product defined"
903 msgstr "ليس لدى المشروع المرتبط اي منتج محدد"
904
905 #. module: event
906 #: view:event.event:0
907 msgid "Auto Confirmation Email"
908 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد الإلكتروني"
909
910 #. module: event
911 #: view:event.registration:0
912 msgid "Misc"
913 msgstr "متفرقات"
914
915 #. module: event
916 #: constraint:event.event:0
917 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
918 msgstr "خطأ ! لايمكن وضع تاريخ الغلق قبل تاريخ الابتداء."
919
920 #. module: event
921 #: code:addons/event/event.py:446
922 #: selection:event.event,state:0
923 #: view:event.make.invoice:0
924 #: selection:event.registration,state:0
925 #: selection:report.event.registration,state:0
926 #, python-format
927 msgid "Done"
928 msgstr "تم"
929
930 #. module: event
931 #: field:event.event,date_begin:0
932 msgid "Beginning date"
933 msgstr "تاريخ البدء"
934
935 #. module: event
936 #: view:event.registration:0
937 #: field:event.registration,invoice_id:0
938 msgid "Invoice"
939 msgstr "فاتورة"
940
941 #. module: event
942 #: view:report.event.registration:0
943 #: field:report.event.registration,year:0
944 msgid "Year"
945 msgstr "سنة"
946
947 #. module: event
948 #: code:addons/event/event.py:465
949 #, python-format
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "إلغاء"
952
953 #. module: event
954 #: view:event.confirm:0
955 #: view:event.confirm.registration:0
956 #: view:event.make.invoice:0
957 msgid "Close"
958 msgstr "إغلاق"
959
960 #. module: event
961 #: view:event.event:0
962 msgid "Event by Registration"
963 msgstr "المشروع للتأكيد"
964
965 #. module: event
966 #: code:addons/event/event.py:436
967 #, python-format
968 msgid "Open"
969 msgstr "فتح"
970
971 #. module: event
972 #: field:event.event,user_id:0
973 msgid "Responsible User"
974 msgstr "المستخدم المسؤول"
975
976 #. module: event
977 #: code:addons/event/event.py:561
978 #: code:addons/event/event.py:568
979 #, python-format
980 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
981 msgstr "تأكيد ذاتي:[%s] %s"
982
983 #. module: event
984 #: view:event.event:0
985 #: view:event.registration:0
986 #: field:event.registration,user_id:0
987 #: view:report.event.registration:0
988 #: field:report.event.registration,user_id:0
989 msgid "Responsible"
990 msgstr "مسئول"
991
992 #. module: event
993 #: field:event.event,unit_price:0
994 #: view:event.registration:0
995 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
996 msgid "Registration Cost"
997 msgstr "تكلفة التسجيل"
998
999 #. module: event
1000 #: field:event.registration,unit_price:0
1001 msgid "Unit Price"
1002 msgstr "سعر الوحدة"
1003
1004 #. module: event
1005 #: view:report.event.registration:0
1006 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1007 #: field:res.partner,speaker:0
1008 msgid "Speaker"
1009 msgstr "مكبر صوت"
1010
1011 #. module: event
1012 #: model:event.event,name:event.event_2
1013 msgid "Conference on ERP Buisness"
1014 msgstr "المحادثة على أعمال ERP"
1015
1016 #. module: event
1017 #: view:event.registration:0
1018 msgid "Reply"
1019 msgstr "رد"
1020
1021 #. module: event
1022 #: view:report.event.registration:0
1023 msgid "Events created in current month"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: event
1027 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
1028 msgid ""
1029 "Check this box if you want to use automatic emailing for new registration."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: event
1033 #: field:event.event,date_end:0
1034 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1035 msgid "Closing date"
1036 msgstr "تاريخ الإغلاق"
1037
1038 #. module: event
1039 #: field:event.event,product_id:0
1040 #: view:report.event.registration:0
1041 #: field:report.event.registration,product_id:0
1042 msgid "Product"
1043 msgstr "المنتج"
1044
1045 #. module: event
1046 #: view:event.event:0
1047 #: field:event.event,note:0
1048 #: view:event.registration:0
1049 #: field:event.registration,description:0
1050 msgid "Description"
1051 msgstr "وصف"
1052
1053 #. module: event
1054 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1055 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: event
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1060 msgid "Subscribe"
1061 msgstr "اشترك"
1062
1063 #. module: event
1064 #: selection:report.event.registration,month:0
1065 msgid "May"
1066 msgstr "مايو"
1067
1068 #. module: event
1069 #: view:res.partner:0
1070 msgid "Events Registration"
1071 msgstr "اشتراك الأحداث"
1072
1073 #. module: event
1074 #: help:event.event,mail_registr:0
