Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr "Apagar as mensagens após o seu envio"
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "Configuração de conta de correio"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr ""
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45
46 #. module: email_template
47 #: view:email_template.mailbox:0
48 msgid "Personal Emails"
49 msgstr "Mensagens pessoais"
50
51 #. module: email_template
52 #: field:email.template,report_name:0
53 #: field:email_template.preview,report_name:0
54 msgid "Report Filename"
55 msgstr ""
56
57 #. module: email_template
58 #: view:email.template:0
59 msgid "Email Content  "
60 msgstr "Conteudo da mensagem  "
61
62 #. module: email_template
63 #: view:email_template.send.wizard:0
64 msgid "Send mail Wizard"
65 msgstr "Assistente de envio de mensagens"
66
67 #. module: email_template
68 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
69 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
70 msgstr ""
71
72 #. module: email_template
73 #: help:email.template,model_object_field:0
74 msgid ""
75 "Select the field from the model you want to use.\n"
76 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
77 "in the box below\n"
78 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
79 msgstr ""
80
81 #. module: email_template
82 #: field:email_template.preview,body_html:0
83 #: field:email_template.preview,body_text:0
84 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
85 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
86 msgid "Body"
87 msgstr "Corpo"
88
89 #. module: email_template
90 #: code:addons/email_template/email_template.py:217
91 #, python-format
92 msgid "Deletion of Record failed"
93 msgstr "A eliminação do registo falhou"
94
95 #. module: email_template
96 #: help:email_template.account,company:0
97 msgid ""
98 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
99 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
100 msgstr ""
101
102 #. module: email_template
103 #: view:email_template.send.wizard:0
104 msgid "Send now"
105 msgstr "Enviar agora"
106
107 #. module: email_template
108 #: selection:email_template.mailbox,state:0
109 msgid "Not Applicable"
110 msgstr "Não aplicável"
111
112 #. module: email_template
113 #: view:email_template.account:0
114 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
115 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
116 msgid "Email Accounts"
117 msgstr "Contas de correio"
118
119 #. module: email_template
120 #: view:email_template.send.wizard:0
121 msgid "Send all mails"
122 msgstr "Enviar todas as mensagens"
123
124 #. module: email_template
125 #: help:email_template.account,smtpuname:0
126 msgid ""
127 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
128 "leave it empty."
129 msgstr ""
130 "Indique o nome de utilizador se o seu servidor SMTP necessitar de "
131 "autenticação. Caso contrário, deixe o campo ficar vazio."
132
133 #. module: email_template
134 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
135 msgid "Server Reference of mail"
136 msgstr ""
137
138 #. module: email_template
139 #: view:email_template.account:0
140 #: selection:email_template.account,state:0
141 msgid "Approved"
142 msgstr ""
143
144 #. module: email_template
145 #: help:email.template,def_cc:0
146 msgid ""
147 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
148 "e.g. ${object.email_cc}"
149 msgstr ""
150
151 #. module: email_template
152 #: view:email.template:0
153 msgid "Account"
154 msgstr "Conta"
155
156 #. module: email_template
157 #: field:email.template,table_html:0
158 msgid "HTML code"
159 msgstr "Código HTML"
160
161 #. module: email_template
162 #: help:email_template.account,name:0
163 msgid ""
164 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
165 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
166 "<john@doe.com>"
167 msgstr ""
168 "A descrição é usada para o nome do remetente - juntamente com o endereço "
169 "eletrónico -, a menos que já exista no campo \"Remetente\" (exemplo: João "
170 "Silva <joao.silva@qualquercoisa.com>"
171
172 #. module: email_template
173 #: field:email.template,from_account:0
174 msgid "Email Account"
175 msgstr "Conta de correio"
176
177 #. module: email_template
178 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
179 #, python-format
180 msgid "Email sending failed for one or more objects."
181 msgstr ""
182
183 #. module: email_template
184 #: view:email_template.send.wizard:0
185 msgid ""
186 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
187 "Email."
188 msgstr ""
189
190 #. module: email_template
191 #: help:email.template,lang:0
192 msgid ""
193 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
194 "${object.partner_id.lang}"
195 msgstr ""
196
197 #. module: email_template
198 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
199 msgid ""
200 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
201 "you can use."
