b0e9992d91e083ba6798588bce3c3dd48dd7f298
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:48+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:43+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "بيانات الفاتورة"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "اعطي رقم كحد اقصى للتسجيلات"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "تفاصيل التنفيذ"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "المتحدث الرئيسي"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "تجميع حسب..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "الحد الادنى للتسجيلات"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "تأكيد لتسجيل التنفيذ"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "الاسم"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "البريد الإلكتروني للتسجيل"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "إصدار الفواتير"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "تاريخ التسجيل"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "المتحدث الذي يعطي امر التنفيذ"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "إ_غلاق"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "متفق لبون جوفي"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "سيكون هذا السعر الافتراضي المستخدم كتكلفة التسجيل عند عمل فاتورة لهذا "
100 "التنفيذ. لاحظ انه يمكنك تحديد لكل تسجيل كمية محددة اذا اردت ذلك"
101
102 #. module: event
103 #: selection:report.event.registration,month:0
104 msgid "March"
105 msgstr "مارس"
106
107 #. module: event
108 #: field:event.event,mail_confirm:0
109 msgid "Confirmation Email"
110 msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
111
112 #. module: event
113 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
114 #, python-format
115 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
116 msgstr "لا يوجد اي شريك في التسجيل في الفاتورة."
117
118 #. module: event
119 #: field:event.event,company_id:0
120 #: field:event.registration,company_id:0
121 #: view:report.event.registration:0
122 #: field:report.event.registration,company_id:0
123 msgid "Company"
124 msgstr "شركة"
125
126 #. module: event
127 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
128 msgid "Invoice Date"
129 msgstr "تاريخ الفاتورة"
130
131 #. module: event
132 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
133 #: view:event.registration:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
135 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
136 #: view:partner.event.registration:0
137 #, python-format
138 msgid "Event Registration"
139 msgstr "تسجيل التنفيذ"
140
141 #. module: event
142 #: view:report.event.registration:0
143 msgid "Last 7 Days"
144 msgstr "٧ أيام الأخير"
145
146 #. module: event
147 #: field:event.event,parent_id:0
148 msgid "Parent Event"
149 msgstr "الحدث الرئيسي"
150
151 #. module: event
152 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
153 msgid "Make Invoice"
154 msgstr "عمل فاتورة"
155
156 #. module: event
157 #: field:event.registration,price_subtotal:0
158 msgid "Subtotal"
159 msgstr "المجموع الفرعي"
160
161 #. module: event
162 #: view:report.event.registration:0
163 msgid "Event on Registration"
164 msgstr "تسجيل التنفيذ"
165
166 #. module: event
167 #: view:report.event.registration:0
168 msgid "Current Events"
169 msgstr "الحدث الحالي"
170
171 #. module: event
172 #: view:event.registration:0
173 msgid "Add Internal Note"
174 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
175
176 #. module: event
177 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
178 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
179 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
180 #: view:report.event.registration:0
181 msgid "Events Analysis"
182 msgstr "تحليل التنفيذات"
183
184 #. module: event
185 #: field:event.registration,message_ids:0
186 msgid "Messages"
187 msgstr "رسائل"
188
189 #. module: event
190 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
191 msgid "Mail Auto Confirm"
192 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد"
193
194 #. module: event
195 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
196 msgid "Ticket for Opera"
197 msgstr "تذكرة للأوبرا"
198
199 #. module: event
200 #: code:addons/event/event.py:125
201 #: view:event.event:0
202 #, python-format
203 msgid "Confirm Event"