1075 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: event
1079 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1080 msgid "Ticket for Conference"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: event
1084 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
1085 msgid "Events Type"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: event
1089 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1090 msgid "Address"
1091 msgstr "العنوان"
1092
1093 #. module: event
1094 #: view:board.board:0
1095 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1096 msgid "Next Events"
1097 msgstr "الحدث التالي"
1098
1099 #. module: event
1100 #: view:partner.event.registration:0
1101 msgid "_Subcribe"
1102 msgstr "اش_ترك"
1103
1104 #. module: event
1105 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1106 msgid "  event Registration "
1107 msgstr "  تسجيل الحدث "
1108
1109 #. module: event
1110 #: help:event.event,date_begin:0
1111 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1112 msgid "Beginning Date of Event"
1113 msgstr "تاريخ بدء الحدث"
1114
1115 #. module: event
1116 #: selection:event.registration,state:0
1117 msgid "Unconfirmed"
1118 msgstr "غير مؤكد"
1119
1120 #. module: event
1121 #: code:addons/event/event.py:565
1122 #, python-format
1123 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1124 msgstr "تسجيل تلقائي: [%s] %s"
1125
1126 #. module: event
1127 #: field:event.registration,date_deadline:0
1128 msgid "End Date"
1129 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1130
1131 #. module: event
1132 #: selection:report.event.registration,month:0
1133 msgid "February"
1134 msgstr "فبراير"
1135
1136 #. module: event
1137 #: view:board.board:0
1138 msgid "Association Dashboard"
1139 msgstr "اللوحة المرتبطة"
1140
1141 #. module: event
1142 #: view:event.event:0
1143 #: field:event.registration.badge,name:0
1144 msgid "Name"
1145 msgstr "الاسم"
1146
1147 #. module: event
1148 #: field:event.event,section_id:0
1149 #: field:event.registration,section_id:0
1150 #: view:report.event.registration:0
1151 #: field:report.event.registration,section_id:0
1152 msgid "Sale Team"
1153 msgstr "فريق المبيعات"
1154
1155 #. module: event
1156 #: field:event.event,country_id:0
1157 msgid "Country"
1158 msgstr "دولة"
1159
1160 #. module: event
1161 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1162 #, python-format
1163 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: event
1167 #: code:addons/event/event.py:527
1168 #: view:event.event:0
1169 #: view:event.registration:0
1170 #: view:res.partner:0
1171 #, python-format
1172 msgid "Close Registration"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: event
1176 #: selection:report.event.registration,month:0
1177 msgid "April"
1178 msgstr "إبريل"
1179
1180 #. module: event
1181 #: help:event.event,unit_price:0
1182 msgid ""
1183 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1184 "event. Note that you can specify a specific amount for each registration."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: event
1188 #: view:report.event.registration:0
1189 msgid "Events which are in confirm state"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: event
1193 #: view:event.event:0
1194 #: view:event.type:0
1195 #: view:report.event.registration:0
1196 #: field:report.event.registration,type:0
1197 msgid "Event Type"
1198 msgstr "نوع الحدث"
1199
1200 #. module: event
1201 #: view:event.event:0
1202 #: field:event.event,registration_ids:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1204 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1205 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1206 msgid "Registrations"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: event
1210 #: field:event.registration,id:0
1211 msgid "ID"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: event
1215 #: field:event.event,register_max:0
1216 #: field:report.event.registration,register_max:0
1217 msgid "Maximum Registrations"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: event
1221 #: constraint:res.partner:0
1222 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: event
1226 #: field:report.event.registration,date:0
1227 msgid "Event Start Date"
1228 msgstr "تاريخ بدء المشروع"
1229
1230 #. module: event
1231 #: view:partner.event.registration:0
1232 msgid "Event For Registration"
1233 msgstr "المشروع للتسجيل"
1234
1235 #. module: event
1236 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1237 #, python-format
1238 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1239 msgstr "لايمكن انشاء الفاتورة اذا حالة التسجيل %s."
