Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr "zauvek izbrisi Emailove nakon slanja"
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "Email AutoPodesavanja"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr "Emailovi za visestruke stavke sacuvane u OutBox-u"
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45 "Ni jedan locni nalog nije kreiran za vas. \n"
46 "Ili pitajte administratora ili napravite sami sebi licni postanski nalog."
47
48 #. module: email_template
49 #: view:email_template.mailbox:0
50 msgid "Personal Emails"
51 msgstr "Licni Emailovi"
52
53 #. module: email_template
54 #: field:email.template,report_name:0
55 #: field:email_template.preview,report_name:0
56 msgid "Report Filename"
57 msgstr "Izvestaj ImenaFajla"
58
59 #. module: email_template
60 #: view:email.template:0
61 msgid "Email Content  "
62 msgstr "Sadržaj E-maila  "
63
64 #. module: email_template
65 #: view:email_template.send.wizard:0
66 msgid "Send mail Wizard"
67 msgstr "Carobnjak Slanja Emaila"
68
69 #. module: email_template
70 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
71 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
72 msgstr "Cisti Tekst & HTML bez attachemnta"
73
74 #. module: email_template
75 #: help:email.template,model_object_field:0
76 msgid ""
77 "Select the field from the model you want to use.\n"
78 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
79 "in the box below\n"
80 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
81 msgstr ""
82 "Selektuj polje modela koje zelis da koristis\n"
83 "Ako je to vezno polje,. bicete u mogucnosti da izaberete podveze u polju "
84 "ispod\n"
85 "( Napomena: Ako nema nikakvog izbora budite sigurni da ste izabrali ispravan "
86 "model)"
87
88 #. module: email_template
89 #: field:email_template.preview,body_html:0
90 #: field:email_template.preview,body_text:0
91 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
92 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
93 msgid "Body"
94 msgstr "Sadrzaj"
95
96 #. module: email_template
97 #: code:addons/email_template/email_template.py:217
98 #, python-format
99 msgid "Deletion of Record failed"
100 msgstr "Brisanje zapisa nije uspelo"
101
102 #. module: email_template
103 #: help:email_template.account,company:0
104 msgid ""
105 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
106 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
107 msgstr ""
108 "Selektuj ako ovaj nalog ne pripada specificiranom korisniku ali je deo neke "
109 "organizacije npr:info@companydomain.com"
110
111 #. module: email_template
112 #: view:email_template.send.wizard:0
113 msgid "Send now"
114 msgstr "Posalji sada"
115
116 #. module: email_template
117 #: selection:email_template.mailbox,state:0
118 msgid "Not Applicable"
119 msgstr "Ne moze se dodati"
120
121 #. module: email_template
122 #: view:email_template.account:0
123 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
124 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
125 msgid "Email Accounts"
126 msgstr "Email Nalozi"
127
128 #. module: email_template
129 #: view:email_template.send.wizard:0
130 msgid "Send all mails"
131 msgstr "Posalji SVE Emailove"
132
133 #. module: email_template
134 #: help:email_template.account,smtpuname:0
135 msgid ""
136 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
137 "leave it empty."
138 msgstr ""
139 "Specificiraj korisnicko ime ako tvoj SMTP zahteva autorizaciju, inace ostavi "
140 "prazno."
141
142 #. module: email_template
143 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
144 msgid "Server Reference of mail"
145 msgstr "Referenca Servera Email-a"
146
147 #. module: email_template
148 #: view:email_template.account:0
149 #: selection:email_template.account,state:0
150 msgid "Approved"
151 msgstr "Odobreno"
152
153 #. module: email_template
154 #: help:email.template,def_cc:0
155 msgid ""
156 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
157 "e.g. ${object.email_cc}"
158 msgstr ""
159 "Carbon umnozi adresu(e), razdvojene zarezom. PlaceHolderi se ovde mogu "
160 "koristiti npr. ${object.email_cc}"
161
162 #. module: email_template
163 #: view:email.template:0
164 msgid "Account"
165 msgstr "Nalog"
166
167 #. module: email_template
168 #: field:email.template,table_html:0
169 msgid "HTML code"
170 msgstr "HTML zapis"
171
172 #. module: email_template
173 #: help:email_template.account,name:0
174 msgid ""
175 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
176 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
177 "<john@doe.com>"
178 msgstr ""
179 "Opis se koristi kao ime pošiljatelja uz uvslov iz e-pošte, ako to već "
180 "navedeno u iz e-pošte, npr: Marko Markovic <marko@markovic.com>"
181
182 #. module: email_template
183 #: field:email.template,from_account:0
184 msgid "Email Account"
185 msgstr "Email nalog"
186
187 #. module: email_template
188 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
189 #, python-format
190 msgid "Email sending failed for one or more objects."