204 msgstr "أكد التنفيذ"
205
206 #. module: event
207 #: selection:event.event,state:0
208 #: selection:event.registration,state:0
209 #: selection:report.event.registration,state:0
210 msgid "Cancelled"
211 msgstr "ملغي"
212
213 #. module: event
214 #: field:event.event,reply_to:0
215 msgid "Reply-To"
216 msgstr "رُد إلى"
217
218 #. module: event
219 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
220 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
221 msgid "Event Dashboard"
222 msgstr "لوحة الأحداث"
223
224 #. module: event
225 #: model:event.event,name:event.event_1
226 msgid "Opera of Verdi"
227 msgstr "أوبرا فيردي"
228
229 #. module: event
230 #: field:event.event,pricelist_id:0
231 msgid "Pricelist"
232 msgstr "قائمة الأسعار"
233
234 #. module: event
235 #: field:event.registration,contact_id:0
236 msgid "Partner Contact"
237 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
238
239 #. module: event
240 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
241 msgid "event.registration.badge"
242 msgstr "event.registration.badge"
243
244 #. module: event
245 #: field:event.registration,ref:0
246 msgid "Reference"
247 msgstr "مرجع"
248
249 #. module: event
250 #: help:event.event,date_end:0
251 #: help:partner.event.registration,end_date:0
252 msgid "Closing Date of Event"
253 msgstr "تاريخ غلق المشروع"
254
255 #. module: event
256 #: view:event.registration:0
257 msgid "Emails"
258 msgstr "البريد الإلكتروني"
259
260 #. module: event
261 #: view:event.registration:0
262 msgid "Extra Info"
263 msgstr "معلومات إضافية"
264
265 #. module: event
266 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
267 #, python-format
268 msgid "Customer Invoices"
269 msgstr "فواتير العملاء"
270
271 #. module: event
272 #: selection:event.event,state:0
273 #: selection:report.event.registration,state:0
274 msgid "Draft"
275 msgstr "مسودة"
276
277 #. module: event
278 #: field:event.type,name:0
279 msgid "Event type"
280 msgstr "نوع الحدث"
281
282 #. module: event
283 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
284 msgid " Event Type "
285 msgstr " نوع الحدث "
286
287 #. module: event
288 #: view:event.event:0
289 #: view:event.registration:0
290 #: field:event.registration,event_id:0
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
292 #: field:partner.event.registration,event_id:0
293 #: view:report.event.registration:0
294 #: field:report.event.registration,event_id:0
295 #: view:res.partner:0
296 msgid "Event"
297 msgstr "حدث"
298
299 #. module: event
300 #: view:event.registration:0
301 #: field:event.registration,badge_ids:0
302 msgid "Badges"
303 msgstr "شارات"
304
305 #. module: event
306 #: view:event.event:0
307 #: selection:event.event,state:0
308 #: view:event.registration:0
309 #: selection:event.registration,state:0
310 #: selection:report.event.registration,state:0
311 msgid "Confirmed"
312 msgstr "مؤكد"
313
314 #. module: event
315 #: view:event.confirm.registration:0
316 msgid "Registration Confirmation"
317 msgstr "تأكيد الإشتراك"
318
319 #. module: event
320 #: help:event.event,pricelist_id:0
321 msgid "Pricelist version for current event."
322 msgstr "نسخة قائمة الاسعار للمشروع الجاري"
323
324 #. module: event
325 #: help:event.event,product_id:0
326 msgid ""
327 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
328 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
329 "by default on these invoices."
330 msgstr ""
331 "ستُنشأ فواتير تسجيل المشروع هذه مع هذا المنتج. مما يسمح لك بوضع المادة "
332 "الافتراضية و المعلومات المحاسبية التي تريدها بالإفتراض على هذه الفواتير."
333
334 #. module: event
335 #: view:event.registration:0
336 msgid "Misc"
337 msgstr "متفرقات"
338
339 #. module: event
340 #: view:event.event:0
341 #: field:event.event,speaker_ids:0
342 msgid "Other Speakers"
343 msgstr "متحدثون اخرون"
344
345 #. module: event
346 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
347 msgid "Event Make Invoice"
348 msgstr "ينشأ المشروع الفاتورة"
349
350 #. module: event
351 #: help:event.registration,nb_register:0
352 msgid "Number of Registrations or Tickets"
353 msgstr "عدد التسجيلات او التذاكر"
354
355 #. module: event
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
360 #, python-format
361 msgid "Warning !"
362 msgstr "تحذير !"
