Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr ""
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "Konfiguracja konta pocztowego"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr "Wiadomości do wielu elementów zapisane w wychodzących."
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45
46 #. module: email_template
47 #: view:email_template.mailbox:0
48 msgid "Personal Emails"
49 msgstr ""
50
51 #. module: email_template
52 #: field:email.template,report_name:0
53 #: field:email_template.preview,report_name:0
54 msgid "Report Filename"
55 msgstr ""
56
57 #. module: email_template
58 #: view:email.template:0
59 msgid "Email Content  "
60 msgstr ""
61
62 #. module: email_template
63 #: view:email_template.send.wizard:0
64 msgid "Send mail Wizard"
65 msgstr "Kreator wiadomości"
66
67 #. module: email_template
68 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
69 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
70 msgstr "Zwykły tekst i HTML bez załączników"
71
72 #. module: email_template
73 #: help:email.template,model_object_field:0
74 msgid ""
75 "Select the field from the model you want to use.\n"
76 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
77 "in the box below\n"
78 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
79 msgstr ""
80
81 #. module: email_template
82 #: field:email_template.preview,body_html:0
83 #: field:email_template.preview,body_text:0
84 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
85 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
86 msgid "Body"
87 msgstr "Treść"
88
89 #. module: email_template
90 #: code:addons/email_template/email_template.py:217
91 #, python-format
92 msgid "Deletion of Record failed"
93 msgstr "Nie usunięto rekordu"
94
95 #. module: email_template
96 #: help:email_template.account,company:0
97 msgid ""
98 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
99 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
100 msgstr ""
101 "Zaznacz, jeśli to konto nie należy do konkretnej osoby, ale do grupy osób "
102 "lub organizacji. np. info@firma.pl"
103
104 #. module: email_template
105 #: view:email_template.send.wizard:0
106 msgid "Send now"
107 msgstr "Wyślij teraz"
108
109 #. module: email_template
110 #: selection:email_template.mailbox,state:0
111 msgid "Not Applicable"
112 msgstr "Nie odpowiednie"
113
114 #. module: email_template
115 #: view:email_template.account:0
116 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
117 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
118 msgid "Email Accounts"
119 msgstr "Konta pocztowe"
120
121 #. module: email_template
122 #: view:email_template.send.wizard:0
123 msgid "Send all mails"
124 msgstr "Wyślij wszystkie wiadomości"
125
126 #. module: email_template
127 #: help:email_template.account,smtpuname:0
128 msgid ""
129 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
130 "leave it empty."
131 msgstr ""
132
133 #. module: email_template
134 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
135 msgid "Server Reference of mail"
136 msgstr ""
137
138 #. module: email_template
139 #: view:email_template.account:0
140 #: selection:email_template.account,state:0
141 msgid "Approved"
142 msgstr "Zaaprobowane"
143
144 #. module: email_template
145 #: help:email.template,def_cc:0
146 msgid ""
147 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
148 "e.g. ${object.email_cc}"
149 msgstr ""
150
151 #. module: email_template
152 #: view:email.template:0
153 msgid "Account"
154 msgstr ""
155
156 #. module: email_template
157 #: field:email.template,table_html:0
158 msgid "HTML code"
159 msgstr "Kod HTML"
160
161 #. module: email_template
162 #: help:email_template.account,name:0
163 msgid ""
164 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
165 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
166 "<john@doe.com>"
167 msgstr ""
168
169 #. module: email_template
170 #: field:email.template,from_account:0
171 msgid "Email Account"
172 msgstr "Konto email"
173
174 #. module: email_template
175 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
176 #, python-format
177 msgid "Email sending failed for one or more objects."
178 msgstr "Nieudane wysłanie jednego lub więcej elementów."
179
180 #. module: email_template
181 #: view:email_template.send.wizard:0
182 msgid ""
183 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
184 "Email."
185 msgstr ""
186
187 #. module: email_template
188 #: help:email.template,lang:0
189 msgid ""
190 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
191 "${object.partner_id.lang}"
192 msgstr ""
193 "Domyślny język dla wiadomości. Można stosować pola specjalne (placeholders) "
194 "np. ${object.partner_id.lang}"
195
196 #. module: email_template
197 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
198 msgid ""
199 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
200 "you can use."
