1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 03:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 07:47+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: email_template
22 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
27 #. module: email_template
28 #: view:email.template:email_template.email_template_form
32 #. module: email_template
33 #: field:email.template,user_signature:0
34 #: field:email_template.preview,user_signature:0
36 msgstr "Adicionar Assinatura"
38 #. module: email_template
39 #: view:email.template:email_template.email_template_form
40 msgid "Advanced Settings"
41 msgstr "Configurações Avançadas"
43 #. module: email_template
44 #: field:email.template,model_id:0
45 #: field:email_template.preview,model_id:0
49 #. module: email_template
50 #: field:email.template,attachment_ids:0
51 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
55 #. module: email_template
56 #: view:email.template:email_template.email_template_form
57 msgid "Author Signature (mass mail only)"
58 msgstr "Assinatura do Autor (emails em massa apenas)"
60 #. module: email_template
61 #: field:email.template,auto_delete:0
62 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
64 msgstr "Excluir Automaticamente"
66 #. module: email_template
67 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
68 msgid "Available for mass mailing"
69 msgstr "Disponivel para envio los massa"
71 #. module: email_template
72 #: field:email.template,body_html:0
73 #: field:email_template.preview,body_html:0
74 #: field:ir.actions.server,body_html:0
78 #. module: email_template
79 #: help:email.template,email_cc:0
80 #: help:email_template.preview,email_cc:0
81 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
82 msgstr "Cópia oculta para destinatários (placeholders podem ser usados aqui)"
84 #. module: email_template
85 #: field:email.template,email_cc:0
86 #: field:email_template.preview,email_cc:0
90 #. module: email_template
91 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
92 msgid "Choose a template to display its values."
93 msgstr "Escolha um modelo para mostrar seus valores."
95 #. module: email_template
96 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
97 msgid "Choose an example"
98 msgstr "Escolha um exemplo"
100 #. module: email_template
101 #: view:email.template:email_template.email_template_form
102 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
103 msgstr "Endereços de cópia dos destinatários separados por virgula"
105 #. module: email_template
106 #: view:email.template:email_template.email_template_form
107 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
108 msgstr "Ids dos parceiros destinatários separados por vírgulas"
110 #. module: email_template
111 #: help:email.template,partner_to:0
112 #: help:email_template.preview,partner_to:0
114 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
116 "IDs separados por virgula dos parceiros (marcadores podem ser usados aqui)"
118 #. module: email_template
119 #: view:email.template:email_template.email_template_form
120 msgid "Comma-separated recipient addresses"
121 msgstr "Endereços dos destinatários separados por virtulas"
123 #. module: email_template
124 #: help:email.template,email_to:0
125 #: help:email_template.preview,email_to:0
126 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
128 "Endereços de email separados por virgulas (placeholders podem ser usados "
131 #. module: email_template
132 #: view:email.template:email_template.email_template_form
136 #. module: email_template
137 #: view:email.template:email_template.email_template_form
138 msgid "Context Action"
139 msgstr "Ação Contextual"
141 #. module: email_template
142 #: field:email.template,create_uid:0
143 #: field:email_template.preview,create_uid:0
147 #. module: email_template
148 #: field:email.template,create_date:0
149 #: field:email_template.preview,create_date:0
153 #. module: email_template
154 #: field:email.template,null_value:0
155 #: field:email_template.preview,null_value:0
156 msgid "Default Value"
157 msgstr "Valor Padrão"
159 #. module: email_template
160 #: field:email.template,use_default_to:0
161 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
162 msgid "Default recipients"
163 msgstr "Destinatários padrão"
165 #. module: email_template
166 #: help:email.template,use_default_to:0
167 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
169 "Default recipients of the record:\n"
170 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
171 "- email (using email_from or email field)"
173 "Destinatários padrão do registro:\n"
174 "- parceiro (usando o id do parceiro ou o campo partner_id ) OU\n"
175 "- email (usando o email_from ou campo de email)"
177 #. module: email_template
178 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
180 msgid "Deletion of the action record failed."
181 msgstr "Falha ao excluir o registro"
183 #. module: email_template
184 #: view:email.template:email_template.email_template_form
186 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
189 "Exibir uma opção em documentos relacionados para abrir um assistente de "
190 "composição com este modelo"
192 #. module: email_template
193 #: view:email.template:email_template.email_template_form
194 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
195 msgstr "Gerador dinâmico de marcadores"
197 #. module: email_template
198 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
202 #. module: email_template
203 #: view:email.template:email_template.email_template_form
204 msgid "Email Configuration"
205 msgstr "Configuração de Email"
207 #. module: email_template
208 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
209 msgid "Email Preview"
210 msgstr "Visualizar Email"
212 #. module: email_template
213 #: field:ir.actions.server,template_id:0
214 msgid "Email Template"
215 msgstr "Modelo de Email"
217 #. module: email_template
218 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
219 msgid "Email Template Preview"
220 msgstr "Visualizar Modelo de Email"
222 #. module: email_template
223 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
224 msgid "Email Templates"
225 msgstr "Modelos de Email"
227 #. module: email_template
228 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
229 msgid "Email composition wizard"
230 msgstr "Assistente de composição de Email"
232 #. module: email_template
233 #: field:email.template,model_object_field:0
234 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
238 #. module: email_template
239 #: help:email.template,copyvalue:0
240 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
242 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
245 "Expressão final de Placeholder, para ser copiada e colada no campo do modelo "
248 #. module: email_template
249 #: field:email.template,email_from:0
250 #: field:email_template.preview,email_from:0
251 #: field:ir.actions.server,email_from:0
255 #. module: email_template
256 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
258 msgstr "Agrupar por..."