363
364 #. module: event
365 #: view:event.registration:0
366 msgid "Send New Email"
367 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
368
369 #. module: event
370 #: view:event.event:0
371 msgid "Location"
372 msgstr "المكان"
373
374 #. module: event
375 #: view:event.registration:0
376 msgid "Reply"
377 msgstr "رد"
378
379 #. module: event
380 #: field:event.event,register_current:0
381 #: view:report.event.registration:0
382 msgid "Confirmed Registrations"
383 msgstr "إشتراكات مؤكدة"
384
385 #. module: event
386 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
387 msgid "Mail Auto Register"
388 msgstr "بريد يسجل ذاتيًا"
389
390 #. module: event
391 #: field:event.event,type:0
392 #: field:partner.event.registration,event_type:0
393 msgid "Type"
394 msgstr "نوع"
395
396 #. module: event
397 #: field:event.registration,email_from:0
398 msgid "Email"
399 msgstr "بريد إلكتروني"
400
401 #. module: event
402 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
403 msgid "To be Invoiced"
404 msgstr "ليعمل لها فاتورة"
405
406 #. module: event
407 #: code:addons/event/event.py:398
408 #, python-format
409 msgid "Error !"
410 msgstr "خطأ !"
411
412 #. module: event
413 #: field:event.registration,create_date:0
414 msgid "Creation Date"
415 msgstr "تاريخ الإنشاء"
416
417 #. module: event
418 #: view:event.event:0
419 #: view:event.registration:0
420 #: view:res.partner:0
421 msgid "Cancel Registration"
422 msgstr "إلغاء التسجيل"
423
424 #. module: event
425 #: code:addons/event/event.py:399
426 #, python-format
427 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
428 msgstr "لا يملك الشريك المسجل عنوان لعمل الفاتورة."
429
430 #. module: event
431 #: field:event.registration,nb_register:0
432 msgid "Quantity"
433 msgstr "كمية"
434
435 #. module: event
436 #: help:event.event,type:0
437 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
438 msgstr "نوع المشروع مثل سمينار, المعرض, المحادثة, التدريب."
439
440 #. module: event
441 #: help:event.event,mail_confirm:0
442 msgid ""
443 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
444 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
445 "someone about the event."
446 msgstr ""
447 "سيتم ارسال البريد عند تأكيد المشروع عندما يتابع شخص المشروع المؤكد عليه. "
448 "ويُرسل هذا الإيميل ايضًا لتذكير شخص ما عن المشروع."
449
450 #. module: event
451 #: help:event.event,register_prospect:0
452 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
453 msgstr "المجموع الكلي للتسجيل المحتمل/الحدث.yp:41ons"
454
455 #. module: event
456 #: selection:report.event.registration,month:0
457 msgid "July"
458 msgstr "يوليو"
459
460 #. module: event
461 #: view:event.event:0
462 msgid "Event Organization"
463 msgstr "تنظيم المشروع"
464
465 #. module: event
466 #: view:event.registration:0
467 msgid "History Information"
468 msgstr "معلومات المحفوظات"
469
470 #. module: event
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "Dates"
473 msgstr "تواريخ"
474
475 #. module: event
476 #: view:event.confirm:0
477 #: view:event.confirm.registration:0
478 msgid "Confirm Anyway"
479 msgstr "مضي التأكيد"
480
481 #. module: event
482 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
483 #, python-format
484 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
485 msgstr "تنبيه: وصل المشروع ‘%s‘ لأقصى حد له (%s)."
486
487 #. module: event
488 #: view:event.event:0
489 #: view:event.registration:0
490 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
492 msgid "Registration"
493 msgstr "التسجيل"
494
495 #. module: event
496 #: field:report.event.registration,nbevent:0
497 msgid "Number Of Events"
498 msgstr "عدد المشاريع"
499
500 #. module: event
501 #: help:event.event,state:0
502 msgid ""
503 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
504 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
505 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
506 msgstr ""
507 "اذا نُشأ المشروع, تكون الحالة ‘سجل‘. اذا تم تأكيد المشروع لتواريخ محددة "
508 "الحالة تتحول الى ‘مؤكد‘. اذا كان اكثر عن الحد تتحول الى ‘تم‘. اذا تم الغاء "
509 "المشروع الحالة تتحول الى ‘ملغي‘."
