1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-18 19:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-19 06:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
20 #. module: email_template
21 #: field:email.template,email_from:0
22 #: field:email_template.preview,email_from:0
26 #. module: email_template
29 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
31 "Parceiros que não pediram para não ser incluído em campanhas de envio em "
34 #. module: email_template
35 #: help:email.template,ref_ir_value:0
36 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
37 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
38 msgstr "Botão da barra lateral para executar a ação"
40 #. module: email_template
41 #: field:res.partner,opt_out:0
45 #. module: email_template
46 #: view:email.template:0
47 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
48 msgstr "Conteúdo do Email (em formato HTML)"
50 #. module: email_template
51 #: help:email.template,email_from:0
52 #: help:email_template.preview,email_from:0
54 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
55 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
57 "Endereço do remetente (espaços reservados podem ser usados aqui). Se não "
58 "for definido, o valor padrão será o apelido de e-mail do autor, se "
59 "configurado, ou o endereço de e-mail."
61 #. module: email_template
62 #: field:email.template,mail_server_id:0
63 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
64 msgid "Outgoing Mail Server"
65 msgstr "Servidor de email de saída"
67 #. module: email_template
68 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
69 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
71 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
74 "Ação da Barra Lateral para fazer este modelo estar disponível nos registros "
75 "de modelos de documentos relacionados"
77 #. module: email_template
78 #: field:email.template,model_object_field:0
79 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
83 #. module: email_template
84 #: view:email.template:0
85 msgid "Remove context action"
86 msgstr "Remover Ações de Contexto"
88 #. module: email_template
89 #: field:email.template,report_name:0
90 #: field:email_template.preview,report_name:0
91 msgid "Report Filename"
92 msgstr "Nome do Arquivo de Relatório"
94 #. module: email_template
95 #: field:email.template,email_to:0
96 #: field:email_template.preview,email_to:0
98 msgstr "Para (Emails)"
100 #. module: email_template
101 #: view:email.template:0
103 msgstr "Visualização"
105 #. module: email_template
106 #: field:email.template,reply_to:0
107 #: field:email_template.preview,reply_to:0
109 msgstr "Responder-Para"
111 #. module: email_template
112 #: view:mail.compose.message:0
116 #. module: email_template
117 #: field:email.template,body_html:0
118 #: field:email_template.preview,body_html:0
122 #. module: email_template
123 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
128 #. module: email_template
129 #: field:mail.compose.message,template_id:0
133 #. module: email_template
134 #: help:email.template,user_signature:0
135 #: help:email_template.preview,user_signature:0
137 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
140 "Se selecionado, a assinatura do usuário será adicionada na versão em texto "
143 #. module: email_template
144 #: view:email.template:0
146 msgstr "Servidor SMTP"
148 #. module: email_template
149 #: view:mail.compose.message:0
150 msgid "Save as new template"
151 msgstr "Salvar como novo modelo"
153 #. module: email_template
154 #: help:email.template,sub_object:0
155 #: help:email_template.preview,sub_object:0
157 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
158 "document model the relationship goes to."
160 "Quando um relacionamento é selecionado como primeiro campo, este campo "
161 "exibirá o modelo que o relacionamento levará"
163 #. module: email_template
164 #: view:res.partner:0
165 msgid "Available for mass mailing"
166 msgstr "Disponivel para envio los massa"
168 #. module: email_template
169 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
170 msgid "Email Templates"
171 msgstr "Modelos de Email"
173 #. module: email_template
174 #: help:email.template,report_name:0
175 #: help:email_template.preview,report_name:0
177 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
178 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
180 "Nome a ser usado no arquivo de relatório gerado (pode conter placeholders)\n"
181 "A extensão pode ser omitida e será atribuída pelo tipo de relatório."
183 #. module: email_template
184 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
189 #. module: email_template
190 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
191 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
192 msgid "Sidebar action"
193 msgstr "Ação da Barra Lateral"
195 #. module: email_template
196 #: help:email.template,lang:0
197 #: help:email_template.preview,lang:0
199 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
200 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
201 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
202 "${object.partner_id.lang.code}."
204 "Idioma de tradução opcional (ISO code) para selecionar quando enviar um "
205 "email. Se não for definido, a versão em inglês será usada. Isto geralmente "
206 "deve ser uma expressão de Placeholder que informa o código de idiomas "
207 "apropriado, ex ${object.partner_id.lang.code}."
