Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:53+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "بيانات الفاتورة"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "اعطي رقم كحد اقصى للتسجيلات"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "تفاصيل التنفيذ"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "المتحدث الرئيسي"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "تجميع حسب..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "الحد الادنى للتسجيلات"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "تأكيد لتسجيل التنفيذ"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "الاسم"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "البريد الإلكتروني للتسجيل"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "إصدار الفواتير"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "تاريخ التسجيل"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "المتحدث الذي يعطي امر التنفيذ"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "إ_غلاق"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "المعيم لبون جوفي"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "سيكون هذا السعر الافتراضي المستخدم كتكلفة التسجيل عند عمل فاتورة لهذا "
100 "التنفيذ. لاحظ انه يمكنك تحديد لكل تسجيل كمية محددة اذا اردت ذلك"
101
102 #. module: event
103 #: selection:report.event.registration,month:0
104 msgid "March"
105 msgstr "مارس"
106
107 #. module: event
108 #: field:event.event,mail_confirm:0
109 msgid "Confirmation Email"
110 msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
111
112 #. module: event
113 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
114 #, python-format
115 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
116 msgstr "لا يوجد اي شريك في التسجيل في الفاتورة."
117
118 #. module: event
119 #: field:event.event,company_id:0
120 #: field:event.registration,company_id:0
121 #: view:report.event.registration:0
122 #: field:report.event.registration,company_id:0
123 msgid "Company"
124 msgstr "شركة"
125
126 #. module: event
127 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
128 msgid "Invoice Date"
129 msgstr "تاريخ الفاتورة"
130
131 #. module: event
132 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
133 #: view:event.registration:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
135 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
136 #: view:partner.event.registration:0
137 #, python-format
138 msgid "Event Registration"
139 msgstr "تسجيل التنفيذ"
140
141 #. module: event
142 #: view:report.event.registration:0
143 msgid "Last 7 Days"
144 msgstr "٧ أيام الأخير"
145
146 #. module: event
147 #: field:event.event,parent_id:0
148 msgid "Parent Event"
149 msgstr "الحدث الرئيسي"
150
151 #. module: event
152 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
153 msgid "Make Invoice"
154 msgstr "عمل فاتورة"
155
156 #. module: event
157 #: field:event.registration,price_subtotal:0
158 msgid "Subtotal"
159 msgstr "المجموع الفرعي"
160
161 #. module: event
162 #: view:report.event.registration:0
163 msgid "Event on Registration"
164 msgstr "تسجيل التنفيذ"
165
166 #. module: event
167 #: view:report.event.registration:0
168 msgid "Current Events"
169 msgstr "الحدث الحالي"
170
171 #. module: event
172 #: view:event.registration:0
173 msgid "Add Internal Note"
174 msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
175
176 #. module: event
177 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
178 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
179 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
180 #: view:report.event.registration:0
181 msgid "Events Analysis"
182 msgstr "تحليل التنفيذات"
183
184 #. module: event
185 #: field:event.registration,message_ids:0
186 msgid "Messages"
187 msgstr "رسائل"
188
189 #. module: event
190 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
191 msgid "Mail Auto Confirm"
192 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد"
193
194 #. module: event
195 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
196 msgid "Ticket for Opera"
197 msgstr "تذكرة للأوبرا"
198
199 #. module: event
200 #: code:addons/event/event.py:125
201 #: view:event.event:0
202 #, python-format
203 msgid "Confirm Event"
204 msgstr "أكد التنفيذ"
205
206 #. module: event