510
511 #. module: event
512 #: view:event.event:0
513 msgid "Cancel Event"
514 msgstr "إلغي المشروع"
515
516 #. module: event
517 #: view:event.event:0
518 #: view:event.registration:0
519 msgid "Contact"
520 msgstr "جهة الاتصال"
521
522 #. module: event
523 #: view:report.event.registration:0
524 msgid "Last 30 Days"
525 msgstr "آخر ٣٠ يوم"
526
527 #. module: event
528 #: view:event.event:0
529 #: view:event.registration:0
530 #: field:event.registration,partner_id:0
531 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
532 msgid "Partner"
533 msgstr "شريك"
534
535 #. module: event
536 #: view:board.board:0
537 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
538 #: view:report.event.registration:0
539 msgid "Events Filling Status"
540 msgstr "حالة تعبئة المشروع"
541
542 #. module: event
543 #: field:event.make.invoice,grouped:0
544 msgid "Group the invoices"
545 msgstr "تجميع الفواتير"
546
547 #. module: event
548 #: view:event.event:0
549 msgid "Mailing"
550 msgstr "المراسلة بالبريد"
551
552 #. module: event
553 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
554 msgid "Ticket for Concert"
555 msgstr "تذكرة للمعين"
556
557 #. module: event
558 #: view:board.board:0
559 #: field:event.event,register_prospect:0
560 msgid "Unconfirmed Registrations"
561 msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة"
562
563 #. module: event
564 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
565 msgid "Partner Invoiced"
566 msgstr "فاتورة الشريك"
567
568 #. module: event
569 #: field:event.registration,log_ids:0
570 msgid "Logs"
571 msgstr "سجلّات"
572
573 #. module: event
574 #: view:event.event:0
575 #: field:event.event,state:0
576 #: view:event.registration:0
577 #: field:event.registration,state:0
578 #: view:report.event.registration:0
579 #: field:report.event.registration,state:0
580 msgid "State"
581 msgstr "الحالة"
582
583 #. module: event
584 #: selection:report.event.registration,month:0
585 msgid "September"
586 msgstr "سبتمبر"
587
588 #. module: event
589 #: selection:report.event.registration,month:0
590 msgid "December"
591 msgstr "ديسمبر"
592
593 #. module: event
594 #: field:event.registration,event_product:0
595 msgid "Invoice Name"
596 msgstr "اسم الفاتورة"
597
598 #. module: event
599 #: field:report.event.registration,draft_state:0
600 msgid " # No of Draft Registrations"
601 msgstr " #رقم تسجيلات السجل"
602
603 #. module: event
604 #: view:report.event.registration:0
605 #: field:report.event.registration,month:0
606 msgid "Month"
607 msgstr "شهر"
608
609 #. module: event
610 #: view:event.event:0
611 msgid "Event Done"
612 msgstr "حدث منتهي"
613
614 #. module: event
615 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
616 msgid ""
617 "Organization and management of Event.\n"
618 "\n"
619 "    This module allow you\n"
620 "        * to manage your events and their registrations\n"
621 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
622 "for any registration to an event\n"
623 "        * ...\n"
624 "    A dashboard for associations that includes:\n"
625 "    * Registration by Events (graph)\n"
626 "    Note that:\n"
627 "    - You can define new types of events in\n"
628 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
629 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
630 "event or per event category in:\n"
631 "                Events / Reporting\n"
632 msgstr ""
633
634 #. module: event
635 #: field:event.confirm.registration,msg:0
636 msgid "Message"
637 msgstr "رسالة"
638
639 #. module: event
640 #: constraint:event.event:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
642 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تنفيذ عودي."