191 msgstr "Slanje Emaila je neuspesno zbog jednog ili vise objekata"
192
193 #. module: email_template
194 #: view:email_template.send.wizard:0
195 msgid ""
196 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
197 "Email."
198 msgstr ""
199 "Dodaj ovde sve dodatke datog dokumenta ukoliko ih zelis pridruziti Emailu"
200
201 #. module: email_template
202 #: help:email.template,lang:0
203 msgid ""
204 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
205 "${object.partner_id.lang}"
206 msgstr ""
207 "Predlozeni jezik Email-a. Razmaknice(donja crta) se mogu ovde koristiti. Npr "
208 "${object.partner_id.lang}"
209
210 #. module: email_template
211 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
212 msgid ""
213 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
214 "you can use."
215 msgstr ""
216 "Kada izaberete vezu polja, ovo polje ce specificirati sub vrednost koju "
217 "mozete koristiti"
218
219 #. module: email_template
220 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
221 msgid "Wizard Complete"
222 msgstr "Carobnjak je Zavrsio"
223
224 #. module: email_template
225 #: field:email.template,reply_to:0
226 #: field:email_template.preview,reply_to:0
227 msgid "Reply-To"
228 msgstr "Odgovor - Za"
229
230 #. module: email_template
231 #: view:email.template:0
232 msgid "Delete Action"
233 msgstr "Obriši radnju"
234
235 #. module: email_template
236 #: view:email_template.account:0
237 msgid "Approve Account"
238 msgstr "Dozvoli Nalog"
239
240 #. module: email_template
241 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
242 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
243 msgid "Referred Document"
244 msgstr "Referentni Dokumenat"
245
246 #. module: email_template
247 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
248 msgid "Complete Success"
249 msgstr "Uspesno kompletirano"
250
251 #. module: email_template
252 #: selection:email_template.account,send_pref:0
253 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
254 msgstr "Oba HTML & Tekst ( Miksovano)"
255
256 #. module: email_template
257 #: view:email_template.preview:0
258 msgid "OK"
259 msgstr "U redu"
260
261 #. module: email_template
262 #: field:email.template,auto_delete:0
263 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
264 msgid "Auto Delete"
265 msgstr "Automatsko Brisanje"
266
267 #. module: email_template
268 #: selection:email_template.account,send_pref:0
269 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
270 msgstr "Oba HTML & Tekst ( Aternativno)"
271
272 #. module: email_template
273 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
274 msgid "No of requested Mails"
275 msgstr "Br. trazenih Poruka"
276
277 #. module: email_template
278 #: field:email.template,def_body_text:0
279 #: view:email_template.mailbox:0
280 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
281 msgid "Standard Body (Text)"
282 msgstr "Standarni Sadrzaj ( text)"
283
284 #. module: email_template
285 #: field:email.template,attachment_ids:0
286 msgid "Attached Files"
287 msgstr "Prikačeni fajlovi"
288
289 #. module: email_template
290 #: field:email_template.account,smtpssl:0
291 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
292 msgstr "SSL/TLS (samo u python 2.6)"
293
294 #. module: email_template
295 #: field:email_template.account,email_id:0
296 msgid "From Email"
297 msgstr "Od Email-a"
298
299 #. module: email_template
300 #: code:addons/email_template/email_template.py:218
301 #, python-format
302 msgid "Warning"
303 msgstr "Upozorenje"
304
305 #. module: email_template
306 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
307 msgid "Accounts"
308 msgstr "Nalozi"
309
310 #. module: email_template
311 #: view:email_template.preview:0
312 msgid "Body(Text)"
313 msgstr "Sadrzaj ( text)"
314
315 #. module: email_template
316 #: view:email_template.mailbox:0
317 msgid "Company Emails"
318 msgstr "Emailovi Preduzeca"
319
320 #. module: email_template
321 #: view:email_template.send.wizard:0
322 msgid ""
323 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
324 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
325 msgstr ""
326 "TIP: Visestruki emailovi su poslati na istom jeziku( prvi koji je "
327 "predlozen). Savetujemo vam da saljete E mailove u grupama po odgovarajucim "
328 "jezicima."
329
330 #. module: email_template
331 #: help:email_template.preview,reply_to:0
332 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
333 msgid ""
334 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
335 "Placeholders can be used here."
336 msgstr ""
337 "Adresa primaoca na koja treba odgovoriti ukoliko su drugacije( razlicite) iz "
338 "dela adrese  OD. Rezervisana mesta se mogu ovde koristiti."
