1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 07:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-02 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
40 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
46 msgstr "Buna uygulanır"
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
57 msgstr "Yazanın İmzası (yalnızca toplu postalarda)"
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Toplu posta için kullanılabilir"
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Alıcı karbon kopyası (burada yer tutucular kullanılabilir)"
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
92 msgstr "Değerlerini görüntülemek için bir şablon seçin."
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
97 msgstr "Bir örnek seçin"
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
102 msgstr "Virgülle ayrılmış karbon kopya alıcı adresleri"
104 #. module: email_template
105 #: view:email.template:email_template.email_template_form
106 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
107 msgstr "Alıcı iş ortakların kimlikleri virgülle ayrılmış"
109 #. module: email_template
110 #: help:email.template,partner_to:0
111 #: help:email_template.preview,partner_to:0
113 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
115 "Alıcı iş ortaklarının virgülle ayrılmıi id leri (burada yer tutucular "
118 #. module: email_template
119 #: view:email.template:email_template.email_template_form
120 msgid "Comma-separated recipient addresses"
121 msgstr "Virgülle ayrılmış alıcı adresleri"
123 #. module: email_template
124 #: help:email.template,email_to:0
125 #: help:email_template.preview,email_to:0
126 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
127 msgstr "Virgülle ayrılmış alıcı adresleri (burada yertutucular kullanılır)"
129 #. module: email_template
130 #: view:email.template:email_template.email_template_form
134 #. module: email_template
135 #: view:email.template:email_template.email_template_form
136 msgid "Context Action"
137 msgstr "Bağlam Eylemi"
139 #. module: email_template
140 #: field:email.template,create_uid:0
141 #: field:email_template.preview,create_uid:0
145 #. module: email_template
146 #: field:email.template,create_date:0
147 #: field:email_template.preview,create_date:0
151 #. module: email_template
152 #: field:email.template,null_value:0
153 #: field:email_template.preview,null_value:0
154 msgid "Default Value"
155 msgstr "Varsayılan Değer"
157 #. module: email_template
158 #: field:email.template,use_default_to:0
159 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
160 msgid "Default recipients"
161 msgstr "Varsayılan alıcılar"
163 #. module: email_template
164 #: help:email.template,use_default_to:0
165 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
167 "Default recipients of the record:\n"
168 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
169 "- email (using email_from or email field)"
171 "Raporun varsayılan alıcıları:\n"
172 "- is ortağı (iş ortağı veya iş ortağı_id alanı kullanılarak) VEYA\n"
173 "- eposta (eposta gönderen veya eposta alanı kullanılarak)"
175 #. module: email_template
176 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
178 msgid "Deletion of the action record failed."
179 msgstr "Eylem kaydı silinemedi."
181 #. module: email_template
182 #: view:email.template:email_template.email_template_form
184 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
187 "Bu şablon ile bir yazma sihirbazı açmak için ilgili belgelerde bir seçenek "
190 #. module: email_template
191 #: view:email.template:email_template.email_template_form
192 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
193 msgstr "Dinamik Yertutucu Oluşturucu"
195 #. module: email_template
196 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
200 #. module: email_template
201 #: view:email.template:email_template.email_template_form
202 msgid "Email Configuration"
203 msgstr "E-Posta Yapılandırma"
205 #. module: email_template
206 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
207 msgid "Email Preview"
208 msgstr "Eposta Önizle"
210 #. module: email_template
211 #: field:ir.actions.server,template_id:0
212 msgid "Email Template"
213 msgstr "E-posta Şablonu"
215 #. module: email_template
216 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
217 msgid "Email Template Preview"
218 msgstr "E-posta Şablonu Önizleme"
220 #. module: email_template
221 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
222 msgid "Email Templates"
223 msgstr "Eposta Şablonları"
225 #. module: email_template
226 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
227 msgid "Email composition wizard"
228 msgstr "Eposta yazma sihirbazı"
230 #. module: email_template
231 #: field:email.template,model_object_field:0
232 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
236 #. module: email_template
237 #: help:email.template,copyvalue:0
238 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
240 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
243 "Son yer tutucu tanımı, istenen şablon alanına kopyalanıp-yapıştırılmak üzere."
245 #. module: email_template
246 #: field:email.template,email_from:0
247 #: field:email_template.preview,email_from:0
248 #: field:ir.actions.server,email_from:0
252 #. module: email_template
253 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
255 msgstr "Gruplandır..."
257 #. module: email_template
258 #: field:email.template,id:0
259 #: field:email_template.preview,id:0
263 #. module: email_template
264 #: help:email.template,user_signature:0
265 #: help:email_template.preview,user_signature:0
267 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
270 "Eğer işaretlenirse, kullanıcının imzası mesajın metin sürümünün altına "
273 #. module: email_template
274 #: help:res.partner,opt_out:0
276 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
277 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
278 "users to filter the partners when performing mass mailing."
280 "Eğer çekildi işaretliyse, bu kişi toplu postalama ve pazarlama kampanyası "
281 "epostaları almayı reddetmiştir. 'Toplu Postalama için Uygun' süzgeci, "
282 "kullanıcıların toplu postalama uygularken adayları süzmelerini sağlar."