643
644 #. module: event
645 #: field:event.registration,ref2:0
646 msgid "Reference 2"
647 msgstr "مرجع ٢"
648
649 #. module: event
650 #: code:addons/event/event.py:361
651 #: view:report.event.registration:0
652 #, python-format
653 msgid "Invoiced"
654 msgstr "مفوتر"
655
656 #. module: event
657 #: view:event.event:0
658 #: view:report.event.registration:0
659 msgid "My Events"
660 msgstr "أحداثي"
661
662 #. module: event
663 #: view:event.event:0
664 msgid "Speakers"
665 msgstr "سماعات"
666
667 #. module: event
668 #: view:event.make.invoice:0
669 msgid "Create invoices"
670 msgstr "إنشاء الفواتير"
671
672 #. module: event
673 #: help:event.registration,email_cc:0
674 msgid ""
675 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
676 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
677 "addresses with a comma"
678 msgstr ""
679 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
680 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
681 "المتعددة بفاصلة"
682
683 #. module: event
684 #: constraint:res.partner:0
685 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
686 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
687
688 #. module: event
689 #: view:event.make.invoice:0
690 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
691 msgstr "هل تريد فعلاً  إنشاء الفاتورة/الفواتبر؟"
692
693 #. module: event
694 #: view:event.event:0
695 msgid "Beginning Date"
696 msgstr "تاريخ البدء"
697
698 #. module: event
699 #: field:event.registration,date_closed:0
700 msgid "Closed"
701 msgstr "مغلق"
702
703 #. module: event
704 #: view:event.event:0
705 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
706 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
707 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
708 #: view:res.partner:0
709 msgid "Events"
710 msgstr "أحداث"
711
712 #. module: event
713 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
714 msgid "Number of Registration"
715 msgstr "عدد التسجيلات"
716
717 #. module: event
718 #: field:event.event,child_ids:0
719 msgid "Child Events"
720 msgstr "أحداث فرعية"
721
722 #. module: event
723 #: selection:report.event.registration,month:0
724 msgid "August"
725 msgstr "أغسطس"
726
727 #. module: event
728 #: field:res.partner,event_ids:0
729 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
730 msgid "unknown"
731 msgstr "مجهول"
732
733 #. module: event
734 #: selection:report.event.registration,month:0
735 msgid "June"
736 msgstr "يونيو"
737
738 #. module: event
739 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
740 msgid ""
741 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
742 msgstr ""
743 "تحقق من هذه الخانة اذا كنت تريد استخدام البريد التلقائي للتسجيل الجديد"
744
745 #. module: event
746 #: field:event.registration,write_date:0
747 msgid "Write Date"
748 msgstr "كتابة التاريخ"
749
750 #. module: event
751 #: view:event.registration:0
752 msgid "My Registrations"
753 msgstr "تسجيلاتي"
754
755 #. module: event
756 #: view:event.confirm:0
757 msgid ""
758 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
759 "sure you want to confirm it?"
760 msgstr ""
761 "تنبيه: لم يصل هذا المشروع لحد التسجيل الادنى. هل انت متأكد من تأكيده؟"
762
763 #. module: event
764 #: field:event.registration,active:0
765 msgid "Active"
766 msgstr "نشط"
767
768 #. module: event
769 #: selection:report.event.registration,month:0
770 msgid "November"
771 msgstr "نوفمبر"
772
773 #. module: event
774 #: view:report.event.registration:0
775 msgid "Extended Filters..."
776 msgstr "مرشحات مفصلة..."
777
778 #. module: event
779 #: help:event.event,reply_to:0
780 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
781 msgstr ""
782 "يوضع عنوان البريد الإلكتروني في ‘الرد إلى‘ لكل الايميلات المرسلة بواسطة "
783 "OpenERP"
784
785 #. module: event
786 #: selection:report.event.registration,month:0
787 msgid "October"
788 msgstr "أكتوبر"
789
790 #. module: event
791 #: help:event.event,register_current:0
792 msgid "Total of Open and Done Registrations"
793 msgstr "الإجمالي للتسجيلات المكتملة والمفتوحة"
794
795 #. module: event
796 #: field:event.event,language:0
797 msgid "Language"
798 msgstr "لغة"
799
800 #. module: event
801 #: view:event.registration:0
802 #: field:event.registration,email_cc:0
803 msgid "CC"
804 msgstr "ن.ك"
805
806 #. module: event
807 #: selection:report.event.registration,month:0
808 msgid "January"
809 msgstr "يناير"
810
811 #. module: event
812 #: help:event.registration,email_from:0
813 msgid "These people will receive email."