260 #. module: email_template
261 #: field:email.template,id:0
262 #: field:email_template.preview,id:0
266 #. module: email_template
267 #: help:email.template,user_signature:0
268 #: help:email_template.preview,user_signature:0
270 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
273 "Se selecionado, a assinatura do usuário será adicionada na versão em texto "
276 #. module: email_template
277 #: help:res.partner,opt_out:0
279 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
280 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
281 "users to filter the partners when performing mass mailing."
283 "Se opt-out é verificado, este contato se recusou a receber e-mails para "
284 "envio em massa e uma campanha de marketing. Filter 'Disponível para envio em "
285 "massa \"permite que os usuários filtrem os parceiros na realização envio em "
288 #. module: email_template
289 #: field:email.template,lang:0
290 #: field:email_template.preview,lang:0
294 #. module: email_template
295 #: field:email.template,write_uid:0
296 #: field:email_template.preview,write_uid:0
297 msgid "Last Updated by"
298 msgstr "Última atualização por"
300 #. module: email_template
301 #: field:email.template,write_date:0
302 #: field:email_template.preview,write_date:0
303 msgid "Last Updated on"
304 msgstr "Última atualização em"
306 #. module: email_template
307 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
311 #. module: email_template
312 #: field:email.template,name:0
313 #: field:email_template.preview,name:0
317 #. module: email_template
318 #: help:email.template,report_name:0
319 #: help:email_template.preview,report_name:0
321 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
322 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
324 "Nome a ser usado no arquivo de relatório gerado (pode conter placeholders)\n"
325 "A extensão pode ser omitida e será atribuída pelo tipo de relatório."
327 #. module: email_template
328 #: field:res.partner,opt_out:0
332 #. module: email_template
333 #: help:email.template,mail_server_id:0
334 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
336 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
337 "priority one will be used."
339 "Opcional Servidor preferido para os emails de saída. Se não for definido o "
340 "servidor com maior prioridade será usado."
342 #. module: email_template
343 #: field:email.template,report_template:0
344 #: field:email_template.preview,report_template:0
345 msgid "Optional report to print and attach"
346 msgstr "Relatório opcional para exibir e anexar"
348 #. module: email_template
349 #: help:email.template,lang:0
350 #: help:email_template.preview,lang:0
352 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
353 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
354 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
355 "${object.partner_id.lang}."
358 #. module: email_template
359 #: help:email.template,null_value:0
360 #: help:email_template.preview,null_value:0
361 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
362 msgstr "Valor opcional a ser usado se o campo estiver vazio"
364 #. module: email_template
365 #: field:email.template,mail_server_id:0
366 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
367 msgid "Outgoing Mail Server"
368 msgstr "Servidor de email de saída"
370 #. module: email_template
371 #: view:email.template:email_template.email_template_form
372 msgid "Override author's email"
373 msgstr "Sobrescrever o email do autor"
375 #. module: email_template
376 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
380 #. module: email_template
381 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
383 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
385 "Parceiros que não pediram para não ser incluído em campanhas de envio em "
388 #. module: email_template
389 #: help:email.template,auto_delete:0
390 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
391 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
393 "Excluir permanentemente este email depois do envio para economizar espaço"
395 #. module: email_template
396 #: field:email.template,copyvalue:0
397 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
398 msgid "Placeholder Expression"
399 msgstr "Espaço da Expressão"
401 #. module: email_template
402 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
403 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
406 #. module: email_template
407 #: view:email.template:email_template.email_template_form
408 msgid "Preferred reply address"
409 msgstr "Email de resposta preferencial"
411 #. module: email_template
412 #: help:email.template,reply_to:0
413 #: help:email_template.preview,reply_to:0
414 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
415 msgstr "Endereço de resposta preferido (placeholders podem ser usados aqui)"
417 #. module: email_template
418 #: view:email.template:email_template.email_template_form
420 msgstr "Visualização"
422 #. module: email_template
423 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
425 msgstr "Visualização de"
427 #. module: email_template
428 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
430 msgstr "Destinatários"
432 #. module: email_template
433 #: field:email.template,model:0
434 #: field:email_template.preview,model:0
435 msgid "Related Document Model"
436 msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
438 #. module: email_template
439 #: view:email.template:email_template.email_template_form
443 #. module: email_template
444 #: view:email.template:email_template.email_template_form
446 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
448 "Remover a ação contextual para usar este modelo nos documentos relacionados"
450 #. module: email_template
451 #: field:email.template,reply_to:0
452 #: field:email_template.preview,reply_to:0
454 msgstr "Responder-Para"
456 #. module: email_template
457 #: field:email.template,report_name:0
458 #: field:email_template.preview,report_name:0
459 msgid "Report Filename"
460 msgstr "Nome do Arquivo de Relatório"
462 #. module: email_template
463 #: help:email.template,body_html:0
464 #: help:email_template.preview,body_html:0
465 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
467 "Versão Rich-text/HTML da mensagem (placeholders podem ser usados aqui)"
469 #. module: email_template
470 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
472 msgstr "Servidor SMTP"
474 #. module: email_template
475 #: field:email_template.preview,res_id:0
476 msgid "Sample Document"
477 msgstr "Exemplo de Documentos"
479 #. module: email_template
480 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
481 msgid "Save as a new template"
482 msgstr "Salvar como um novo modelo"
484 #. module: email_template
485 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
486 msgid "Save as new template"
487 msgstr "Salvar como novo modelo"
489 #. module: email_template
490 #: help:email.template,model_object_field:0
491 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
493 "Select target field from the related document model.\n"
494 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
495 "the destination of the relationship."