207 #: selection:event.event,state:0
208 #: selection:event.registration,state:0
209 #: selection:report.event.registration,state:0
210 msgid "Cancelled"
211 msgstr "ملغي"
212
213 #. module: event
214 #: field:event.event,reply_to:0
215 msgid "Reply-To"
216 msgstr "رُد إلى"
217
218 #. module: event
219 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
220 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
221 msgid "Event Dashboard"
222 msgstr "لوحة الأحداث"
223
224 #. module: event
225 #: model:event.event,name:event.event_1
226 msgid "Opera of Verdi"
227 msgstr "أوبرا فيردي"
228
229 #. module: event
230 #: field:event.event,pricelist_id:0
231 msgid "Pricelist"
232 msgstr "قائمة الأسعار"
233
234 #. module: event
235 #: field:event.registration,contact_id:0
236 msgid "Partner Contact"
237 msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
238
239 #. module: event
240 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
241 msgid "event.registration.badge"
242 msgstr "event.registration.badge"
243
244 #. module: event
245 #: field:event.registration,ref:0
246 msgid "Reference"
247 msgstr "مرجع"
248
249 #. module: event
250 #: help:event.event,date_end:0
251 #: help:partner.event.registration,end_date:0
252 msgid "Closing Date of Event"
253 msgstr "تاريخ غلق المشروع"
254
255 #. module: event
256 #: view:event.registration:0
257 msgid "Emails"
258 msgstr "البريد الإلكتروني"
259
260 #. module: event
261 #: view:event.registration:0
262 msgid "Extra Info"
263 msgstr "معلومات إضافية"
264
265 #. module: event
266 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
267 #, python-format
268 msgid "Customer Invoices"
269 msgstr "فواتير العملاء"
270
271 #. module: event
272 #: selection:event.event,state:0
273 #: selection:report.event.registration,state:0
274 msgid "Draft"
275 msgstr "مسودة"
276
277 #. module: event
278 #: field:event.type,name:0
279 msgid "Event type"
280 msgstr "نوع الحدث"
281
282 #. module: event
283 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
284 msgid " Event Type "
285 msgstr " نوع الحدث "
286
287 #. module: event
288 #: view:event.event:0
289 #: view:event.registration:0
290 #: field:event.registration,event_id:0
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
292 #: field:partner.event.registration,event_id:0
293 #: view:report.event.registration:0
294 #: field:report.event.registration,event_id:0
295 #: view:res.partner:0
296 msgid "Event"
297 msgstr "حدث"
298
299 #. module: event
300 #: view:event.registration:0
301 #: field:event.registration,badge_ids:0
302 msgid "Badges"
303 msgstr "شارات"
304
305 #. module: event
306 #: view:event.event:0
307 #: selection:event.event,state:0
308 #: view:event.registration:0
309 #: selection:event.registration,state:0
310 #: selection:report.event.registration,state:0
311 msgid "Confirmed"
312 msgstr "مؤكد"
313
314 #. module: event
315 #: view:event.confirm.registration:0
316 msgid "Registration Confirmation"
317 msgstr "تأكيد الإشتراك"
318
319 #. module: event
320 #: help:event.event,pricelist_id:0
321 msgid "Pricelist version for current event."
322 msgstr "نسخة قائمة الاسعار للمشروع الجاري"
323
324 #. module: event
325 #: help:event.event,product_id:0
326 msgid ""
327 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
328 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
329 "by default on these invoices."
330 msgstr ""
331 "ستُنشأ فواتير تسجيل المشروع هذه مع هذا المنتج. مما يسمح لك بوضع المادة "
332 "الافتراضية و المعلومات المحاسبية التي تريدها بالإفتراض على هذه الفواتير."
333
334 #. module: event
335 #: view:event.registration:0
336 msgid "Misc"
337 msgstr "متفرقات"
338
339 #. module: event
340 #: view:event.event:0
341 #: field:event.event,speaker_ids:0
342 msgid "Other Speakers"
343 msgstr "متحدثون اخرون"
344
345 #. module: event
346 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
347 msgid "Event Make Invoice"
348 msgstr "ينشأ المشروع الفاتورة"
349
350 #. module: event
351 #: help:event.registration,nb_register:0
352 msgid "Number of Registrations or Tickets"
353 msgstr "عدد التسجيلات او التذاكر"
354
355 #. module: event
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
360 #, python-format
361 msgid "Warning !"
362 msgstr "تحذير !"