814 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
815
816 #. module: event
817 #: view:event.event:0
818 msgid "Set To Draft"
819 msgstr "وضع كمسودة"
820
821 #. module: event
822 #: code:addons/event/event.py:499
823 #: view:event.event:0
824 #: view:event.registration:0
825 #: view:res.partner:0
826 #, python-format
827 msgid "Confirm Registration"
828 msgstr "أكد التسجيل"
829
830 #. module: event
831 #: view:event.event:0
832 #: view:report.event.registration:0
833 #: view:res.partner:0
834 msgid "Date"
835 msgstr "تاريخ"
836
837 #. module: event
838 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
839 msgid "Dashboard"
840 msgstr "اللوحة الرئيسية"
841
842 #. module: event
843 #: view:event.event:0
844 msgid "Confirmation Email Body"
845 msgstr "تأكيد هيئة البريد الإلكتروني"
846
847 #. module: event
848 #: view:event.registration:0
849 #: view:res.partner:0
850 msgid "History"
851 msgstr "المحفوظات"
852
853 #. module: event
854 #: field:event.event,address_id:0
855 msgid "Location Address"
856 msgstr "عنوان الموقع"
857
858 #. module: event
859 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
860 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
861 msgid "Types of Events"
862 msgstr "أنواع الأحداث"
863
864 #. module: event
865 #: view:event.registration:0
866 msgid "Attachments"
867 msgstr "مرفقات"
868
869 #. module: event
870 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
871 #, python-format
872 msgid "Event related doesn't have any product defined"
873 msgstr "ليس لدى المشروع المرتبط اي منتج محدد"
874
875 #. module: event
876 #: view:event.event:0
877 msgid "Auto Confirmation Email"
878 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد الإلكتروني"
879
880 #. module: event
881 #: view:report.event.registration:0
882 msgid "Last 365 Days"
883 msgstr "٣٦٥ يوم الأخيرة"
884
885 #. module: event
886 #: constraint:event.event:0
887 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
888 msgstr "خطأ ! لايمكن وضع تاريخ الغلق قبل تاريخ الابتداء."
889
890 #. module: event
891 #: code:addons/event/event.py:446
892 #: selection:event.event,state:0
893 #: view:event.make.invoice:0
894 #: selection:event.registration,state:0
895 #: selection:report.event.registration,state:0
896 #, python-format
897 msgid "Done"
898 msgstr "تم"
899
900 #. module: event
901 #: field:event.event,date_begin:0
902 msgid "Beginning date"
903 msgstr "تاريخ البدء"
904
905 #. module: event
906 #: view:event.registration:0
907 #: field:event.registration,invoice_id:0
908 msgid "Invoice"
909 msgstr "فاتورة"
910
911 #. module: event
912 #: view:report.event.registration:0
913 #: field:report.event.registration,year:0
914 msgid "Year"
915 msgstr "سنة"
916
917 #. module: event
918 #: code:addons/event/event.py:465
919 #, python-format
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "إلغاء"
922
923 #. module: event
924 #: view:event.confirm:0
925 #: view:event.confirm.registration:0
926 #: view:event.make.invoice:0
927 msgid "Close"
928 msgstr "إغلاق"
929
930 #. module: event
931 #: view:event.event:0
932 msgid "Event by Registration"
933 msgstr "المشروع للتأكيد"
934
935 #. module: event
936 #: code:addons/event/event.py:436
937 #, python-format
938 msgid "Open"
939 msgstr "فتح"
940
941 #. module: event
942 #: field:event.event,user_id:0
943 msgid "Responsible User"
944 msgstr "المستخدم المسؤول"
945
946 #. module: event
947 #: code:addons/event/event.py:561
948 #: code:addons/event/event.py:568
949 #, python-format
950 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
951 msgstr "تأكيد ذاتي:[%s] %s"
952
953 #. module: event
954 #: view:event.event:0
955 #: view:event.registration:0
956 #: field:event.registration,user_id:0
957 #: view:report.event.registration:0
958 #: field:report.event.registration,user_id:0
959 msgid "Responsible"
960 msgstr "مسئول"
961
962 #. module: event
963 #: field:event.event,unit_price:0