497 "Escolha o campo relacionado no modelo de documento.\n"
498 "Se for um campo relacionado, você será capaz de escolher um campo no destino "
501 #. module: email_template
502 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
504 msgid "Send Mail (%s)"
505 msgstr "Enviar Email (%s)"
507 #. module: email_template
508 #: help:email.template,email_from:0
509 #: help:email_template.preview,email_from:0
511 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
512 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
514 "Endereço do remetente (espaços reservados podem ser usados aqui). Se não "
515 "for definido, o valor padrão será o apelido de e-mail do autor, se "
516 "configurado, ou o endereço de e-mail."
518 #. module: email_template
519 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
522 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
523 "deliver your message"
525 "O email do remetente está vazio ou faltando após a renderização do modelo. "
526 "Especifique um para entregar sua mensagem"
528 #. module: email_template
529 #: field:email.template,ref_ir_value:0
530 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
531 msgid "Sidebar Button"
532 msgstr "Botão da Barra Lateral"
534 #. module: email_template
535 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
536 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
537 msgid "Sidebar action"
538 msgstr "Ação da Barra Lateral"
540 #. module: email_template
541 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
542 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
544 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
547 "Ação da Barra Lateral para fazer este modelo estar disponível nos registros "
548 "de modelos de documentos relacionados"
550 #. module: email_template
551 #: help:email.template,ref_ir_value:0
552 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
553 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
554 msgstr "Botão da barra lateral para executar a ação"
556 #. module: email_template
557 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
558 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
562 #. module: email_template
563 #: field:email.template,sub_object:0
564 #: field:email_template.preview,sub_object:0
568 #. module: email_template
569 #: field:email.template,subject:0
570 #: field:email_template.preview,subject:0
571 #: field:ir.actions.server,subject:0
575 #. module: email_template
576 #: view:email.template:email_template.email_template_form
577 #: help:email.template,subject:0
578 #: help:email_template.preview,subject:0
579 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
580 msgstr "Assunto (placeholders podem ser usados aqui)"
582 #. module: email_template
583 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
585 msgstr "Fornecedores"
587 #. module: email_template
588 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
589 msgid "Template Preview"
590 msgstr "Visualizar Modelo"
592 #. module: email_template
593 #: view:email.template:email_template.email_template_form
594 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
595 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
596 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
597 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
601 #. module: email_template
602 #: help:email.template,model_id:0
603 #: help:email_template.preview,model_id:0
604 msgid "The kind of document with with this template can be used"
605 msgstr "O tipo de documento que este modelo pode ser usado"
607 #. module: email_template
608 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
610 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
612 " will be taken from the email template."
615 #. module: email_template
616 #: field:email.template,email_to:0
617 #: field:email_template.preview,email_to:0
618 #: field:ir.actions.server,email_to:0
620 msgstr "Para (Emails)"
622 #. module: email_template
623 #: field:email.template,partner_to:0
624 #: field:email_template.preview,partner_to:0
625 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
626 msgid "To (Partners)"
627 msgstr "Para (Parceiros)"
629 #. module: email_template
630 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
631 #: field:mail.compose.message,template_id:0
635 #. module: email_template
636 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
641 #. module: email_template
642 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
647 #. module: email_template
648 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
649 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
651 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
652 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
654 "Quando um campo relacionado for selecionado como primeiro campo, este campo "
655 "te deixa escolher o campo alvo dentro do modelo de documento de destino (sub-"
658 #. module: email_template
659 #: help:email.template,sub_object:0
660 #: help:email_template.preview,sub_object:0
662 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
663 "document model the relationship goes to."
665 "Quando um relacionamento é selecionado como primeiro campo, este campo "
666 "exibirá o modelo que o relacionamento levará"
668 #. module: email_template
669 #: help:email.template,attachment_ids:0
670 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
672 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
675 "Você pode anexar arquivos a este modelo, para ser adicionado a todos os "
676 "emails criado a partir deste modelo"
678 #. module: email_template
679 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
681 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
684 #. module: email_template
685 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form