201 msgstr ""
202
203 #. module: email_template
204 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
205 msgid "Wizard Complete"
206 msgstr "Kreator zakończony"
207
208 #. module: email_template
209 #: field:email.template,reply_to:0
210 #: field:email_template.preview,reply_to:0
211 msgid "Reply-To"
212 msgstr "Odpowiedz do"
213
214 #. module: email_template
215 #: view:email.template:0
216 msgid "Delete Action"
217 msgstr "Usuń akcję"
218
219 #. module: email_template
220 #: view:email_template.account:0
221 msgid "Approve Account"
222 msgstr "Aprobuj konto"
223
224 #. module: email_template
225 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
226 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
227 msgid "Referred Document"
228 msgstr "Odnośny dokument"
229
230 #. module: email_template
231 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
232 msgid "Complete Success"
233 msgstr "Zakończone z sukcesem"
234
235 #. module: email_template
236 #: selection:email_template.account,send_pref:0
237 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
238 msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Mieszanka)"
239
240 #. module: email_template
241 #: view:email_template.preview:0
242 msgid "OK"
243 msgstr ""
244
245 #. module: email_template
246 #: field:email.template,auto_delete:0
247 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
248 msgid "Auto Delete"
249 msgstr ""
250
251 #. module: email_template
252 #: selection:email_template.account,send_pref:0
253 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
254 msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Alternatywnie)"
255
256 #. module: email_template
257 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
258 msgid "No of requested Mails"
259 msgstr "Liczba spodziewanych maili"
260
261 #. module: email_template
262 #: field:email.template,def_body_text:0
263 #: view:email_template.mailbox:0
264 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
265 msgid "Standard Body (Text)"
266 msgstr "Standardowa treść (Text)"
267
268 #. module: email_template
269 #: field:email.template,attachment_ids:0
270 msgid "Attached Files"
271 msgstr "Załączone pliki"
272
273 #. module: email_template
274 #: field:email_template.account,smtpssl:0
275 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
276 msgstr "SSL/TLS (tylko dla python 2.6)"
277
278 #. module: email_template
279 #: field:email_template.account,email_id:0
280 msgid "From Email"
281 msgstr "Adres nadawcy"
282
283 #. module: email_template
284 #: code:addons/email_template/email_template.py:218
285 #, python-format
286 msgid "Warning"
287 msgstr "Ostrzeżenie"
288
289 #. module: email_template
290 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
291 msgid "Accounts"
292 msgstr "Konta"
293
294 #. module: email_template
295 #: view:email_template.preview:0
296 msgid "Body(Text)"
297 msgstr ""
298
299 #. module: email_template
300 #: view:email_template.mailbox:0
301 msgid "Company Emails"
302 msgstr ""
303
304 #. module: email_template
305 #: view:email_template.send.wizard:0
306 msgid ""
307 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
308 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
309 msgstr ""
310 "Wskazówka: Wiele wiadomości jest wysyłanych w tym samym języku (pierwszy "
311 "jest proponowany). Sugerujemy wysyłać wiadomości pogrupowane wg języków."
312
313 #. module: email_template
314 #: help:email_template.preview,reply_to:0
315 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
316 msgid ""
317 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
318 "Placeholders can be used here."
319 msgstr ""
320 "Adres do odpowiedzi.. Jeśli jest inny niż adres Od, to można stosować "
321 "równoważniki znaków."