202 msgstr ""
203
204 #. module: email_template
205 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
206 msgid "Wizard Complete"
207 msgstr "Assistente terminado"
208
209 #. module: email_template
210 #: field:email.template,reply_to:0
211 #: field:email_template.preview,reply_to:0
212 msgid "Reply-To"
213 msgstr "Responder a"
214
215 #. module: email_template
216 #: view:email.template:0
217 msgid "Delete Action"
218 msgstr "Apagar ação"
219
220 #. module: email_template
221 #: view:email_template.account:0
222 msgid "Approve Account"
223 msgstr "Aprovar conta"
224
225 #. module: email_template
226 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
227 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
228 msgid "Referred Document"
229 msgstr ""
230
231 #. module: email_template
232 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
233 msgid "Complete Success"
234 msgstr "Êxito total"
235
236 #. module: email_template
237 #: selection:email_template.account,send_pref:0
238 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
239 msgstr "HTML e texto (misturados)"
240
241 #. module: email_template
242 #: view:email_template.preview:0
243 msgid "OK"
244 msgstr ""
245
246 #. module: email_template
247 #: field:email.template,auto_delete:0
248 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
249 msgid "Auto Delete"
250 msgstr ""
251
252 #. module: email_template
253 #: selection:email_template.account,send_pref:0
254 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
255 msgstr "HTML e texto (alternativo)"
256
257 #. module: email_template
258 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
259 msgid "No of requested Mails"
260 msgstr ""
261
262 #. module: email_template
263 #: field:email.template,def_body_text:0
264 #: view:email_template.mailbox:0
265 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
266 msgid "Standard Body (Text)"
267 msgstr "Corpo padrão (texto)"
268
269 #. module: email_template
270 #: field:email.template,attachment_ids:0
271 msgid "Attached Files"
272 msgstr "Ficheiros anexos"
273
274 #. module: email_template
275 #: field:email_template.account,smtpssl:0
276 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
277 msgstr "SSL/TLS (só com o Python 2.6)"
278
279 #. module: email_template
280 #: field:email_template.account,email_id:0
281 msgid "From Email"
282 msgstr "Remetente"
283
284 #. module: email_template
285 #: code:addons/email_template/email_template.py:218
286 #, python-format
287 msgid "Warning"
288 msgstr "Aviso"
289
290 #. module: email_template
291 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
292 msgid "Accounts"
293 msgstr "Contas"
294
295 #. module: email_template
296 #: view:email_template.preview:0
297 msgid "Body(Text)"
298 msgstr "Corpo (texto)"
299
300 #. module: email_template
301 #: view:email_template.mailbox:0
302 msgid "Company Emails"
303 msgstr "Endereços eletrónicos da empresa"
304
305 #. module: email_template
306 #: view:email_template.send.wizard:0
307 msgid ""
308 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
309 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
310 msgstr ""
311 "Dica: os envios de lotes de mensagens são feitos na mesma língua (a primeira "
312 "proposta). Sugere-se que envie as mensagens em grupos, de acordo com as "
313 "línguas pretendidas."
314
315 #. module: email_template
316 #: help:email_template.preview,reply_to:0
317 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
318 msgid ""
319 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
320 "Placeholders can be used here."