339
340 #. module: email_template
341 #: field:email.template,subject:0
342 #: field:email_template.preview,subject:0
343 msgid "Subject"
344 msgstr "Tema"
345
346 #. module: email_template
347 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
348 #, python-format
349 msgid "Reason: %s"
350 msgstr "Razlog: %s"
351
352 #. module: email_template
353 #: field:email.template,email_from:0
354 #: field:email_template.preview,email_from:0
355 msgid "From"
356 msgstr "Od"
357
358 #. module: email_template
359 #: field:mail.compose.message,template_id:0
360 msgid "Template"
361 msgstr "Šablon"
362
363 #. module: email_template
364 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
368 " Description: %s"
369 msgstr ""
370
371 #. module: email_template
372 #: view:email.template:0
373 msgid "Insert Simple Field"
374 msgstr "Ubaci Prosto polje"
375
376 #. module: email_template
377 #: view:email_template.preview:0
378 msgid "Body(Html)"
379 msgstr "Telo ( HTML )"
380
381 #. module: email_template
382 #: help:email.template,def_bcc:0
383 msgid ""
384 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
385 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
386 msgstr ""
387 "Iskopiraj adrese , zarezom razdvojene. Rezervisana mesta se mogu ovde "
388 "koristiti npr ${object.email_bcc}"
389
390 #. module: email_template
391 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
392 msgid "Template Preview"
393 msgstr "Pregled Šablona"
394
395 #. module: email_template
396 #: field:email.template,def_body_html:0
397 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
398 msgstr "Sadrzaj ( Samo TEKST-WEB Klijent)"
399
400 #. module: email_template
401 #: field:email.template,state:0
402 #: field:email_template.preview,state:0
403 msgid "State"
404 msgstr "Stanje"
405
406 #. module: email_template
407 #: field:email.template,ref_ir_value:0
408 msgid "Wizard Button"
409 msgstr "Dugme čarobnjaka"
410
411 #. module: email_template
412 #: help:email_template.account,email_id:0
413 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
414 msgstr "npr 'marko@markovic.com'  ili  'Marko Markovic <marko@markovic.com>'"
415
416 #. module: email_template
417 #: view:email.template:0
418 #: field:email.template,object_name:0
419 msgid "Resource"
420 msgstr "Resurs"
421
422 #. module: email_template
423 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
424 #, python-format
425 msgid "Out going connection test failed"
426 msgstr "Test izlazne konekcije nije uspeo"
427
428 #. module: email_template
429 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
430 #, python-format
431 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
432 msgstr "Mail od naloga %s je uspesno poslat"
433
434 #. module: email_template
435 #: view:email_template.mailbox:0
436 msgid "Standard Body"
437 msgstr "Standardan sadrzaj"
438
439 #. module: email_template
440 #: selection:email.template,template_language:0
441 msgid "Mako Templates"
442 msgstr "Mako Sabloni"
443
444 #. module: email_template
445 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
446 #, python-format
447 msgid " (Email Attachment)"
448 msgstr " (Email Attachment)"
449
450 #. module: email_template
451 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
452 msgid "Sent Items"
453 msgstr "Poslate Stavke"
454
455 #. module: email_template
456 #: view:email_template.account:0
457 msgid "Test Outgoing Connection"
458 msgstr "Test Izlazne Konekcije"
459
460 #. module: email_template
461 #: help:email.template,def_body_html:0
462 #: help:email.template,def_body_text:0
463 msgid "The text version of the mail"
464 msgstr "Tekstualna verzija poruke"
465
466 #. module: email_template
467 #: help:email.template,reply_to:0
468 msgid ""
469 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
470 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
471 msgstr ""
472 "Adresa primatelja na koju bi trebalo odgovoriti ukoliko se reazlikuje od IZ "
473 "dea adrese. Rezervisana mesta( placeholders) se mogu koristiti ovde npr "
474 "${object.email_reply_to}"
475
476 #. module: email_template
477 #: help:email.template,ref_ir_value:0
478 msgid ""
479 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
480 "the Window Action"
481 msgstr ""
482 "Dugme Pregled Obrasca(Form View) koje se nalazi na baru sa strane  i koje ce "
483 "pozvati odredjenu akciju prozora."