363
364 #. module: event
365 #: view:event.registration:0
366 msgid "Send New Email"
367 msgstr "إرسال رسالة جديدة"
368
369 #. module: event
370 #: view:event.event:0
371 msgid "Location"
372 msgstr "المكان"
373
374 #. module: event
375 #: view:event.registration:0
376 msgid "Reply"
377 msgstr "رد"
378
379 #. module: event
380 #: field:event.event,register_current:0
381 #: view:report.event.registration:0
382 msgid "Confirmed Registrations"
383 msgstr "إشتراكات مؤكدة"
384
385 #. module: event
386 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
387 msgid "Mail Auto Register"
388 msgstr "بريد يسجل ذاتيًا"
389
390 #. module: event
391 #: field:event.event,type:0
392 #: field:partner.event.registration,event_type:0
393 msgid "Type"
394 msgstr "نوع"
395
396 #. module: event
397 #: field:event.registration,email_from:0
398 msgid "Email"
399 msgstr "بريد إلكتروني"
400
401 #. module: event
402 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
403 msgid "To be Invoiced"
404 msgstr "ليعمل لها فاتورة"
405
406 #. module: event
407 #: code:addons/event/event.py:398
408 #, python-format
409 msgid "Error !"
410 msgstr "خطأ !"
411
412 #. module: event
413 #: field:event.registration,create_date:0
414 msgid "Creation Date"
415 msgstr "تاريخ الإنشاء"
416
417 #. module: event
418 #: view:event.event:0
419 #: view:event.registration:0
420 #: view:res.partner:0
421 msgid "Cancel Registration"
422 msgstr "إلغاء التسجيل"
423
424 #. module: event
425 #: code:addons/event/event.py:399
426 #, python-format
427 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
428 msgstr "لا يملك الشريك المسجل عنوان لعمل الفاتورة."
429
430 #. module: event
431 #: field:event.registration,nb_register:0
432 msgid "Quantity"
433 msgstr "كمية"
434
435 #. module: event
436 #: help:event.event,type:0
437 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
438 msgstr "نوع المشروع مثل سمينار, المعرض, المحادثة, التدريب."
439
440 #. module: event
441 #: help:event.event,mail_confirm:0
442 msgid ""
443 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
444 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
445 "someone about the event."
446 msgstr ""
447 "سيتم ارسال البريد عند تأكيد المشروع عندما يتابع شخص المشروع المؤكد عليه. "
448 "ويُرسل هذا الإيميل ايضًا لتذكير شخص ما عن المشروع."
449
450 #. module: event
451 #: help:event.event,register_prospect:0
452 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
453 msgstr "المجموع الكلي للتسجيل المحتمل/الحدث.yp:41ons"
454
455 #. module: event
456 #: selection:report.event.registration,month:0
457 msgid "July"
458 msgstr "يوليو"
459
460 #. module: event
461 #: view:event.event:0
462 msgid "Event Organization"
463 msgstr "تنظيم المشروع"
464
465 #. module: event
466 #: view:event.registration:0
467 msgid "History Information"
468 msgstr "معلومات المحفوظات"
469
470 #. module: event
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "Dates"
473 msgstr "تواريخ"
474
475 #. module: event
476 #: view:event.confirm:0
477 #: view:event.confirm.registration:0
478 msgid "Confirm Anyway"
479 msgstr "مضي التأكيد"
480
481 #. module: event
482 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
483 #, python-format
484 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
485 msgstr "تنبيه: وصل المشروع ‘%s‘ لأقصى حد له (%s)."
486
487 #. module: event
488 #: view:event.event:0
489 #: view:event.registration:0
490 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
492 msgid "Registration"
493 msgstr "التسجيل"
494
495 #. module: event
496 #: field:report.event.registration,nbevent:0
497 msgid "Number Of Events"
498 msgstr "عدد المشاريع"
499
500 #. module: event
501 #: help:event.event,state:0
502 msgid ""
503 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
504 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
505 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
506 msgstr ""
507 "اذا نُشأ المشروع, تكون الحالة ‘سجل‘. اذا تم تأكيد المشروع لتواريخ محددة "
508 "الحالة تتحول الى ‘مؤكد‘. اذا كان اكثر عن الحد تتحول الى ‘تم‘. اذا تم الغاء "
509 "المشروع الحالة تتحول الى ‘ملغي‘."