321 msgstr ""
322
323 #. module: email_template
324 #: field:email.template,subject:0
325 #: field:email_template.preview,subject:0
326 msgid "Subject"
327 msgstr "Assunto"
328
329 #. module: email_template
330 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
331 #, python-format
332 msgid "Reason: %s"
333 msgstr ""
334
335 #. module: email_template
336 #: field:email.template,email_from:0
337 #: field:email_template.preview,email_from:0
338 msgid "From"
339 msgstr "De"
340
341 #. module: email_template
342 #: field:mail.compose.message,template_id:0
343 msgid "Template"
344 msgstr "Modelo"
345
346 #. module: email_template
347 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
348 #, python-format
349 msgid ""
350 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
351 " Description: %s"
352 msgstr ""
353
354 #. module: email_template
355 #: view:email.template:0
356 msgid "Insert Simple Field"
357 msgstr ""
358
359 #. module: email_template
360 #: view:email_template.preview:0
361 msgid "Body(Html)"
362 msgstr "Corpo (HTML)"
363
364 #. module: email_template
365 #: help:email.template,def_bcc:0
366 msgid ""
367 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
368 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
369 msgstr ""
370
371 #. module: email_template
372 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
373 msgid "Template Preview"
374 msgstr "Previsualização do modelo"
375
376 #. module: email_template
377 #: field:email.template,def_body_html:0
378 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
379 msgstr ""
380
381 #. module: email_template
382 #: field:email.template,state:0
383 #: field:email_template.preview,state:0
384 msgid "State"
385 msgstr "Estado"
386
387 #. module: email_template
388 #: field:email.template,ref_ir_value:0
389 msgid "Wizard Button"
390 msgstr "Botão de assistente"
391
392 #. module: email_template
393 #: help:email_template.account,email_id:0
394 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
395 msgstr "exemplo: 'joao@silva.com' or 'João Silva <joao@silva.com>'"
396
397 #. module: email_template
398 #: view:email.template:0
399 #: field:email.template,object_name:0
400 msgid "Resource"
401 msgstr "Recurso"
402
403 #. module: email_template
404 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
405 #, python-format
406 msgid "Out going connection test failed"
407 msgstr ""
408
409 #. module: email_template
410 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
411 #, python-format
412 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
413 msgstr ""
414
415 #. module: email_template
416 #: view:email_template.mailbox:0
417 msgid "Standard Body"
418 msgstr "Corpo padrão"
419
420 #. module: email_template
421 #: selection:email.template,template_language:0
422 msgid "Mako Templates"
423 msgstr ""
424
425 #. module: email_template
426 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
427 #, python-format
428 msgid " (Email Attachment)"
429 msgstr ""
430
431 #. module: email_template
432 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
433 msgid "Sent Items"
434 msgstr "Itens enviados"
435
436 #. module: email_template
437 #: view:email_template.account:0
438 msgid "Test Outgoing Connection"
439 msgstr "Testar ligação para envio"
440
441 #. module: email_template
442 #: help:email.template,def_body_html:0
443 #: help:email.template,def_body_text:0
444 msgid "The text version of the mail"
445 msgstr "Versão da mensagem, em texto"
446
447 #. module: email_template
448 #: help:email.template,reply_to:0
449 msgid ""
450 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
451 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
452 msgstr ""
453
454 #. module: email_template
455 #: help:email.template,ref_ir_value:0
456 msgid ""
457 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
458 "the Window Action"
459 msgstr ""
460
461 #. module: email_template
462 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
463 msgid "User account"
464 msgstr "Conta de utilizador"
465
466 #. module: email_template
467 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
468 msgid "Attach my signature to mail"
469 msgstr "Anexar assinatura à mensagem"
470
471 #. module: email_template
472 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
473 #: view:email.template:0
474 #, python-format
475 msgid "Report"
476 msgstr "Relatório"
477
478 #. module: email_template
479 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
480 msgid "Sub Field"
481 msgstr "Subcampo"
482
483 #. module: email_template
484 #: view:email.template:0
485 msgid "Advanced"
486 msgstr ""
487
488 #. module: email_template
489 #: view:email_template.mailbox:0
490 msgid "My Emails"
491 msgstr "As minhas mensagens"
492
493 #. module: email_template
494 #: view:email.template:0
495 msgid "Expression Builder"
496 msgstr "Construtor de expressões"
497
498 #. module: email_template
499 #: help:email.template,sub_object:0
500 msgid ""