484
485 #. module: email_template
486 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
487 msgid "User account"
488 msgstr "Korisnicki nalog"
489
490 #. module: email_template
491 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
492 msgid "Attach my signature to mail"
493 msgstr "Dodaj moj potpis poruci"
494
495 #. module: email_template
496 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
497 #: view:email.template:0
498 #, python-format
499 msgid "Report"
500 msgstr "Izveštaj"
501
502 #. module: email_template
503 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
504 msgid "Sub Field"
505 msgstr "Pod Polje"
506
507 #. module: email_template
508 #: view:email.template:0
509 msgid "Advanced"
510 msgstr "Napredno"
511
512 #. module: email_template
513 #: view:email_template.mailbox:0
514 msgid "My Emails"
515 msgstr "Moji Emailovi"
516
517 #. module: email_template
518 #: view:email.template:0
519 msgid "Expression Builder"
520 msgstr "Gradilac Ekstenizja"
521
522 #. module: email_template
523 #: help:email.template,sub_object:0
524 msgid ""
525 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
526 "have selected"
527 msgstr ""
528 "Kada se koristi vezno polje, ovo polje ce vam pokazati tip polja koje ste "
529 "izabrali"
530
531 #. module: email_template
532 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
533 msgid "HTML Body"
534 msgstr "HTML Sadrzaj"
535
536 #. module: email_template
537 #: view:email_template.account:0
538 msgid "Suspend Account"
539 msgstr "Suspendovan nalog"
540
541 #. module: email_template
542 #: help:email.template,null_value:0
543 msgid "This Value is used if the field is empty"
544 msgstr "Ova se vrednost koristi ako je polje prazno"
545
546 #. module: email_template
547 #: view:email.template:0
548 msgid "Preview Template"
549 msgstr "Pregled Sablona"
550
551 #. module: email_template
552 #: field:email_template.account,smtpserver:0
553 msgid "Server"
554 msgstr "Server"
555
556 #. module: email_template
557 #: help:email.template,copyvalue:0
558 msgid ""
559 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
560 msgstr ""
561 "Iskopiraj i zalepi vrednost na lokaciju koju zelis da se koristi kao "
562 "sistemsku vrednost"
563
564 #. module: email_template
565 #: help:email.template,track_campaign_item:0
566 #: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
567 msgid ""
568 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
569 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
570 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
571 msgstr ""
572 "Omoguci ovo ukoliko zelis da ukljucis specijalni marker za pracenje u "
573 "izlaznim Emailovima, tako da mozes da identifikujes odgovore i zatim ih "
574 "linkujes nazad odgovarajucem snimljenom zapisu."
575
576 #. module: email_template
577 #: view:email.template:0
578 msgid "Body (Raw HTML)"
579 msgstr "Sadrzaj Texta (Raw HTML)"
580
581 #. module: email_template
582 #: field:email.template,use_sign:0
583 msgid "Signature"
584 msgstr "Potpis"
585
586 #. module: email_template
587 #: field:email.template,sub_object:0
588 #: field:email_template.preview,sub_object:0
589 msgid "Sub-model"
590 msgstr "Sub-model"
591
592 #. module: email_template
593 #: view:email.template:0
594 msgid "Options"
595 msgstr "Opcije"
596
597 #. module: email_template
598 #: view:email_template.send.wizard:0
599 msgid "Body (Plain Text)"
600 msgstr "Telo teksta (Plain Text)"
601
602 #. module: email_template
603 #: view:email.template:0
604 #: view:email_template.preview:0
605 msgid "Body (Text)"
606 msgstr "Telo teksta (Text)"
607
608 #. module: email_template
609 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
610 msgid "Rec/Sent Date"
611 msgstr "Datum Slanja/Prijema"
612
613 #. module: email_template
614 #: selection:email_template.account,state:0
615 msgid "Initiated"
616 msgstr "Inicirano"
617
618 #. module: email_template
619 #: field:email.template,report_template:0
620 msgid "Report to send"
621 msgstr "Izvestaj za slanje"
622
623 #. module: email_template
624 #: view:email_template.account:0
625 msgid "Server Information"
626 msgstr "podaci o serveru"
627
628 #. module: email_template
629 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
630 msgid "No of generated Mails"
631 msgstr "Br. Generisanih poruka"
632
633 #. module: email_template
634 #: view:email.template:0
635 msgid "Mail Details"
636 msgstr "Detalji poruke"
637
638 #. module: email_template
639 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
640 #, python-format
641 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
642 msgstr "SMTP SERVER ili PORT nije specificiran"
643
644 #. module: email_template
645 #: view:email.template:0
646 msgid "Note: This is Raw HTML."
647 msgstr "Napomena: Ovo je Raw HTML."
648
649 #. module: email_template
650 #: view:email.template:0
651 msgid "Group by..."
652 msgstr "Grupisano po..."