510
511 #. module: event
512 #: view:event.event:0
513 msgid "Cancel Event"
514 msgstr "إلغي المشروع"
515
516 #. module: event
517 #: view:event.event:0
518 #: view:event.registration:0
519 msgid "Contact"
520 msgstr "جهة الاتصال"
521
522 #. module: event
523 #: view:report.event.registration:0
524 msgid "Last 30 Days"
525 msgstr "آخر ٣٠ يوم"
526
527 #. module: event
528 #: view:event.event:0
529 #: view:event.registration:0
530 #: field:event.registration,partner_id:0
531 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
532 msgid "Partner"
533 msgstr "شريك"
534
535 #. module: event
536 #: view:board.board:0
537 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
538 #: view:report.event.registration:0
539 msgid "Events Filling Status"
540 msgstr "حالة تعبئة المشروع"
541
542 #. module: event
543 #: field:event.make.invoice,grouped:0
544 msgid "Group the invoices"
545 msgstr "تجميع الفواتير"
546
547 #. module: event
548 #: view:event.event:0
549 msgid "Mailing"
550 msgstr "المراسلة بالبريد"
551
552 #. module: event
553 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
554 msgid "Ticket for Concert"
555 msgstr "تذكرة للمعين"
556
557 #. module: event
558 #: view:board.board:0
559 #: field:event.event,register_prospect:0
560 msgid "Unconfirmed Registrations"
561 msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة"
562
563 #. module: event
564 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
565 msgid "Partner Invoiced"
566 msgstr "فاتورة الشريك"
567
568 #. module: event
569 #: field:event.registration,log_ids:0
570 msgid "Logs"
571 msgstr "سجلّات"
572
573 #. module: event
574 #: view:event.event:0
575 #: field:event.event,state:0
576 #: view:event.registration:0
577 #: field:event.registration,state:0
578 #: view:report.event.registration:0
579 #: field:report.event.registration,state:0
580 msgid "State"
581 msgstr "الحالة"
582
583 #. module: event
584 #: selection:report.event.registration,month:0
585 msgid "September"
586 msgstr "سبتمبر"
587
588 #. module: event
589 #: selection:report.event.registration,month:0
590 msgid "December"
591 msgstr "ديسمبر"
592
593 #. module: event
594 #: field:event.registration,event_product:0
595 msgid "Invoice Name"
596 msgstr "اسم الفاتورة"
597
598 #. module: event
599 #: field:report.event.registration,draft_state:0
600 msgid " # No of Draft Registrations"
601 msgstr " #رقم تسجيلات السجل"
602
603 #. module: event
604 #: view:report.event.registration:0
605 #: field:report.event.registration,month:0
606 msgid "Month"
607 msgstr "شهر"
608
609 #. module: event
610 #: view:event.event:0
611 msgid "Event Done"
612 msgstr "حدث منتهي"
613
614 #. module: event
615 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
616 msgid ""
617 "Organization and management of Event.\n"
618 "\n"
619 "    This module allow you\n"
620 "        * to manage your events and their registrations\n"
621 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
622 "for any registration to an event\n"
623 "        * ...\n"
624 "    A dashboard for associations that includes:\n"
625 "    * Registration by Events (graph)\n"
626 "    Note that:\n"
627 "    - You can define new types of events in\n"
628 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
629 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
630 "event or per event category in:\n"
631 "                Events / Reporting\n"
632 msgstr ""
633
634 #. module: event
635 #: field:event.confirm.registration,msg:0
636 msgid "Message"
637 msgstr "رسالة"
638
639 #. module: event
640 #: constraint:event.event:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
642 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تنفيذ عودي."