501 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
502 "have selected"
503 msgstr ""
504
505 #. module: email_template
506 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
507 msgid "HTML Body"
508 msgstr "Corpo do HTML"
509
510 #. module: email_template
511 #: view:email_template.account:0
512 msgid "Suspend Account"
513 msgstr "Suspender conta"
514
515 #. module: email_template
516 #: help:email.template,null_value:0
517 msgid "This Value is used if the field is empty"
518 msgstr "Esta valor é usado se o campo estiver vazio"
519
520 #. module: email_template
521 #: view:email.template:0
522 msgid "Preview Template"
523 msgstr "previsualizar o modelo"
524
525 #. module: email_template
526 #: field:email_template.account,smtpserver:0
527 msgid "Server"
528 msgstr "Servidor"
529
530 #. module: email_template
531 #: help:email.template,copyvalue:0
532 msgid ""
533 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
534 msgstr ""
535
536 #. module: email_template
537 #: help:email.template,track_campaign_item:0
538 #: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
539 msgid ""
540 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
541 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
542 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
543 msgstr ""
544
545 #. module: email_template
546 #: view:email.template:0
547 msgid "Body (Raw HTML)"
548 msgstr "Corpo (HTML)"
549
550 #. module: email_template
551 #: field:email.template,use_sign:0
552 msgid "Signature"
553 msgstr "Assinatura"
554
555 #. module: email_template
556 #: field:email.template,sub_object:0
557 #: field:email_template.preview,sub_object:0
558 msgid "Sub-model"
559 msgstr "Submodelo"
560
561 #. module: email_template
562 #: view:email.template:0
563 msgid "Options"
564 msgstr "Opções"
565
566 #. module: email_template
567 #: view:email_template.send.wizard:0
568 msgid "Body (Plain Text)"
569 msgstr "Corpo (texto simples)"
570
571 #. module: email_template
572 #: view:email.template:0
573 #: view:email_template.preview:0
574 msgid "Body (Text)"
575 msgstr "Corpo (texto)"
576
577 #. module: email_template
578 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
579 msgid "Rec/Sent Date"
580 msgstr ""
581
582 #. module: email_template
583 #: selection:email_template.account,state:0
584 msgid "Initiated"
585 msgstr ""
586
587 #. module: email_template
588 #: field:email.template,report_template:0
589 msgid "Report to send"
590 msgstr ""
591
592 #. module: email_template
593 #: view:email_template.account:0
594 msgid "Server Information"
595 msgstr "Informação do servidor"
596
597 #. module: email_template
598 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
599 msgid "No of generated Mails"
600 msgstr "Número de mensagens geradas"
601
602 #. module: email_template
603 #: view:email.template:0
604 msgid "Mail Details"
605 msgstr "Detalhes da mensagem"
606
607 #. module: email_template
608 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
609 #, python-format
610 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
611 msgstr "Servidor SMTP ou Porto não indicados"
612
613 #. module: email_template
614 #: view:email.template:0
615 msgid "Note: This is Raw HTML."
616 msgstr ""
617
618 #. module: email_template
619 #: view:email.template:0
620 msgid "Group by..."
621 msgstr "Agrupar por..."
622
623 #. module: email_template
624 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
625 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
626 msgstr "Assistente para envio de várias mensagens - Passo 1"
627
628 #. module: email_template
629 #: field:email_template.account,user:0
630 msgid "Related User"
631 msgstr "Utilizador relacionado"
632
633 #. module: email_template
634 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
635 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
636 msgstr ""
637
638 #. module: email_template
639 #: selection:email_template.account,company:0
640 msgid "Yes"
641 msgstr "Sim"
642
643 #. module: email_template
644 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
645 msgid "Window Action"
646 msgstr ""
647
648 #. module: email_template
649 #: selection:email_template.account,send_pref:0
650 msgid "HTML, otherwise Text"
651 msgstr "HTML, senão, texto"
652
653 #. module: email_template
654 #: view:email_template.mailbox:0
655 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
656 msgid "Drafts"
657 msgstr "Rascunhos"
658
659 #. module: email_template
660 #: selection:email_template.account,company:0
661 msgid "No"
662 msgstr "Não"
663
664 #. module: email_template
665 #: field:email_template.account,smtpport:0
666 msgid "SMTP Port"
667 msgstr "Porto de SMTP"
668
669 #. module: email_template
670 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
671 msgid "Mail Contents"
672 msgstr "Conteúdo da mensagem"
673
674 #. module: email_template
675 #: sql_constraint:email.template:0
676 msgid "The template name must be unique !"
677 msgstr "O nome do modelo deve ser único!"