653
654 #. module: email_template
655 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
656 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
657 msgstr "Visestruki Carobnjak Meilova Korak 1"
658
659 #. module: email_template
660 #: field:email_template.account,user:0
661 msgid "Related User"
662 msgstr "Vezni Korisnik"
663
664 #. module: email_template
665 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
666 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
667 msgstr "Telo poruke (Rich Text Clients Only)"
668
669 #. module: email_template
670 #: selection:email_template.account,company:0
671 msgid "Yes"
672 msgstr "Da"
673
674 #. module: email_template
675 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
676 msgid "Window Action"
677 msgstr "Radnja prozora"
678
679 #. module: email_template
680 #: selection:email_template.account,send_pref:0
681 msgid "HTML, otherwise Text"
682 msgstr "HTML, a drugacije Text"
683
684 #. module: email_template
685 #: view:email_template.mailbox:0
686 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
687 msgid "Drafts"
688 msgstr "U pripremi"
689
690 #. module: email_template
691 #: selection:email_template.account,company:0
692 msgid "No"
693 msgstr "Ne"
694
695 #. module: email_template
696 #: field:email_template.account,smtpport:0
697 msgid "SMTP Port"
698 msgstr "SMTP Port"
699
700 #. module: email_template
701 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
702 msgid "Mail Contents"
703 msgstr "Sadrzaj Poste"
704
705 #. module: email_template
706 #: sql_constraint:email.template:0
707 msgid "The template name must be unique !"
708 msgstr "Ime Sablona mora biti jedinstveno"
709
710 #. module: email_template
711 #: field:email.template,def_bcc:0
712 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
713 #: field:email_template.preview,bcc:0
714 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
715 msgid "BCC"
716 msgstr "BCC"
717
718 #. module: email_template
719 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
720 msgid "Plain Text"
721 msgstr "Samo tekst"
722
723 #. module: email_template
724 #: view:email_template.account:0
725 msgid "Draft"
726 msgstr "Priprema"
727
728 #. module: email_template
729 #: field:email.template,model_int_name:0
730 msgid "Model Internal Name"
731 msgstr "Interni Naziv Modula"
732
733 #. module: email_template
734 #: field:email.template,message_id:0
735 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
736 #: field:email_template.preview,message_id:0
737 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
738 msgid "Message-ID"
739 msgstr "Sifra Poruke"
740
741 #. module: email_template
742 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
743 msgid "Applicable for inward items only"
744 msgstr "Prihvatljivo samo za unutrasnje stavke"
745
746 #. module: email_template
747 #: view:email_template.send.wizard:0
748 msgid ""
749 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
750 "next Send/Recieve"
751 msgstr ""
752 "Nakon klika na 'posalji sve poruke', poruke ce biti poslate u outbox i "
753 "ociscene  u sledecem koraku Posalji/Primi"
754
755 #. module: email_template
756 #: field:email_template.mailbox,state:0
757 #: field:email_template.send.wizard,state:0
758 msgid "Status"
759 msgstr "Status"
760
761 #. module: email_template
762 #: selection:email.template,state:0
763 #: selection:email_template.preview,state:0
764 msgid "Outgoing"
765 msgstr "Odlazno"
766
767 #. module: email_template
768 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
769 #, python-format
770 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
771 msgstr ""
772
773 #. module: email_template
774 #: help:email.template,use_sign:0
775 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
776 msgstr "Potpis iz detalja korisnika ce biti pridodat poruci"
777
778 #. module: email_template
779 #: field:email_template.send.wizard,from:0
780 msgid "From Account"
781 msgstr "Od Naloga"
782
783 #. module: email_template
784 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
785 msgid "Intermixed content"
786 msgstr "Izmesani sadrzaj"
787
788 #. module: email_template
789 #: view:email_template.account:0
790 msgid "Request Re-activation"
791 msgstr "Zahtev za Re-Aktivacijom"
792
793 #. module: email_template
794 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
795 msgid "Email Templates"
796 msgstr "Sabloni Poruka"
797
798 #. module: email_template
799 #: field:email_template.account,smtpuname:0
800 msgid "User Name"
801 msgstr "Korisničko ime"
802
803 #. module: email_template
804 #: field:email_template.mailbox,user:0
805 msgid "User"
806 msgstr "Korisnik"
807
808 #. module: email_template
809 #: view:email.template:0
810 msgid "Advanced Options"
811 msgstr "Napredne Opcije"
812
813 #. module: email_template
814 #: view:email_template.mailbox:0
815 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
816 msgid "Outbox"
817 msgstr "OutBox"
818
819 #. module: email_template