964 #: view:event.registration:0
965 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
966 msgid "Registration Cost"
967 msgstr "تكلفة التسجيل"
968
969 #. module: event
970 #: view:event.event:0
971 #: view:event.registration:0
972 msgid "Current"
973 msgstr "الحالي"
974
975 #. module: event
976 #: field:event.registration,unit_price:0
977 msgid "Unit Price"
978 msgstr "سعر الوحدة"
979
980 #. module: event
981 #: view:report.event.registration:0
982 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
983 #: field:res.partner,speaker:0
984 msgid "Speaker"
985 msgstr "مكبر صوت"
986
987 #. module: event
988 #: view:event.registration:0
989 msgid "Details"
990 msgstr "تفاصيل"
991
992 #. module: event
993 #: model:event.event,name:event.event_2
994 msgid "Conference on ERP Buisness"
995 msgstr "المحادثة على أعمال ERP"
996
997 #. module: event
998 #: field:event.event,section_id:0
999 #: field:event.registration,section_id:0
1000 #: view:report.event.registration:0
1001 #: field:report.event.registration,section_id:0
1002 msgid "Sale Team"
1003 msgstr "فريق المبيعات"
1004
1005 #. module: event
1006 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1007 msgid "Start date"
1008 msgstr "تاريخ البدء"
1009
1010 #. module: event
1011 #: field:event.event,date_end:0
1012 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1013 msgid "Closing date"
1014 msgstr "تاريخ الإغلاق"
1015
1016 #. module: event
1017 #: field:event.event,product_id:0
1018 #: view:report.event.registration:0
1019 #: field:report.event.registration,product_id:0
1020 msgid "Product"
1021 msgstr "المنتج"
1022
1023 #. module: event
1024 #: view:event.event:0
1025 #: field:event.event,note:0
1026 #: view:event.registration:0
1027 #: field:event.registration,description:0
1028 msgid "Description"
1029 msgstr "وصف"
1030
1031 #. module: event
1032 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1033 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: event
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1038 msgid "Subscribe"
1039 msgstr "اشترك"
1040
1041 #. module: event
1042 #: selection:report.event.registration,month:0
1043 msgid "May"
1044 msgstr "مايو"
1045
1046 #. module: event
1047 #: view:res.partner:0
1048 msgid "Events Registration"
1049 msgstr "اشتراك الأحداث"
1050
1051 #. module: event
1052 #: help:event.event,mail_registr:0
1053 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: event
1057 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1058 msgid "Ticket for Conference"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: event
1062 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1063 msgid "Address"
1064 msgstr "العنوان"
1065
1066 #. module: event
1067 #: view:board.board:0
1068 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1069 msgid "Next Events"
1070 msgstr "الحدث التالي"
1071
1072 #. module: event
1073 #: view:partner.event.registration:0
1074 msgid "_Subcribe"
1075 msgstr "اش_ترك"
1076
1077 #. module: event
1078 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1079 msgid "  event Registration "
1080 msgstr "  تسجيل الحدث "
1081
1082 #. module: event
1083 #: help:event.event,date_begin:0
1084 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1085 msgid "Beginning Date of Event"
1086 msgstr "تاريخ بدء الحدث"
1087
1088 #. module: event
1089 #: selection:event.registration,state:0
1090 msgid "Unconfirmed"
1091 msgstr "غير مؤكد"
1092
1093 #. module: event
1094 #: code:addons/event/event.py:565
1095 #, python-format
1096 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1097 msgstr "تسجيل تلقائي: [%s] %s"
1098
1099 #. module: event
1100 #: field:event.registration,date_deadline:0
1101 msgid "End Date"
1102 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1103
1104 #. module: event
1105 #: selection:report.event.registration,month:0
1106 msgid "February"
1107 msgstr "فبراير"