209 #. module: email_template
210 #: field:email_template.preview,res_id:0
211 msgid "Sample Document"
212 msgstr "Exemplo de Documentos"
214 #. module: email_template
215 #: help:email.template,model_object_field:0
216 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
218 "Select target field from the related document model.\n"
219 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
220 "the destination of the relationship."
222 "Escolha o campo relacionado no modelo de documento.\n"
223 "Se for um campo relacionado, você será capaz de escolher um campo no destino "
226 #. module: email_template
227 #: view:email.template:0
228 msgid "Dynamic Value Builder"
229 msgstr "Construtor de Valor Dinâmico"
231 #. module: email_template
232 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
233 msgid "Template Preview"
234 msgstr "Visualizar Modelo"
236 #. module: email_template
237 #: view:mail.compose.message:0
238 msgid "Save as a new template"
239 msgstr "Salvar como um novo modelo"
241 #. module: email_template
242 #: view:email.template:0
244 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
247 "Exibir uma opção em documentos relacionados para abrir um assistente de "
248 "composição com este modelo"
250 #. module: email_template
251 #: help:email.template,email_cc:0
252 #: help:email_template.preview,email_cc:0
253 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
254 msgstr "Cópia oculta para destinatários (placeholders podem ser usados aqui)"
256 #. module: email_template
257 #: help:email.template,email_to:0
258 #: help:email_template.preview,email_to:0
259 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
261 "Endereços de email separados por virgulas (placeholders podem ser usados "
264 #. module: email_template
265 #: view:email.template:0
269 #. module: email_template
270 #: view:email_template.preview:0
272 msgstr "Visualização de"
274 #. module: email_template
275 #: view:email_template.preview:0
276 msgid "Using sample document"
277 msgstr "Usando documento de exemplo"
279 #. module: email_template
280 #: help:res.partner,opt_out:0
282 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
283 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
284 "users to filter the partners when performing mass mailing."
286 "Se opt-out é verificado, este contato se recusou a receber e-mails para "
287 "envio em massa e uma campanha de marketing. Filter 'Disponível para envio em "
288 "massa \"permite que os usuários filtrem os parceiros na realização envio em "
291 #. module: email_template
292 #: view:email.template:0
293 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
294 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
298 #. module: email_template
299 #: field:email.template,name:0
300 #: field:email_template.preview,name:0
304 #. module: email_template
305 #: field:email.template,lang:0
306 #: field:email_template.preview,lang:0
310 #. module: email_template
311 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
312 msgid "Email Template Preview"
313 msgstr "Visualizar Modelo de Email"
315 #. module: email_template
316 #: view:email_template.preview:0
317 msgid "Email Preview"
318 msgstr "Visualizar Email"
320 #. module: email_template
321 #: view:email.template:0
323 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
325 "Remover a ação contextual para usar este modelo nos documentos relacionados"
327 #. module: email_template
328 #: field:email.template,copyvalue:0
329 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
330 msgid "Placeholder Expression"
331 msgstr "Espaço da Expressão"
333 #. module: email_template
334 #: field:email.template,sub_object:0
335 #: field:email_template.preview,sub_object:0
339 #. module: email_template
340 #: help:email.template,subject:0
341 #: help:email_template.preview,subject:0
342 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
343 msgstr "Assunto (placeholders podem ser usados aqui)"
345 #. module: email_template
346 #: help:email.template,reply_to:0
347 #: help:email_template.preview,reply_to:0
348 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
349 msgstr "Endereço de resposta preferido (placeholders podem ser usados aqui)"
351 #. module: email_template
352 #: field:email.template,ref_ir_value:0
353 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
354 msgid "Sidebar Button"
355 msgstr "Botão da Barra Lateral"
357 #. module: email_template
358 #: field:email.template,report_template:0
359 #: field:email_template.preview,report_template:0
360 msgid "Optional report to print and attach"
361 msgstr "Relatório opcional para exibir e anexar"
363 #. module: email_template
364 #: help:email.template,null_value:0
365 #: help:email_template.preview,null_value:0
366 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
367 msgstr "Valor opcional a ser usado se o campo estiver vazio"
369 #. module: email_template
370 #: view:email.template:0
374 #. module: email_template
375 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
376 msgid "Email composition wizard"
377 msgstr "Assistente de composição de Email"
379 #. module: email_template
380 #: view:email.template:0
381 msgid "Add context action"