643
644 #. module: event
645 #: field:event.registration,ref2:0
646 msgid "Reference 2"
647 msgstr "مرجع ٢"
648
649 #. module: event
650 #: code:addons/event/event.py:361
651 #: view:report.event.registration:0
652 #, python-format
653 msgid "Invoiced"
654 msgstr "مفوتر"
655
656 #. module: event
657 #: view:event.event:0
658 #: view:report.event.registration:0
659 msgid "My Events"
660 msgstr "أحداثي"
661
662 #. module: event
663 #: view:event.event:0
664 msgid "Speakers"
665 msgstr "سماعات"
666
667 #. module: event
668 #: view:event.make.invoice:0
669 msgid "Create invoices"
670 msgstr "إنشاء الفواتير"
671
672 #. module: event
673 #: help:event.registration,email_cc:0
674 msgid ""
675 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
676 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
677 "addresses with a comma"
678 msgstr ""
679 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
680 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
681 "المتعددة بفاصلة"
682
683 #. module: event
684 #: constraint:res.partner:0
685 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
686 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
687
688 #. module: event
689 #: view:event.make.invoice:0
690 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
691 msgstr "هل تريد فعلاً  إنشاء الفاتورة/الفواتبر؟"
692
693 #. module: event
694 #: view:event.event:0
695 msgid "Beginning Date"
696 msgstr "تاريخ البدء"
697
698 #. module: event
699 #: field:event.registration,date_closed:0
700 msgid "Closed"
701 msgstr "مغلق"
702
703 #. module: event
704 #: view:event.event:0
705 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
706 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
707 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
708 #: view:res.partner:0
709 msgid "Events"
710 msgstr "أحداث"
711
712 #. module: event
713 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
714 msgid "Number of Registration"
715 msgstr "عدد التسجيلات"
716
717 #. module: event
718 #: field:event.event,child_ids:0
719 msgid "Child Events"
720 msgstr "أحداث فرعية"
721
722 #. module: event
723 #: selection:report.event.registration,month:0
724 msgid "August"
725 msgstr "أغسطس"
726
727 #. module: event
728 #: field:res.partner,event_ids:0
729 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
730 msgid "unknown"
731 msgstr "مجهول"
732
733 #. module: event
734 #: selection:report.event.registration,month:0
735 msgid "June"
736 msgstr "يونيو"
737
738 #. module: event
739 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
740 msgid ""
741 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
742 msgstr ""
743 "تحقق من هذه الخانة اذا كنت تريد استخدام البريد التلقائي للتسجيل الجديد"
744
745 #. module: event
746 #: field:event.registration,write_date:0
747 msgid "Write Date"
748 msgstr "كتابة التاريخ"
749
750 #. module: event
751 #: view:event.registration:0
752 msgid "My Registrations"
753 msgstr "تسجيلاتي"
754
755 #. module: event
756 #: view:event.confirm:0
757 msgid ""
758 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
759 "sure you want to confirm it?"
760 msgstr "تنبي: لم يصل هذا المشروع لحد التسجيل الادنى. هل انت متأكد من تأكيده؟"
761
762 #. module: event
763 #: field:event.registration,active:0
764 msgid "Active"
765 msgstr "نشط"
766
767 #. module: event
768 #: selection:report.event.registration,month:0
769 msgid "November"
770 msgstr "نوفمبر"
771
772 #. module: event
773 #: view:report.event.registration:0
774 msgid "Extended Filters..."
775 msgstr "مرشحات مفصلة..."
776
777 #. module: event
778 #: help:event.event,reply_to:0
779 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
780 msgstr ""
781 "يوضع عنوان البريد الإلكتروني في ‘الرد إلى‘ لكل الايميلات المرسلة بواسطة "
782 "OpenERP"
783
784 #. module: event
785 #: selection:report.event.registration,month:0
786 msgid "October"
787 msgstr "أكتوبر"
788
789 #. module: event
790 #: help:event.event,register_current:0
791 msgid "Total of Open and Done Registrations"
792 msgstr "الإجمالي للتسجيلات المكتملة والمفتوحة"
793
794 #. module: event
795 #: field:event.event,language:0
796 msgid "Language"
797 msgstr "لغة"
798
799 #. module: event
800 #: view:event.registration:0
801 #: field:event.registration,email_cc:0
802 msgid "CC"
803 msgstr "ن.ك"
804
805 #. module: event
806 #: selection:report.event.registration,month:0
807 msgid "January"
808 msgstr "يناير"
809
810 #. module: event
811 #: help:event.registration,email_from:0
812 msgid "These people will receive email."