820 #: view:email_template.send.wizard:0
821 msgid "Save in Drafts"
822 msgstr "Sacuvaj u Pripremi"
823
824 #. module: email_template
825 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
826 #, python-format
827 msgid ""
828 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
829 "Description: %s"
830 msgstr ""
831 "Poruka sa Naloga %s nije prosla. MOguci Razlog: MIME GRESKA\n"
832 "Opis: %s"
833
834 #. module: email_template
835 #: field:email_template.account,smtptls:0
836 msgid "TLS"
837 msgstr "TLS"
838
839 #. module: email_template
840 #: field:email.template,lang:0
841 msgid "Language"
842 msgstr "Jezik"
843
844 #. module: email_template
845 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
846 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
847 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
848 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
849 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
850 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
851 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
852 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
853 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
854 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
855 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
856 #, python-format
857 msgid "Email Template"
858 msgstr "Sablon Poruka"
859
860 #. module: email_template
861 #: view:email_template.account:0
862 msgid "Send/Receive"
863 msgstr "Slanje/Prijem"
864
865 #. module: email_template
866 #: view:email_template.mailbox:0
867 msgid "Send Mail"
868 msgstr "Pošalji poštu"
869
870 #. module: email_template
871 #: view:email_template.account:0
872 #: selection:email_template.account,state:0
873 msgid "Suspended"
874 msgstr "Суспендован"
875
876 #. module: email_template
877 #: help:email.template,allowed_groups:0
878 msgid ""
879 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
880 msgstr ""
881 "Samo korisnicima iz ovih grupa ce biti dozvoljeno da salju poruke iz ovog "
882 "Sablona"
883
884 #. module: email_template
885 #: code:addons/email_template/email_template.py:183
886 #, python-format
887 msgid "Send Mail (%s)"
888 msgstr "Slanje POruke (%s)"
889
890 #. module: email_template
891 #: help:email.template,def_subject:0
892 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
893 msgstr "Napredne Opcije"
894
895 #. module: email_template
896 #: field:email_template.send.wizard,report:0
897 msgid "Report File Name"
898 msgstr "Ime Fajla Izvestaja"
899
900 #. module: email_template
901 #: field:email.template,copyvalue:0
902 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
903 msgid "Expression"
904 msgstr "Izraz"
905
906 #. module: email_template
907 #: view:email_template.mailbox:0
908 #: field:email_template.mailbox,history:0
909 msgid "History"
910 msgstr "Istorija"
911
912 #. module: email_template
913 #: view:email.template:0
914 msgid "Attachments"
915 msgstr "Prilozi"
916
917 #. module: email_template
918 #: field:email.template,email_to:0
919 #: field:email_template.preview,email_to:0
920 msgid "To"
921 msgstr "Za"
922
923 #. module: email_template
924 #: selection:email_template.account,send_pref:0
925 msgid "Text, otherwise HTML"
926 msgstr "Text, inace HTML"
927
928 #. module: email_template
929 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
930 #, python-format
931 msgid "Copy of template "
932 msgstr "Kopija Sablona "
933
934 #. module: email_template
935 #: view:email_template.send.wizard:0
936 msgid "Discard Mail"
937 msgstr "Izbrisi poruku"
938
939 #. module: email_template
940 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
941 msgid "Email Templates for Models"
942 msgstr "Sabloni Poruka za Modele"
943
944 #. module: email_template
945 #: view:email_template.preview:0
946 msgid "Close"
947 msgstr "Zatvori"
948
949 #. module: email_template
950 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
951 #, python-format
952 msgid "Error sending mail: %s"
953 msgstr ""
954
955 #. module: email_template
956 #: constraint:email_template.account:0
957 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
958 msgstr ""
959
960 #. module: email_template
961 #: view:email_template.mailbox:0
962 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
963 msgstr "Sadrzaj (HTML-Web Client Only)"
964
965 #. module: email_template
966 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
967 #, python-format
968 msgid "%s (Email Attachment)"
969 msgstr "Copy text   \t %s (Email Attachment)"
970
971 #. module: email_template
972 #: selection:email_template.mailbox,state:0
973 msgid "Sending"
974 msgstr "Слање"
975
976 #. module: email_template
977 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
978 msgid ""
979 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
980 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
981 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
982 "may be inserted automatically."