678
679 #. module: email_template
680 #: field:email.template,def_bcc:0
681 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
682 #: field:email_template.preview,bcc:0
683 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
684 msgid "BCC"
685 msgstr "CCO"
686
687 #. module: email_template
688 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
689 msgid "Plain Text"
690 msgstr "Texto simples"
691
692 #. module: email_template
693 #: view:email_template.account:0
694 msgid "Draft"
695 msgstr "Rascunho"
696
697 #. module: email_template
698 #: field:email.template,model_int_name:0
699 msgid "Model Internal Name"
700 msgstr "Nome interno do modelo"
701
702 #. module: email_template
703 #: field:email.template,message_id:0
704 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
705 #: field:email_template.preview,message_id:0
706 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
707 msgid "Message-ID"
708 msgstr "ID da Mensagem"
709
710 #. module: email_template
711 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
712 msgid "Applicable for inward items only"
713 msgstr ""
714
715 #. module: email_template
716 #: view:email_template.send.wizard:0
717 msgid ""
718 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
719 "next Send/Recieve"
720 msgstr ""
721
722 #. module: email_template
723 #: field:email_template.mailbox,state:0
724 #: field:email_template.send.wizard,state:0
725 msgid "Status"
726 msgstr "Estado"
727
728 #. module: email_template
729 #: selection:email.template,state:0
730 #: selection:email_template.preview,state:0
731 msgid "Outgoing"
732 msgstr "Saíndo"
733
734 #. module: email_template
735 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
736 #, python-format
737 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
738 msgstr ""
739
740 #. module: email_template
741 #: help:email.template,use_sign:0
742 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
743 msgstr ""
744
745 #. module: email_template
746 #: field:email_template.send.wizard,from:0
747 msgid "From Account"
748 msgstr ""
749
750 #. module: email_template
751 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
752 msgid "Intermixed content"
753 msgstr ""
754
755 #. module: email_template
756 #: view:email_template.account:0
757 msgid "Request Re-activation"
758 msgstr ""
759
760 #. module: email_template
761 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
762 msgid "Email Templates"
763 msgstr "Modelos de mensagens"
764
765 #. module: email_template
766 #: field:email_template.account,smtpuname:0
767 msgid "User Name"
768 msgstr "Nome de utilizador"
769
770 #. module: email_template
771 #: field:email_template.mailbox,user:0
772 msgid "User"
773 msgstr "Utilizador"
774
775 #. module: email_template
776 #: view:email.template:0
777 msgid "Advanced Options"
778 msgstr "Opções avançadas"
779
780 #. module: email_template
781 #: view:email_template.mailbox:0
782 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
783 msgid "Outbox"
784 msgstr "Caixa de saída"
785
786 #. module: email_template
787 #: view:email_template.send.wizard:0
788 msgid "Save in Drafts"
789 msgstr "Guardar nos rascunhos"
790
791 #. module: email_template
792 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
793 #, python-format
794 msgid ""
795 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
796 "Description: %s"
797 msgstr ""
798
799 #. module: email_template
800 #: field:email_template.account,smtptls:0
801 msgid "TLS"
802 msgstr "TLS"
803
804 #. module: email_template
805 #: field:email.template,lang:0
806 msgid "Language"
807 msgstr "Língua"
808
809 #. module: email_template
810 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
811 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
812 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
813 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
814 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
815 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
816 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
817 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
818 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
819 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
820 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
821 #, python-format
822 msgid "Email Template"
823 msgstr "Modelo de mensagem"
824
825 #. module: email_template
826 #: view:email_template.account:0
827 msgid "Send/Receive"
828 msgstr "Enviar/Receber"
829
830 #. module: email_template
831 #: view:email_template.mailbox:0
832 msgid "Send Mail"
833 msgstr "Enviar o correio"
834
835 #. module: email_template
836 #: view:email_template.account:0
837 #: selection:email_template.account,state:0
838 msgid "Suspended"
839 msgstr ""
840
841 #. module: email_template
842 #: help:email.template,allowed_groups:0
843 msgid ""
844 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
845 msgstr ""
846 "Só utilizadores pertencentes a estes grupos poderão enviar mensagens a "
847 "partir deste modelo"
848
849 #. module: email_template
850 #: code:addons/email_template/email_template.py:183
851 #, python-format
852 msgid "Send Mail (%s)"
853 msgstr "Enviar o correio (%s)"
854
855 #. module: email_template
856 #: help:email.template,def_subject:0
857 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
858 msgstr ""
859
860 #. module: email_template
861 #: field:email_template.send.wizard,report:0
862 msgid "Report File Name"
863 msgstr ""
864
865 #. module: email_template
866 #: field:email.template,copyvalue:0
867 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
868 msgid "Expression"
869 msgstr "Expressão"
870
871 #. module: email_template
872 #: view:email_template.mailbox:0
873 #: field:email_template.mailbox,history:0
874 msgid "History"
875 msgstr ""
876
877 #. module: email_template
878 #: view:email.template:0
879 msgid "Attachments"
880 msgstr "Anexos"
881
882 #. module: email_template
883 #: field:email.template,email_to:0
884 #: field:email_template.preview,email_to:0
885 msgid "To"
886 msgstr "Para"
887
888 #. module: email_template
889 #: selection:email_template.account,send_pref:0
890 msgid "Text, otherwise HTML"
891 msgstr "Texto, senão, HTML"
892
893 #. module: email_template
894 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
895 #, python-format
896 msgid "Copy of template "
897 msgstr "Cópia do modelo "
898
899 #. module: email_template
900 #: view:email_template.send.wizard:0
901 msgid "Discard Mail"
902 msgstr "Anular mensagem"
903
904 #. module: email_template
905 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
906 msgid "Email Templates for Models"
907 msgstr ""
908
909 #. module: email_template
910 #: view:email_template.preview:0
911 msgid "Close"
912 msgstr "Fechar"
913
914 #. module: email_template
915 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
916 #, python-format
917 msgid "Error sending mail: %s"
918 msgstr "Erro no envio do correio: %s"
919
920 #. module: email_template
921 #: constraint:email_template.account:0
922 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
923 msgstr "Erro: não lhe é permitido ter mais do que uma conta."