813 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
814
815 #. module: event
816 #: view:event.event:0
817 msgid "Set To Draft"
818 msgstr "وضع كمسودة"
819
820 #. module: event
821 #: code:addons/event/event.py:499
822 #: view:event.event:0
823 #: view:event.registration:0
824 #: view:res.partner:0
825 #, python-format
826 msgid "Confirm Registration"
827 msgstr "أكد التسجيل"
828
829 #. module: event
830 #: view:event.event:0
831 #: view:report.event.registration:0
832 #: view:res.partner:0
833 msgid "Date"
834 msgstr "تاريخ"
835
836 #. module: event
837 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
838 msgid "Dashboard"
839 msgstr "اللوحة الرئيسية"
840
841 #. module: event
842 #: view:event.event:0
843 msgid "Confirmation Email Body"
844 msgstr "تأكيد هيئة البريد الإلكتروني"
845
846 #. module: event
847 #: view:event.registration:0
848 #: view:res.partner:0
849 msgid "History"
850 msgstr "المحفوظات"
851
852 #. module: event
853 #: field:event.event,address_id:0
854 msgid "Location Address"
855 msgstr "عنوان الموقع"
856
857 #. module: event
858 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
859 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
860 msgid "Types of Events"
861 msgstr "أنواع الأحداث"
862
863 #. module: event
864 #: view:event.registration:0
865 msgid "Attachments"
866 msgstr "مرفقات"
867
868 #. module: event
869 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
870 #, python-format
871 msgid "Event related doesn't have any product defined"
872 msgstr "ليس لدى المشروع المرتبط اي منتج محدد"
873
874 #. module: event
875 #: view:event.event:0
876 msgid "Auto Confirmation Email"
877 msgstr "تأكيد ذاتي للبريد الإلكتروني"
878
879 #. module: event
880 #: view:report.event.registration:0
881 msgid "Last 365 Days"
882 msgstr "٣٦٥ يوم الأخيرة"
883
884 #. module: event
885 #: constraint:event.event:0
886 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
887 msgstr "خطأ ! لايمكن وضع تاريخ الغلق قبل تاريخ الابتداء."
888
889 #. module: event
890 #: code:addons/event/event.py:446
891 #: selection:event.event,state:0
892 #: view:event.make.invoice:0
893 #: selection:event.registration,state:0
894 #: selection:report.event.registration,state:0
895 #, python-format
896 msgid "Done"
897 msgstr "تم"
898
899 #. module: event
900 #: field:event.event,date_begin:0
901 msgid "Beginning date"
902 msgstr "تاريخ البدء"
903
904 #. module: event
905 #: view:event.registration:0
906 #: field:event.registration,invoice_id:0
907 msgid "Invoice"
908 msgstr "فاتورة"
909
910 #. module: event
911 #: view:report.event.registration:0
912 #: field:report.event.registration,year:0
913 msgid "Year"
914 msgstr "سنة"
915
916 #. module: event
917 #: code:addons/event/event.py:465
918 #, python-format
919 msgid "Cancel"
920 msgstr "إلغاء"
921
922 #. module: event
923 #: view:event.confirm:0
924 #: view:event.confirm.registration:0
925 #: view:event.make.invoice:0
926 msgid "Close"
927 msgstr "إغلاق"
928
929 #. module: event
930 #: view:event.event:0
931 msgid "Event by Registration"
932 msgstr "المشروع للتأكيد"
933
934 #. module: event
935 #: code:addons/event/event.py:436
936 #, python-format
937 msgid "Open"
938 msgstr "فتح"
939
940 #. module: event
941 #: field:event.event,user_id:0
942 msgid "Responsible User"
943 msgstr "المستخدم المسؤول"
944
945 #. module: event
946 #: code:addons/event/event.py:561
947 #: code:addons/event/event.py:568
948 #, python-format
949 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
950 msgstr "تأكيد ذاتي:[%s] %s"
951
952 #. module: event
953 #: view:event.event:0
954 #: view:event.registration:0
955 #: field:event.registration,user_id:0
956 #: view:report.event.registration:0
957 #: field:report.event.registration,user_id:0
958 msgid "Responsible"
959 msgstr "مسئول"
960
961 #. module: event
962 #: field:event.event,unit_price:0
963 #: view:event.registration:0