983 msgstr ""
984
985 #. module: email_template
986 #: field:email.template,allowed_groups:0
987 msgid "Allowed User Groups"
988 msgstr "Dozvoljene Korisnicke Grupe"
989
990 #. module: email_template
991 #: field:email.template,model_object_field:0
992 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
993 msgid "Field"
994 msgstr "Polje"
995
996 #. module: email_template
997 #: view:email_template.account:0
998 msgid "User Information"
999 msgstr "Podaci o korisniku"
1000
1001 #. module: email_template
1002 #: view:email.template:0
1003 msgid "Actions"
1004 msgstr "Akcije"
1005
1006 #. module: email_template
1007 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
1008 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
1009 #, python-format
1010 msgid ""
1011 "Server Send Error\n"
1012 "Description: %s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: email_template
1016 #: help:email.template,file_name:0
1017 msgid ""
1018 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
1019 "eg: 2009_SO003.pdf"
1020 msgstr ""
1021 "Ime generisanog Izvestaja. Rezervisana ( Placeholders) mesta se mogu  "
1022 "koristiti imenu fajla npr: 2009_SO003.pdf"
1023
1024 #. module: email_template
1025 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
1026 msgid "Date on which Email Sent or Received"
1027 msgstr "Datum kda je Email poslat ili primljen"
1028
1029 #. module: email_template
1030 #: view:email_template.mailbox:0
1031 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
1032 msgid "Trash"
1033 msgstr "Smeće"
1034
1035 #. module: email_template
1036 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1037 msgid "Email Mailbox"
1038 msgstr "Postansko Sanduce"
1039
1040 #. module: email_template
1041 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
1042 #, python-format
1043 msgid ""
1044 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1045 "Error: %s"
1046 msgstr ""
1047 "Slanje poruke %s nije uspelo. Verovatan uzrok: Ne mogu se logovati na "
1048 "server\n"
1049 "Greska: %s"
1050
1051 #. module: email_template
1052 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1053 #, python-format
1054 msgid "Missing mail account"
1055 msgstr "Nedostaje Email nalog"
1056
1057 #. module: email_template
1058 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1059 #, python-format
1060 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1061 msgstr "SMTP test je prosao uspesno"
1062
1063 #. module: email_template
1064 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1065 msgid "Email Template for OpenERP"
1066 msgstr "Sablon poruka za OpenERP"
1067
1068 #. module: email_template
1069 #: field:email_template.account,name:0
1070 msgid "Description"
1071 msgstr "Opis"
1072
1073 #. module: email_template
1074 #: view:email.template:0
1075 msgid "Create Action"
1076 msgstr "Kreiraj akciju"
1077
1078 #. module: email_template
1079 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1080 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1081 msgstr "Upisi ime izlaznog Servera, npr: smtp:yourdomain.com"
1082
1083 #. module: email_template
1084 #: help:email.template,attachment_ids:0
1085 msgid ""
1086 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1087 "emails created from this template"
1088 msgstr ""
1089 "Mozete pridodati postojeci fajl ovom sablonu, tako da ce on biti dodat u "
1090 "svim poruka,a kreiranih iz ovog sablona"
1091
1092 #. module: email_template
1093 #: help:email.template,message_id:0
1094 msgid ""
1095 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1096 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1097 "here."
1098 msgstr ""
1099 "Specificiraj ID-Eporuke za SMTP zaglavlje koje ce se koristiti u odlaznim "
1100 "emailovima. MOlim upamtite da ce to da izbrise opciju pracenja Resursa! "
1101 "Rezervisana mesta( placeholders) se mogu ovde koristiti."
1102
1103 #. module: email_template
1104 #: field:email.template,def_to:0
1105 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1106 msgid "Recipient (To)"
1107 msgstr "Prima (za)"
1108
1109 #. module: email_template
1110 #: field:email.template,null_value:0
1111 msgid "Null Value"
1112 msgstr "Null вредност"
1113
1114 #. module: email_template
1115 #: field:email.template,template_language:0
1116 msgid "Templating Language"
1117 msgstr "Jezik Sablona"
1118
1119 #. module: email_template
1120 #: field:email.template,def_cc:0
1121 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1122 #: field:email_template.preview,cc:0
1123 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1124 msgid "CC"
1125 msgstr "CC"
1126
1127 #. module: email_template
1128 #: selection:email.template,state:0
1129 #: selection:email_template.preview,state:0
1130 msgid "Sent"
1131 msgstr "Poslato"
1132
1133 #. module: email_template
1134 #: sql_constraint:email_template.account:0
1135 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: email_template
1139 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1140 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1141 msgstr "Akcija koja ce otvoriti ovaj Email u zapisima Resursa"
1142
1143 #. module: email_template
1144 #: field:email_template.account,smtppass:0
1145 msgid "Password"
1146 msgstr "Lozinka"
1147
1148 #. module: email_template
1149 #: help:email_template.preview,message_id:0
1150 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1151 msgid ""
1152 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1153 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1154 msgstr ""
1155 "Vrednost Sifre poruke, ako trebas da je specificiras. Na primer da bi je "
1156 "automatski prepoznao kasnije."