322
323 #. module: email_template
324 #: field:email.template,subject:0
325 #: field:email_template.preview,subject:0
326 msgid "Subject"
327 msgstr "Temat"
328
329 #. module: email_template
330 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
331 #, python-format
332 msgid "Reason: %s"
333 msgstr "Przyczyna: %s"
334
335 #. module: email_template
336 #: field:email.template,email_from:0
337 #: field:email_template.preview,email_from:0
338 msgid "From"
339 msgstr "Od"
340
341 #. module: email_template
342 #: field:mail.compose.message,template_id:0
343 msgid "Template"
344 msgstr "Szablon"
345
346 #. module: email_template
347 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
348 #, python-format
349 msgid ""
350 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
351 " Description: %s"
352 msgstr ""
353
354 #. module: email_template
355 #: view:email.template:0
356 msgid "Insert Simple Field"
357 msgstr "Wstaw proste pole"
358
359 #. module: email_template
360 #: view:email_template.preview:0
361 msgid "Body(Html)"
362 msgstr "Treść(Html)"
363
364 #. module: email_template
365 #: help:email.template,def_bcc:0
366 msgid ""
367 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
368 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
369 msgstr ""
370
371 #. module: email_template
372 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
373 msgid "Template Preview"
374 msgstr "Podgląd szablonu"
375
376 #. module: email_template
377 #: field:email.template,def_body_html:0
378 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
379 msgstr "Treść (Text-tylko klient Web)"
380
381 #. module: email_template
382 #: field:email.template,state:0
383 #: field:email_template.preview,state:0
384 msgid "State"
385 msgstr ""
386
387 #. module: email_template
388 #: field:email.template,ref_ir_value:0
389 msgid "Wizard Button"
390 msgstr "Przycisk kreatora"
391
392 #. module: email_template
393 #: help:email_template.account,email_id:0
394 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
395 msgstr ""
396
397 #. module: email_template
398 #: view:email.template:0
399 #: field:email.template,object_name:0
400 msgid "Resource"
401 msgstr ""
402
403 #. module: email_template
404 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
405 #, python-format
406 msgid "Out going connection test failed"
407 msgstr "Połączenie wychodzące nie działa"
408
409 #. module: email_template
410 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
411 #, python-format
412 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
413 msgstr "Wiadomość z konta %s wysłana pomyślnie."
414
415 #. module: email_template
416 #: view:email_template.mailbox:0
417 msgid "Standard Body"
418 msgstr "Treść standardowa"
419
420 #. module: email_template
421 #: selection:email.template,template_language:0
422 msgid "Mako Templates"
423 msgstr "Szablony Mako"
424
425 #. module: email_template
426 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
427 #, python-format
428 msgid " (Email Attachment)"
429 msgstr " (Załącznik Email)"
430
431 #. module: email_template
432 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
433 msgid "Sent Items"
434 msgstr "Elementy wysłane"
435
436 #. module: email_template
437 #: view:email_template.account:0
438 msgid "Test Outgoing Connection"
439 msgstr "Testuj połączenie wychodzące"
440
441 #. module: email_template
442 #: help:email.template,def_body_html:0
443 #: help:email.template,def_body_text:0
444 msgid "The text version of the mail"
445 msgstr "Tekstowa wersja wiadomości"
446
447 #. module: email_template
448 #: help:email.template,reply_to:0
449 msgid ""
450 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
451 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
452 msgstr ""
453
454 #. module: email_template
455 #: help:email.template,ref_ir_value:0
456 msgid ""
457 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
458 "the Window Action"
459 msgstr ""
460
461 #. module: email_template
462 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
463 msgid "User account"
464 msgstr "Konto użytkownika"
465
466 #. module: email_template
467 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
468 msgid "Attach my signature to mail"
469 msgstr "Dodaj mój podpis do wiadomości"
470
471 #. module: email_template
472 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
473 #: view:email.template:0
474 #, python-format
475 msgid "Report"
476 msgstr "Raport"
477
478 #. module: email_template
479 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
480 msgid "Sub Field"
481 msgstr ""
482
483 #. module: email_template
484 #: view:email.template:0
485 msgid "Advanced"
486 msgstr "Zaawansowane"
487
488 #. module: email_template
489 #: view:email_template.mailbox:0
490 msgid "My Emails"
491 msgstr ""
492
493 #. module: email_template
494 #: view:email.template:0
495 msgid "Expression Builder"
496 msgstr "Tworzenie wyrażeń"
497
498 #. module: email_template
499 #: help:email.template,sub_object:0
500 msgid ""
501 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
502 "have selected"
503 msgstr ""
504
505 #. module: email_template
506 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
507 msgid "HTML Body"
508 msgstr "Treść HTML"
509
510 #. module: email_template
511 #: view:email_template.account:0
512 msgid "Suspend Account"
513 msgstr "Zawieś konto"
514
515 #. module: email_template
516 #: help:email.template,null_value:0
517 msgid "This Value is used if the field is empty"
518 msgstr "Ta wartośc jest stosowana, kiedy pole jest puste"
519
520 #. module: email_template
521 #: view:email.template:0
522 msgid "Preview Template"
523 msgstr "Podgląd szablonu"
524
525 #. module: email_template
526 #: field:email_template.account,smtpserver:0
527 msgid "Server"
528 msgstr "Serwer"
529
530 #. module: email_template
531 #: help:email.template,copyvalue:0
532 msgid ""
533 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
534 msgstr ""
535 "Kopiuj i wklej wartość do miejsca, w którym chcesz używać wartość systemową."