964 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
965 msgid "Registration Cost"
966 msgstr "تكلفة التسجيل"
967
968 #. module: event
969 #: view:event.event:0
970 #: view:event.registration:0
971 msgid "Current"
972 msgstr "الحالي"
973
974 #. module: event
975 #: field:event.registration,unit_price:0
976 msgid "Unit Price"
977 msgstr "سعر الوحدة"
978
979 #. module: event
980 #: view:report.event.registration:0
981 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
982 #: field:res.partner,speaker:0
983 msgid "Speaker"
984 msgstr "مكبر صوت"
985
986 #. module: event
987 #: view:event.registration:0
988 msgid "Details"
989 msgstr "تفاصيل"
990
991 #. module: event
992 #: model:event.event,name:event.event_2
993 msgid "Conference on ERP Buisness"
994 msgstr "المحادثة على أعمال ERP"
995
996 #. module: event
997 #: field:event.event,section_id:0
998 #: field:event.registration,section_id:0
999 #: view:report.event.registration:0
1000 #: field:report.event.registration,section_id:0
1001 msgid "Sale Team"
1002 msgstr "فريق المبيعات"
1003
1004 #. module: event
1005 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1006 msgid "Start date"
1007 msgstr "تاريخ البدء"
1008
1009 #. module: event
1010 #: field:event.event,date_end:0
1011 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1012 msgid "Closing date"
1013 msgstr "تاريخ الإغلاق"
1014
1015 #. module: event
1016 #: field:event.event,product_id:0
1017 #: view:report.event.registration:0
1018 #: field:report.event.registration,product_id:0
1019 msgid "Product"
1020 msgstr "المنتج"
1021
1022 #. module: event
1023 #: view:event.event:0
1024 #: field:event.event,note:0
1025 #: view:event.registration:0
1026 #: field:event.registration,description:0
1027 msgid "Description"
1028 msgstr "وصف"
1029
1030 #. module: event
1031 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1032 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: event
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1037 msgid "Subscribe"
1038 msgstr "اشترك"
1039
1040 #. module: event
1041 #: selection:report.event.registration,month:0
1042 msgid "May"
1043 msgstr "مايو"
1044
1045 #. module: event
1046 #: view:res.partner:0
1047 msgid "Events Registration"
1048 msgstr "اشتراك الأحداث"
1049
1050 #. module: event
1051 #: help:event.event,mail_registr:0
1052 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: event
1056 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1057 msgid "Ticket for Conference"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: event
1061 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1062 msgid "Address"
1063 msgstr "العنوان"
1064
1065 #. module: event
1066 #: view:board.board:0
1067 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1068 msgid "Next Events"
1069 msgstr "الحدث التالي"
1070
1071 #. module: event
1072 #: view:partner.event.registration:0
1073 msgid "_Subcribe"
1074 msgstr "اش_ترك"
1075
1076 #. module: event
1077 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1078 msgid "  event Registration "
1079 msgstr "  تسجيل الحدث "
1080
1081 #. module: event
1082 #: help:event.event,date_begin:0
1083 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1084 msgid "Beginning Date of Event"
1085 msgstr "تاريخ بدء الحدث"
1086
1087 #. module: event
1088 #: selection:event.registration,state:0
1089 msgid "Unconfirmed"
1090 msgstr "غير مؤكد"
1091
1092 #. module: event
1093 #: code:addons/event/event.py:565
1094 #, python-format
1095 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1096 msgstr "تسجيل تلقائي: [%s] %s"
1097
1098 #. module: event
1099 #: field:event.registration,date_deadline:0
1100 msgid "End Date"
1101 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1102
1103 #. module: event
1104 #: selection:report.event.registration,month:0
1105 msgid "February"
1106 msgstr "فبراير"
1107