1157
1158 #. module: email_template
1159 #: view:email_template.mailbox:0
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
1161 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1162 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
1163 msgid "Emails"
1164 msgstr "Email-ovi"
1165
1166 #. module: email_template
1167 #: view:email.template:0
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
1169 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
1170 msgid "Templates"
1171 msgstr "Šabloni"
1172
1173 #. module: email_template
1174 #: field:email_template.preview,report:0
1175 msgid "Report Name"
1176 msgstr "Naziv izveštaja"
1177
1178 #. module: email_template
1179 #: field:email.template,name:0
1180 #: field:email_template.preview,name:0
1181 msgid "Name"
1182 msgstr "Ime"
1183
1184 #. module: email_template
1185 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1186 #: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
1187 msgid "Resource Tracking"
1188 msgstr "Pracenje Resursa"
1189
1190 #. module: email_template
1191 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1192 msgid "Email Template Preview"
1193 msgstr "Pregled Sablona Poruke"
1194
1195 #. module: email_template
1196 #: view:email_template.preview:0
1197 msgid "Email Preview"
1198 msgstr "Pregled Poruke"
1199
1200 #. module: email_template
1201 #: help:email.template,def_to:0
1202 msgid ""
1203 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1204 "${object.email_to}"
1205 msgstr ""
1206 "Primalac Emaila. Rezervisana mesta (placeholders) se mogu ovde koristiti "
1207 "npr. ${object.email_to}"
1208
1209 #. module: email_template
1210 #: view:email.template:0
1211 msgid "Existing files"
1212 msgstr "Postojeci fajlovi"
1213
1214 #. module: email_template
1215 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1216 msgid ""
1217 "\n"
1218 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1219 "emails.\n"
1220 "    "
1221 msgstr ""
1222 "\n"
1223 "    Sablon Poruke je izvucen iz Power Email, samo da bi poslao poruke.\n"
1224 "    "
1225
1226 #. module: email_template
1227 #: view:email_template.send.wizard:0
1228 msgid "Body (HTML)"
1229 msgstr "Sadrzaj (HTML)"
1230
1231 #. module: email_template
1232 #: help:email.template,table_html:0
1233 msgid ""
1234 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1235 "your mail."
1236 msgstr ""
1237 "Iskopiraj ovaj HTML kod u telo svoje HTML poruke da bi se prikazala "
1238 "informacija u vasoj poruci"
1239
1240 #. module: email_template
1241 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1242 msgid "email_template.account"
1243 msgstr "email_template.account"
1244
1245 #. module: email_template
1246 #: view:email.template:0
1247 msgid "Model"
1248 msgstr "Model"
1249
1250 #. module: email_template
1251 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1252 #, python-format
1253 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1254 msgstr "Osnovna Konekcija za datu Sifru NE postoji"
1255
1256 #. module: email_template
1257 #: field:email_template.account,company:0
1258 msgid "Corporate"
1259 msgstr "Saradjivanje"
1260
1261 #. module: email_template
1262 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1263 #, python-format
1264 msgid ""
1265 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1266 "server\n"
1267 "Error: %s"
1268 msgstr ""
1269 "Email naloga %s nije uspeo da se uloguje. MOguci Razlozi: Ne mogu se "
1270 "konektovati ba server\n"
1271 "Greska: %s"
1272
1273 #. module: email_template
1274 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1275 msgid "This is the wizard for sending mail"
1276 msgstr "Craobnjak Slanja Poste"
1277
1278 #. module: email_template
1279 #: view:email.template:0
1280 msgid "Addresses"
1281 msgstr "Adrese"
1282
1283 #. module: email_template
1284 #: help:email.template,from_account:0
1285 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1286 msgstr "Poruke ce biti poslate sa ovog omogucenog naloga"
1287
1288 #. module: email_template
1289 #: field:email_template.account,send_pref:0
1290 msgid "Mail Format"
1291 msgstr "Format Poruke"
1292
1293 #. module: email_template
1294 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1295 msgid "Folder"
1296 msgstr "Fascikla"
1297
1298 #. module: email_template
1299 #: view:email_template.account:0
1300 msgid "Company Accounts"
1301 msgstr "Nalozi Preduzeca"
1302
1303 #. module: email_template
1304 #: help:email_template.account,smtpport:0
1305 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1306 msgstr "Upisi broj porta, npr 25 ili 587"
1307
1308 #. module: email_template
1309 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1310 #, python-format
1311 msgid "email-template"
1312 msgstr "sablon-poruke"
1313
1314 #. module: email_template
1315 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1316 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1317 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1318 #, python-format
1319 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1320 msgstr "Poruka sa naloga %s nije uspela. Moguci razlog: Nalog nije omogucen"
1321
1322 #. module: email_template
1323 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1324 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1325 msgstr "Jednostavni Carobnjak POruka Korak 1"
1326
1327 #. module: email_template
1328 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1329 msgid "Has Attachments"
1330 msgstr "Ima Attachment"
1331
1332 #. module: email_template
1333 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1334 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1335 #, python-format
1336 msgid "No Description"
1337 msgstr "Bez Opisa"