284 #. module: email_template
285 #: field:email.template,lang:0
286 #: field:email_template.preview,lang:0
290 #. module: email_template
291 #: field:email.template,write_uid:0
292 #: field:email_template.preview,write_uid:0
293 msgid "Last Updated by"
294 msgstr "Son Güncellemeye Göre"
296 #. module: email_template
297 #: field:email.template,write_date:0
298 #: field:email_template.preview,write_date:0
299 msgid "Last Updated on"
300 msgstr "Son Güncelleme"
302 #. module: email_template
303 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
307 #. module: email_template
308 #: field:email.template,name:0
309 #: field:email_template.preview,name:0
313 #. module: email_template
314 #: help:email.template,report_name:0
315 #: help:email_template.preview,report_name:0
317 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
318 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
320 "Oluşturulan rapor için kullanılacak ad (yer tutucular içerebilir)\n"
321 "Uzantı atlanabilir ve sonra rapor türünden gelebilir."
323 #. module: email_template
324 #: field:res.partner,opt_out:0
328 #. module: email_template
329 #: help:email.template,mail_server_id:0
330 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
332 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
333 "priority one will be used."
335 "Giden postalar için yeğlenen seçimli sunucu. Eğer ayarlanmaışsa, en yüksek "
336 "öncelikli olan kullanılacaktır."
338 #. module: email_template
339 #: field:email.template,report_template:0
340 #: field:email_template.preview,report_template:0
341 msgid "Optional report to print and attach"
342 msgstr "Yazdırıp eklemek için seçmeli rapor"
344 #. module: email_template
345 #: help:email.template,lang:0
346 #: help:email_template.preview,lang:0
348 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
349 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
350 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
351 "${object.partner_id.lang}."
353 "Bir posta gönderirken seçilecek isteğe bağlı çeviri dili (ISO kodu). Eğer "
354 "ayarlanmamışsa, ingilizce sürümü kullanılacaktır. Bu genellikle uygun dili "
355 "sağlayan bir yrttutucu ifadesidir, örn. ${object.partner_id.lang}."
357 #. module: email_template
358 #: help:email.template,null_value:0
359 #: help:email_template.preview,null_value:0
360 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
361 msgstr "Hedef alanı boşsa kullanılacak seçimli değer"
363 #. module: email_template
364 #: field:email.template,mail_server_id:0
365 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
366 msgid "Outgoing Mail Server"
367 msgstr "Giden Posta Sunucusu"
369 #. module: email_template
370 #: view:email.template:email_template.email_template_form
371 msgid "Override author's email"
372 msgstr "Yazarın e-postasını geçersiz kılar."
374 #. module: email_template
375 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
379 #. module: email_template
380 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
382 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
384 "İş Otaklarına sorulmadan toplu posta kampanyaları dahil edilmeyecekler"
386 #. module: email_template
387 #: help:email.template,auto_delete:0
388 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
389 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
390 msgstr "Bu mesajı gönderdikten sonra yer kazanmak için kalıcı olarak sil"
392 #. module: email_template
393 #: field:email.template,copyvalue:0
394 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
395 msgid "Placeholder Expression"
396 msgstr "Yertutucu Tanımı"
398 #. module: email_template
399 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
400 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
401 msgstr "Eylem ayrıntılarını ayarlamadan önce Tabanı Modeli ayarlayın."
403 #. module: email_template
404 #: view:email.template:email_template.email_template_form
405 msgid "Preferred reply address"
406 msgstr "Tercih cevap adresi"
408 #. module: email_template
409 #: help:email.template,reply_to:0
410 #: help:email_template.preview,reply_to:0
411 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
412 msgstr "Yeğlenen yanıtlama adresi (burada yertutucular kullanılır)"
414 #. module: email_template
415 #: view:email.template:email_template.email_template_form
419 #. module: email_template
420 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
422 msgstr "Bunun önizlemesi"
424 #. module: email_template
425 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
429 #. module: email_template
430 #: field:email.template,model:0
431 #: field:email_template.preview,model:0
432 msgid "Related Document Model"
433 msgstr "İlgili Döküman Modeli"
435 #. module: email_template
436 #: view:email.template:email_template.email_template_form
440 #. module: email_template
441 #: view:email.template:email_template.email_template_form
443 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
444 msgstr "İlgili belgelerde bu şablonu kullanmak için içeriksel eylemi kaldır"
446 #. module: email_template
447 #: field:email.template,reply_to:0
448 #: field:email_template.preview,reply_to:0
450 msgstr "Buna Yanıtla"
452 #. module: email_template
453 #: field:email.template,report_name:0
454 #: field:email_template.preview,report_name:0
455 msgid "Report Filename"
456 msgstr "Rapor Dosyası Adı"
458 #. module: email_template
459 #: help:email.template,body_html:0
460 #: help:email_template.preview,body_html:0
461 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
463 "Mesajın Zengin-metin/HTML sürümü (burada yertutucular kullanılmalıdır)"
465 #. module: email_template
466 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
468 msgstr "SMTP Sunucusu"
470 #. module: email_template
471 #: field:email_template.preview,res_id:0
472 msgid "Sample Document"
475 #. module: email_template
476 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
477 msgid "Save as a new template"
478 msgstr "Yeni bir şablon olarak kaydet"
480 #. module: email_template
481 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
482 msgid "Save as new template"
483 msgstr "Yeni şablon olarak kaydet"
485 #. module: email_template
486 #: help:email.template,model_object_field:0
487 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
489 "Select target field from the related document model.\n"
490 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
491 "the destination of the relationship."