1108 #. module: event
1109 #: view:board.board:0
1110 msgid "Association Dashboard"
1111 msgstr "اللوحة المرتبطة"
1112
1113 #. module: event
1114 #: view:event.event:0
1115 #: field:event.registration.badge,name:0
1116 msgid "Name"
1117 msgstr "الاسم"
1118
1119 #. module: event
1120 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1121 msgid ""
1122 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1123 "reminder"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: event
1127 #: field:event.event,country_id:0
1128 msgid "Country"
1129 msgstr "دولة"
1130
1131 #. module: event
1132 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1133 #, python-format
1134 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: event
1138 #: code:addons/event/event.py:527
1139 #: view:event.event:0
1140 #: view:event.registration:0
1141 #: view:res.partner:0
1142 #, python-format
1143 msgid "Close Registration"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: event
1147 #: selection:report.event.registration,month:0
1148 msgid "April"
1149 msgstr "إبريل"
1150
1151 #. module: event
1152 #: field:event.event,name:0
1153 #: field:event.registration,name:0
1154 msgid "Summary"
1155 msgstr "ملخّص"
1156
1157 #. module: event
1158 #: view:event.event:0
1159 #: view:event.type:0
1160 #: view:report.event.registration:0
1161 #: field:report.event.registration,type:0
1162 msgid "Event Type"
1163 msgstr "نوع الحدث"
1164
1165 #. module: event
1166 #: view:event.event:0
1167 #: field:event.event,registration_ids:0
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1169 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1170 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1171 msgid "Registrations"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: event
1175 #: field:event.registration,date:0
1176 msgid "Start Date"
1177 msgstr "تاريخ البدء"
1178
1179 #. module: event
1180 #: field:event.event,register_max:0
1181 #: field:report.event.registration,register_max:0
1182 msgid "Maximum Registrations"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: event
1186 #: field:report.event.registration,date:0
1187 msgid "Event Start Date"
1188 msgstr "تاريخ بدء المشروع"
1189
1190 #. module: event
1191 #: view:event.event:0
1192 msgid "Registration Email Body"
1193 msgstr "تسجيل هيئة البريد الإلكتروني"
1194
1195 #. module: event
1196 #: view:partner.event.registration:0
1197 msgid "Event For Registration"
1198 msgstr "المشروع للتسجيل"
1199
1200 #. module: event
1201 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1202 #, python-format
1203 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1204 msgstr "لايمكن انشاء الفاتورة اذا حالة التسجيل %s."
1205
1206 #. module: event
1207 #: view:event.confirm:0
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1209 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1210 msgid "Event Confirmation"
1211 msgstr "تأكيد المشروع"
1212
1213 #. module: event
1214 #: view:event.event:0
1215 msgid "Auto Registration Email"
1216 msgstr "تسجيل ذاتي للبريد الإلكتروني"
1217
1218 #. module: event
1219 #: view:event.registration:0
1220 #: view:report.event.registration:0
1221 #: field:report.event.registration,total:0
1222 msgid "Total"
1223 msgstr "الإجمالي"
1224
1225 #. module: event
1226 #: help:event.event,register_min:0
1227 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1228 msgstr "اعطاء عدد كحد أدنى للتسجيل"
1229
1230 #. module: event
1231 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1232 msgid "Speaker Confirmed"
1233 msgstr "تم تأكيد المتحدث"
1234
1235 #. module: event
1236 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1237 msgid ""
1238 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1239 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1240 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1241 "list of events."
1242 msgstr ""