924
925 #. module: email_template
926 #: view:email_template.mailbox:0
927 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
928 msgstr ""
929
930 #. module: email_template
931 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
932 #, python-format
933 msgid "%s (Email Attachment)"
934 msgstr ""
935
936 #. module: email_template
937 #: selection:email_template.mailbox,state:0
938 msgid "Sending"
939 msgstr "Enviando"
940
941 #. module: email_template
942 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
943 msgid ""
944 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
945 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
946 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
947 "may be inserted automatically."
948 msgstr ""
949
950 #. module: email_template
951 #: field:email.template,allowed_groups:0
952 msgid "Allowed User Groups"
953 msgstr ""
954
955 #. module: email_template
956 #: field:email.template,model_object_field:0
957 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
958 msgid "Field"
959 msgstr "Campo"
960
961 #. module: email_template
962 #: view:email_template.account:0
963 msgid "User Information"
964 msgstr "Informação de utilizador"
965
966 #. module: email_template
967 #: view:email.template:0
968 msgid "Actions"
969 msgstr "Ações"
970
971 #. module: email_template
972 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
973 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
974 #, python-format
975 msgid ""
976 "Server Send Error\n"
977 "Description: %s"
978 msgstr ""
979 "Erro de servidor durante o envio\n"
980 "Descrição: %s"
981
982 #. module: email_template
983 #: help:email.template,file_name:0
984 msgid ""
985 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
986 "eg: 2009_SO003.pdf"
987 msgstr ""
988
989 #. module: email_template
990 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
991 msgid "Date on which Email Sent or Received"
992 msgstr ""
993
994 #. module: email_template
995 #: view:email_template.mailbox:0
996 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
997 msgid "Trash"
998 msgstr "Lixeira"
999
1000 #. module: email_template
1001 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1002 msgid "Email Mailbox"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: email_template
1006 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
1007 #, python-format
1008 msgid ""
1009 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1010 "Error: %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: email_template
1014 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1015 #, python-format
1016 msgid "Missing mail account"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: email_template
1020 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1021 #, python-format
1022 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1023 msgstr "O teste de ligação ao SMTP correu com êxito"
1024
1025 #. module: email_template
1026 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1027 msgid "Email Template for OpenERP"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: email_template
1031 #: field:email_template.account,name:0
1032 msgid "Description"
1033 msgstr "Descrição"
1034
1035 #. module: email_template
1036 #: view:email.template:0
1037 msgid "Create Action"
1038 msgstr "Criar acção"
1039
1040 #. module: email_template
1041 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1042 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1043 msgstr ""
1044 "Indique o nome do servidor para envio, por exemplo: smtp.omeudominio.com"
1045
1046 #. module: email_template
1047 #: help:email.template,attachment_ids:0
1048 msgid ""
1049 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1050 "emails created from this template"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: email_template
1054 #: help:email.template,message_id:0
1055 msgid ""
1056 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1057 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1058 "here."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: email_template
1062 #: field:email.template,def_to:0
1063 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1064 msgid "Recipient (To)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: email_template
1068 #: field:email.template,null_value:0
1069 msgid "Null Value"
1070 msgstr "Valor nulo"
1071
1072 #. module: email_template
1073 #: field:email.template,template_language:0
1074 msgid "Templating Language"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: email_template
1078 #: field:email.template,def_cc:0
1079 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1080 #: field:email_template.preview,cc:0
1081 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1082 msgid "CC"
1083 msgstr "CC"
1084
1085 #. module: email_template
1086 #: selection:email.template,state:0
1087 #: selection:email_template.preview,state:0
1088 msgid "Sent"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: email_template
1092 #: sql_constraint:email_template.account:0
1093 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: email_template
1097 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1098 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: email_template
1102 #: field:email_template.account,smtppass:0
1103 msgid "Password"
1104 msgstr "Senha"