493 "İlgili belge modelinden hedef dosyayı seç.\n"
494 "Eğer bir ilişki alanı ise ilişkinin varışında bir hedef alan "
497 #. module: email_template
498 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
500 msgid "Send Mail (%s)"
501 msgstr "İletiyi Gönder (%s)"
503 #. module: email_template
504 #: help:email.template,email_from:0
505 #: help:email_template.preview,email_from:0
507 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
508 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
510 "Gönderici adresi (burada yer tutucular kullanılabilir). Ayarlanmamışsa, "
511 "varsayılan değer yazanın eposta rumuzu (eğer yapılandırılmışsa) ya da eposta "
514 #. module: email_template
515 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
518 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
519 "deliver your message"
520 msgstr "Gönderen epostası eksiktir veya şablonun yapılmasından sonra boştur."
522 #. module: email_template
523 #: field:email.template,ref_ir_value:0
524 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
525 msgid "Sidebar Button"
526 msgstr "Kenar Çubuğu Düğmesi"
528 #. module: email_template
529 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
530 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
531 msgid "Sidebar action"
532 msgstr "Kenar Çubuğu işlemi"
534 #. module: email_template
535 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
536 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
538 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
541 "Kenar çubuğu bu şablonun ilgili belge modellerinde kullanılmasını sağlar"
543 #. module: email_template
544 #: help:email.template,ref_ir_value:0
545 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
546 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
547 msgstr "Kenar çubuğu işlevini açacak kenar çubuğu düğmesi"
549 #. module: email_template
550 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
551 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
555 #. module: email_template
556 #: field:email.template,sub_object:0
557 #: field:email_template.preview,sub_object:0
561 #. module: email_template
562 #: field:email.template,subject:0
563 #: field:email_template.preview,subject:0
564 #: field:ir.actions.server,subject:0
568 #. module: email_template
569 #: view:email.template:email_template.email_template_form
570 #: help:email.template,subject:0
571 #: help:email_template.preview,subject:0
572 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
573 msgstr "Konu (burada yer tutucular kullanılabilir)"
575 #. module: email_template
576 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
578 msgstr "Tedarakçiler"
580 #. module: email_template
581 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
582 msgid "Template Preview"
583 msgstr "Şablon Önizleme"
585 #. module: email_template
586 #: view:email.template:email_template.email_template_form
587 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
588 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
589 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
590 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
594 #. module: email_template
595 #: help:email.template,model_id:0
596 #: help:email_template.preview,model_id:0
597 msgid "The kind of document with with this template can be used"
598 msgstr "Belge cinsi bu şablon ile kullanılabilir"
600 #. module: email_template
601 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
603 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
605 " will be taken from the email template."
607 "Burada gösterilen değerler bilgi amaçlıdır. Eposta gönderirken, değerle\n"
608 " eposta şablonundan alınacaktır."
610 #. module: email_template
611 #: field:email.template,email_to:0
612 #: field:email_template.preview,email_to:0
613 #: field:ir.actions.server,email_to:0
615 msgstr "Kime (Epostalar)"
617 #. module: email_template
618 #: field:email.template,partner_to:0
619 #: field:email_template.preview,partner_to:0
620 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
621 msgid "To (Partners)"
622 msgstr "Kime (İş Ortakları)"
624 #. module: email_template
625 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
626 #: field:mail.compose.message,template_id:0
628 msgstr "Şablon kullan"
630 #. module: email_template
631 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
636 #. module: email_template
637 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
642 #. module: email_template
643 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
644 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
646 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
647 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
649 "İlk alan olarak ilişki alanı seçilmişse, bu alan, varış belge modeli içinden "
650 "hedef alanını seçmenizi sağlar."
652 #. module: email_template
653 #: help:email.template,sub_object:0
654 #: help:email_template.preview,sub_object:0
656 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
657 "document model the relationship goes to."
659 "İlk alan olarak bir ilişki alanı seçldiğinde, bu alan ilişkinin gideceği "
660 "belge modelini gösterir."
662 #. module: email_template
663 #: help:email.template,attachment_ids:0
664 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
666 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
669 "Bu şablona dosya eleyebilirsiniz, bu şablonda oluşturulan tüm epostalara "
672 #. module: email_template
673 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
675 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
677 "Şablonunuzda tanımlanmış herhangi bir eposta_kimden yok. Lütfen şablonunuzu "
680 #. module: email_template
681 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form