382 msgstr "Adicionar ação de contexto"
384 #. module: email_template
385 #: help:email.template,model_id:0
386 #: help:email_template.preview,model_id:0
387 msgid "The kind of document with with this template can be used"
388 msgstr "O tipo de documento que este modelo pode ser usado"
390 #. module: email_template
391 #: field:email.template,email_recipients:0
392 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
393 msgid "To (Partners)"
394 msgstr "Para (Parceiros)"
396 #. module: email_template
397 #: field:email.template,auto_delete:0
398 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
400 msgstr "Excluir Automaticamente"
402 #. module: email_template
403 #: help:email.template,copyvalue:0
404 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
406 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
409 "Expressão final de Placeholder, para ser copiada e colada no campo do modelo "
412 #. module: email_template
413 #: field:email.template,model:0
414 #: field:email_template.preview,model:0
415 msgid "Related Document Model"
416 msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
418 #. module: email_template
419 #: view:email.template:0
423 #. module: email_template
424 #: help:email.template,email_recipients:0
425 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
427 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
429 "IDs separados por virgula dos parceiros (marcadores podem ser usados aqui)"
431 #. module: email_template
432 #: field:email.template,attachment_ids:0
433 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
437 #. module: email_template
438 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
440 msgid "Deletion of the action record failed."
441 msgstr "Falha ao excluir o registro"
443 #. module: email_template
444 #: field:email.template,email_cc:0
445 #: field:email_template.preview,email_cc:0
449 #. module: email_template
450 #: field:email.template,model_id:0
451 #: field:email_template.preview,model_id:0
455 #. module: email_template
456 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
457 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
461 #. module: email_template
462 #: view:email.template:0
463 msgid "Email Details"
464 msgstr "Detalhes do Email"
466 #. module: email_template
467 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
469 msgid "Send Mail (%s)"
470 msgstr "Enviar Email (%s)"
472 #. module: email_template
473 #: help:email.template,mail_server_id:0
474 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
476 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
477 "priority one will be used."
479 "Opcional Servidor preferido para os emails de saída. Se não for definido o "
480 "servidor com maior prioridade será usado."
482 #. module: email_template
483 #: help:email.template,auto_delete:0
484 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
485 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
487 "Excluir permanentemente este email depois do envio para economizar espaço"
489 #. module: email_template
490 #: view:email.template:0
492 msgstr "Agrupar por..."
494 #. module: email_template
495 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
496 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
498 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
499 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
501 "Quando um campo relacionado for selecionado como primeiro campo, este campo "
502 "te deixa escolher o campo alvo dentro do modelo de documento de destino (sub-"
505 #. module: email_template
506 #: view:res.partner:0
508 msgstr "Fornecedores"
510 #. module: email_template
511 #: field:email.template,user_signature:0
512 #: field:email_template.preview,user_signature:0
513 msgid "Add Signature"
514 msgstr "Adicionar Assinatura"
516 #. module: email_template
517 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
521 #. module: email_template
522 #: field:email.template,null_value:0
523 #: field:email_template.preview,null_value:0
524 msgid "Default Value"
525 msgstr "Valor Padrão"
527 #. module: email_template
528 #: help:email.template,attachment_ids:0
529 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
531 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
534 "Você pode anexar arquivos a este modelo, para ser adicionado a todos os "
535 "emails criado a partir deste modelo"
537 #. module: email_template
538 #: help:email.template,body_html:0
539 #: help:email_template.preview,body_html:0
540 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
542 "Versão Rich-text/HTML da mensagem (placeholders podem ser usados aqui)"
544 #. module: email_template
545 #: view:email.template:0
549 #. module: email_template
550 #: field:email.template,subject:0
551 #: field:email_template.preview,subject:0
556 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
557 #~ "such as the availability of invoices."
559 #~ "Se selecionado, este parceiro não irá receber nenhuma notificação "
560 #~ "automatizada, como disponibilidade de faturas."
562 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
563 #~ msgstr "Email do remetente (pode ser usado placeholders)"