1105
1106 #. module: email_template
1107 #: help:email_template.preview,message_id:0
1108 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1109 msgid ""
1110 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1111 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: email_template
1115 #: view:email_template.mailbox:0
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
1117 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1118 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
1119 msgid "Emails"
1120 msgstr "Mensagens"
1121
1122 #. module: email_template
1123 #: view:email.template:0
1124 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
1125 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
1126 msgid "Templates"
1127 msgstr "Modelos"
1128
1129 #. module: email_template
1130 #: field:email_template.preview,report:0
1131 msgid "Report Name"
1132 msgstr "Nome do relatório"
1133
1134 #. module: email_template
1135 #: field:email.template,name:0
1136 #: field:email_template.preview,name:0
1137 msgid "Name"
1138 msgstr "Nome"
1139
1140 #. module: email_template
1141 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1142 #: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
1143 msgid "Resource Tracking"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: email_template
1147 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1148 msgid "Email Template Preview"
1149 msgstr "Previsualização do modelo de mensagem"
1150
1151 #. module: email_template
1152 #: view:email_template.preview:0
1153 msgid "Email Preview"
1154 msgstr "Previsualização da mensagem"
1155
1156 #. module: email_template
1157 #: help:email.template,def_to:0
1158 msgid ""
1159 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1160 "${object.email_to}"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: email_template
1164 #: view:email.template:0
1165 msgid "Existing files"
1166 msgstr "Ficheiros existentes"
1167
1168 #. module: email_template
1169 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1173 "emails.\n"
1174 "    "
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: email_template
1178 #: view:email_template.send.wizard:0
1179 msgid "Body (HTML)"
1180 msgstr "Corpo (HTML)"
1181
1182 #. module: email_template
1183 #: help:email.template,table_html:0
1184 msgid ""
1185 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1186 "your mail."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: email_template
1190 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1191 msgid "email_template.account"
1192 msgstr "email_template.account"
1193
1194 #. module: email_template
1195 #: view:email.template:0
1196 msgid "Model"
1197 msgstr "Modelo"
1198
1199 #. module: email_template
1200 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1201 #, python-format
1202 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: email_template
1206 #: field:email_template.account,company:0
1207 msgid "Corporate"
1208 msgstr "Empresarial"
1209
1210 #. module: email_template
1211 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1212 #, python-format
1213 msgid ""
1214 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1215 "server\n"
1216 "Error: %s"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: email_template
1220 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1221 msgid "This is the wizard for sending mail"
1222 msgstr "Este é o assistente para envio de mensagens"
1223
1224 #. module: email_template
1225 #: view:email.template:0
1226 msgid "Addresses"
1227 msgstr "Endereços"
1228
1229 #. module: email_template
1230 #: help:email.template,from_account:0
1231 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1232 msgstr "As mensagens serão enviadas a partir desta conta aprovada."
1233
1234 #. module: email_template
1235 #: field:email_template.account,send_pref:0
1236 msgid "Mail Format"
1237 msgstr "Formato das mensagens"
1238
1239 #. module: email_template
1240 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1241 msgid "Folder"
1242 msgstr "Pasta"
1243
1244 #. module: email_template
1245 #: view:email_template.account:0
1246 msgid "Company Accounts"
1247 msgstr "Contas de empresa"
1248
1249 #. module: email_template
1250 #: help:email_template.account,smtpport:0
1251 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: email_template
1255 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1256 #, python-format
1257 msgid "email-template"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: email_template
1261 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1262 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1263 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1264 #, python-format
1265 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: email_template
1269 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1270 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1271 msgstr "Assistente para envio de uma mensagem - Passo 1"
1272
1273 #. module: email_template
1274 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1275 msgid "Has Attachments"
1276 msgstr "Existem anexos"
1277
1278 #. module: email_template
1279 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1280 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1281 #, python-format
1282 msgid "No Description"
1283 msgstr "Sem descrição"