536
537 #. module: email_template
538 #: help:email.template,track_campaign_item:0
539 #: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
540 msgid ""
541 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
542 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
543 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
544 msgstr ""
545
546 #. module: email_template
547 #: view:email.template:0
548 msgid "Body (Raw HTML)"
549 msgstr "Treść (Surowy HTML)"
550
551 #. module: email_template
552 #: field:email.template,use_sign:0
553 msgid "Signature"
554 msgstr "Podpis"
555
556 #. module: email_template
557 #: field:email.template,sub_object:0
558 #: field:email_template.preview,sub_object:0
559 msgid "Sub-model"
560 msgstr ""
561
562 #. module: email_template
563 #: view:email.template:0
564 msgid "Options"
565 msgstr ""
566
567 #. module: email_template
568 #: view:email_template.send.wizard:0
569 msgid "Body (Plain Text)"
570 msgstr "Treść (Zwykły Text)"
571
572 #. module: email_template
573 #: view:email.template:0
574 #: view:email_template.preview:0
575 msgid "Body (Text)"
576 msgstr "Terść (Text)"
577
578 #. module: email_template
579 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
580 msgid "Rec/Sent Date"
581 msgstr ""
582
583 #. module: email_template
584 #: selection:email_template.account,state:0
585 msgid "Initiated"
586 msgstr ""
587
588 #. module: email_template
589 #: field:email.template,report_template:0
590 msgid "Report to send"
591 msgstr ""
592
593 #. module: email_template
594 #: view:email_template.account:0
595 msgid "Server Information"
596 msgstr "Informacja o serwerze"
597
598 #. module: email_template
599 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
600 msgid "No of generated Mails"
601 msgstr ""
602
603 #. module: email_template
604 #: view:email.template:0
605 msgid "Mail Details"
606 msgstr "Szczegóły wiadomości"
607
608 #. module: email_template
609 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
610 #, python-format
611 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
612 msgstr "Nie określono SERWERA SMTP lub PORTu"
613
614 #. module: email_template
615 #: view:email.template:0
616 msgid "Note: This is Raw HTML."
617 msgstr ""
618
619 #. module: email_template
620 #: view:email.template:0
621 msgid "Group by..."
622 msgstr ""
623
624 #. module: email_template
625 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
626 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
627 msgstr ""
628
629 #. module: email_template
630 #: field:email_template.account,user:0
631 msgid "Related User"
632 msgstr "Powiązany użytkownik"
633
634 #. module: email_template
635 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
636 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
637 msgstr "Treść (tylko klienci Rich Text)"
638
639 #. module: email_template
640 #: selection:email_template.account,company:0
641 msgid "Yes"
642 msgstr "Tak"
643
644 #. module: email_template
645 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
646 msgid "Window Action"
647 msgstr "Działanie okna"
648
649 #. module: email_template
650 #: selection:email_template.account,send_pref:0
651 msgid "HTML, otherwise Text"
652 msgstr "HTML, w innym przypadku Text"
653
654 #. module: email_template
655 #: view:email_template.mailbox:0
656 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
657 msgid "Drafts"
658 msgstr "Projekty"
659
660 #. module: email_template
661 #: selection:email_template.account,company:0
662 msgid "No"
663 msgstr "Nie"
664
665 #. module: email_template
666 #: field:email_template.account,smtpport:0
667 msgid "SMTP Port"
668 msgstr ""
669
670 #. module: email_template
671 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
672 msgid "Mail Contents"
673 msgstr "Zawartość wiadomości"
674
675 #. module: email_template
676 #: sql_constraint:email.template:0
677 msgid "The template name must be unique !"