1240
1241 #. module: event
1242 #: view:event.confirm:0
1243 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1244 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1245 msgid "Event Confirmation"
1246 msgstr "تأكيد المشروع"
1247
1248 #. module: event
1249 #: view:event.event:0
1250 msgid "Auto Registration Email"
1251 msgstr "تسجيل ذاتي للبريد الإلكتروني"
1252
1253 #. module: event
1254 #: view:event.registration:0
1255 #: view:report.event.registration:0
1256 #: field:report.event.registration,total:0
1257 msgid "Total"
1258 msgstr "الإجمالي"
1259
1260 #. module: event
1261 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1262 msgid "Speaker Confirmed"
1263 msgstr "تم تأكيد المتحدث"
1264
1265 #. module: event
1266 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1267 msgid ""
1268 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1269 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1270 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1271 "list of events."
1272 msgstr ""
1273
1274 #~ msgid "Last 7 Days"
1275 #~ msgstr "٧ أيام الأخير"
1276
1277 #~ msgid "Current Events"
1278 #~ msgstr "الحدث الحالي"
1279
1280 #~ msgid "Last 30 Days"
1281 #~ msgstr "آخر ٣٠ يوم"
1282
1283 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1284 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
1285
1286 #~ msgid "Dashboard"
1287 #~ msgstr "اللوحة الرئيسية"
1288
1289 #~ msgid "Last 365 Days"
1290 #~ msgstr "٣٦٥ يوم الأخيرة"
1291
1292 #~ msgid "Attachments"
1293 #~ msgstr "مرفقات"
1294
1295 #~ msgid "Current"
1296 #~ msgstr "الحالي"
1297
1298 #~ msgid "Details"
1299 #~ msgstr "تفاصيل"
1300
1301 #~ msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
1302 #~ msgstr "اعطي رقم كحد اقصى للتسجيلات"
1303
1304 #~ msgid "Speaker who are giving speech on event."
1305 #~ msgstr "المتحدث الذي يعطي امر التنفيذ"
1306
1307 #~ msgid ""
1308 #~ "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1309 #~ "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
1310 #~ "you want to"
1311 #~ msgstr ""
1312 #~ "سيكون هذا السعر الافتراضي المستخدم كتكلفة التسجيل عند عمل فاتورة لهذا "
1313 #~ "التنفيذ. لاحظ انه يمكنك تحديد لكل تسجيل كمية محددة اذا اردت ذلك"
1314
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
1317 #~ "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
1318 #~ "someone about the event."
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "سيتم ارسال البريد عند تأكيد المشروع عندما يتابع شخص المشروع المؤكد عليه. "
1321 #~ "ويُرسل هذا الإيميل ايضًا لتذكير شخص ما عن المشروع."
1322
1323 #~ msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
1324 #~ msgstr "المجموع الكلي للتسجيل المحتمل/الحدث.yp:41ons"
1325
1326 #~ msgid ""
1327 #~ "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
1328 #~ msgstr ""
1329 #~ "تحقق من هذه الخانة اذا كنت تريد استخدام البريد التلقائي للتسجيل الجديد"
1330
1331 #~ msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1332 #~ msgstr "اعطاء عدد كحد أدنى للتسجيل"