1108
1109 #. module: event
1110 #: view:board.board:0
1111 msgid "Association Dashboard"
1112 msgstr "اللوحة المرتبطة"
1113
1114 #. module: event
1115 #: view:event.event:0
1116 #: field:event.registration.badge,name:0
1117 msgid "Name"
1118 msgstr "الاسم"
1119
1120 #. module: event
1121 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1122 msgid ""
1123 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1124 "reminder"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: event
1128 #: field:event.event,country_id:0
1129 msgid "Country"
1130 msgstr "دولة"
1131
1132 #. module: event
1133 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1134 #, python-format
1135 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: event
1139 #: code:addons/event/event.py:527
1140 #: view:event.event:0
1141 #: view:event.registration:0
1142 #: view:res.partner:0
1143 #, python-format
1144 msgid "Close Registration"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: event
1148 #: selection:report.event.registration,month:0
1149 msgid "April"
1150 msgstr "إبريل"
1151
1152 #. module: event
1153 #: field:event.event,name:0
1154 #: field:event.registration,name:0
1155 msgid "Summary"
1156 msgstr "ملخّص"
1157
1158 #. module: event
1159 #: view:event.event:0
1160 #: view:event.type:0
1161 #: view:report.event.registration:0
1162 #: field:report.event.registration,type:0
1163 msgid "Event Type"
1164 msgstr "نوع الحدث"
1165
1166 #. module: event
1167 #: view:event.event:0
1168 #: field:event.event,registration_ids:0
1169 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1170 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1171 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1172 msgid "Registrations"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: event
1176 #: field:event.registration,date:0
1177 msgid "Start Date"
1178 msgstr "تاريخ البدء"
1179
1180 #. module: event
1181 #: field:event.event,register_max:0
1182 #: field:report.event.registration,register_max:0
1183 msgid "Maximum Registrations"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: event
1187 #: field:report.event.registration,date:0
1188 msgid "Event Start Date"
1189 msgstr "تاريخ بدء المشروع"
1190
1191 #. module: event
1192 #: view:event.event:0
1193 msgid "Registration Email Body"
1194 msgstr "تسجيل هيئة البريد الإلكتروني"
1195
1196 #. module: event
1197 #: view:partner.event.registration:0
1198 msgid "Event For Registration"
1199 msgstr "المشروع للتسجيل"
1200
1201 #. module: event
1202 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1203 #, python-format
1204 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1205 msgstr "لايمكن انشاء الفاتورة اذا حالة التسجيل %s."
1206
1207 #. module: event
1208 #: view:event.confirm:0
1209 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1210 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1211 msgid "Event Confirmation"
1212 msgstr "تأكيد المشروع"
1213
1214 #. module: event
1215 #: view:event.event:0
1216 msgid "Auto Registration Email"
1217 msgstr "تسجيل ذاتي للبريد الإلكتروني"
1218
1219 #. module: event
1220 #: view:event.registration:0
1221 #: view:report.event.registration:0
1222 #: field:report.event.registration,total:0
1223 msgid "Total"
1224 msgstr "الإجمالي"
1225
1226 #. module: event
1227 #: help:event.event,register_min:0
1228 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1229 msgstr "اعطاء عدد كحد أدنى للتسجيل"
1230
1231 #. module: event
1232 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1233 msgid "Speaker Confirmed"
1234 msgstr "تم تأكيد المتحدث"
1235
1236 #. module: event
1237 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1238 msgid ""
1239 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1240 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1241 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1242 "list of events."
1243 msgstr ""