678 msgstr "Nazwa szablonu musi być unikalna !"
679
680 #. module: email_template
681 #: field:email.template,def_bcc:0
682 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
683 #: field:email_template.preview,bcc:0
684 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
685 msgid "BCC"
686 msgstr "UDW"
687
688 #. module: email_template
689 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
690 msgid "Plain Text"
691 msgstr "Zwykły tekst"
692
693 #. module: email_template
694 #: view:email_template.account:0
695 msgid "Draft"
696 msgstr "Projekt"
697
698 #. module: email_template
699 #: field:email.template,model_int_name:0
700 msgid "Model Internal Name"
701 msgstr "Nazwa wewnętrzna modelu"
702
703 #. module: email_template
704 #: field:email.template,message_id:0
705 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
706 #: field:email_template.preview,message_id:0
707 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
708 msgid "Message-ID"
709 msgstr "id wiadomości"
710
711 #. module: email_template
712 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
713 msgid "Applicable for inward items only"
714 msgstr ""
715
716 #. module: email_template
717 #: view:email_template.send.wizard:0
718 msgid ""
719 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
720 "next Send/Recieve"
721 msgstr ""
722
723 #. module: email_template
724 #: field:email_template.mailbox,state:0
725 #: field:email_template.send.wizard,state:0
726 msgid "Status"
727 msgstr "Stan"
728
729 #. module: email_template
730 #: selection:email.template,state:0
731 #: selection:email_template.preview,state:0
732 msgid "Outgoing"
733 msgstr "Wychodząca"
734
735 #. module: email_template
736 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
737 #, python-format
738 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
739 msgstr ""
740
741 #. module: email_template
742 #: help:email.template,use_sign:0
743 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
744 msgstr "podpis z Szczegółów użytkownika będzie dodawany do wiadomości"
745
746 #. module: email_template
747 #: field:email_template.send.wizard,from:0
748 msgid "From Account"
749 msgstr "Z konta"
750
751 #. module: email_template
752 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
753 msgid "Intermixed content"
754 msgstr ""
755
756 #. module: email_template
757 #: view:email_template.account:0
758 msgid "Request Re-activation"
759 msgstr ""
760
761 #. module: email_template
762 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
763 msgid "Email Templates"
764 msgstr "Szablony wiadomości"
765
766 #. module: email_template
767 #: field:email_template.account,smtpuname:0
768 msgid "User Name"
769 msgstr "Nazwa użytkownika"
770
771 #. module: email_template
772 #: field:email_template.mailbox,user:0
773 msgid "User"
774 msgstr "Użytkownik"
775
776 #. module: email_template
777 #: view:email.template:0
778 msgid "Advanced Options"
779 msgstr ""
780
781 #. module: email_template
782 #: view:email_template.mailbox:0
783 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
784 msgid "Outbox"
785 msgstr "Wychodzące"
786
787 #. module: email_template
788 #: view:email_template.send.wizard:0
789 msgid "Save in Drafts"
790 msgstr "Zapisz w projektach"
791
792 #. module: email_template
793 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
794 #, python-format
795 msgid ""
796 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
797 "Description: %s"
798 msgstr ""
799
800 #. module: email_template
801 #: field:email_template.account,smtptls:0
802 msgid "TLS"
803 msgstr ""
804
805 #. module: email_template
806 #: field:email.template,lang:0
807 msgid "Language"
808 msgstr "Język"
809
810 #. module: email_template
811 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
812 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
813 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
814 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
815 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
816 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
817 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
818 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
819 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
820 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
821 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
822 #, python-format
823 msgid "Email Template"
824 msgstr "Szablon wiadomości"
825
826 #. module: email_template
827 #: view:email_template.account:0
828 msgid "Send/Receive"
829 msgstr "Wyślij/Odbierz"
830
831 #. module: email_template
832 #: view:email_template.mailbox:0
833 msgid "Send Mail"
834 msgstr "Wyślij wiadomość"
835
836 #. module: email_template
837 #: view:email_template.account:0
838 #: selection:email_template.account,state:0
839 msgid "Suspended"
840 msgstr "Wstrzymano"
841
842 #. module: email_template
843 #: help:email.template,allowed_groups:0
844 msgid ""
845 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
846 msgstr ""
847 "tylko użytkownicy z tej grupy będą mogli wysyłać wiadomości z tego szablonu"
848
849 #. module: email_template
850 #: code:addons/email_template/email_template.py:183
851 #, python-format
852 msgid "Send Mail (%s)"
853 msgstr "Wyślij wiadomość (%s)"
854
855 #. module: email_template
856 #: help:email.template,def_subject:0
857 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
858 msgstr ""
859
860 #. module: email_template
861 #: field:email_template.send.wizard,report:0
862 msgid "Report File Name"
863 msgstr "Nazwa pliku raportu"
864
865 #. module: email_template
866 #: field:email.template,copyvalue:0
867 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
868 msgid "Expression"
869 msgstr "Wyrażenie"
870
871 #. module: email_template
872 #: view:email_template.mailbox:0
873 #: field:email_template.mailbox,history:0
874 msgid "History"
875 msgstr "Historia"
876
877 #. module: email_template
878 #: view:email.template:0
879 msgid "Attachments"
880 msgstr "Załączniki"
881
882 #. module: email_template
883 #: field:email.template,email_to:0
884 #: field:email_template.preview,email_to:0
885 msgid "To"
886 msgstr "Do"
887
888 #. module: email_template
889 #: selection:email_template.account,send_pref:0
890 msgid "Text, otherwise HTML"
891 msgstr ""
892
893 #. module: email_template
894 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
895 #, python-format
896 msgid "Copy of template "
897 msgstr ""
898
899 #. module: email_template
900 #: view:email_template.send.wizard:0
901 msgid "Discard Mail"
902 msgstr ""
903
904 #. module: email_template
905 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
906 msgid "Email Templates for Models"
907 msgstr ""
908
909 #. module: email_template
910 #: view:email_template.preview:0
911 msgid "Close"
912 msgstr "Zamknij"
913
914 #. module: email_template
915 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
916 #, python-format
917 msgid "Error sending mail: %s"
918 msgstr ""
919
920 #. module: email_template
921 #: constraint:email_template.account:0
922 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
923 msgstr ""
924
925 #. module: email_template
926 #: view:email_template.mailbox:0
927 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
928 msgstr ""
929
930 #. module: email_template
931 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
932 #, python-format
933 msgid "%s (Email Attachment)"
934 msgstr ""
935
936 #. module: email_template
937 #: selection:email_template.mailbox,state:0
938 msgid "Sending"
939 msgstr "Wysyłanie"
940
941 #. module: email_template
942 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
943 msgid ""
944 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
945 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
946 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
947 "may be inserted automatically."
948 msgstr ""
949
950 #. module: email_template
951 #: field:email.template,allowed_groups:0
952 msgid "Allowed User Groups"
953 msgstr "Dozwolone grupy użytkowników"
954
955 #. module: email_template
956 #: field:email.template,model_object_field:0
957 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
958 msgid "Field"
959 msgstr "Pole"
960
961 #. module: email_template
962 #: view:email_template.account:0
963 msgid "User Information"
964 msgstr "Informacje o użytkowniku"
965
966 #. module: email_template
967 #: view:email.template:0
968 msgid "Actions"
969 msgstr "Akcje"
970
971 #. module: email_template
972 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
973 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
974 #, python-format
975 msgid ""
976 "Server Send Error\n"
977 "Description: %s"
978 msgstr ""
979
980 #. module: email_template
981 #: help:email.template,file_name:0
982 msgid ""
983 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
984 "eg: 2009_SO003.pdf"
985 msgstr ""
986
987 #. module: email_template
988 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
989 msgid "Date on which Email Sent or Received"
990 msgstr ""
991
992 #. module: email_template
993 #: view:email_template.mailbox:0
994 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
995 msgid "Trash"
996 msgstr "Kosz"
997
998 #. module: email_template
999 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1000 msgid "Email Mailbox"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: email_template
1004 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
1005 #, python-format
1006 msgid ""
1007 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1008 "Error: %s"
1009 msgstr ""
1010 "Wysyłanie wiadomości %s nieudane. Prawdopodobna przyczyna: Nie można "
1011 "zalogować się do serwera\n"
1012 "Błąd: %s"
1013
1014 #. module: email_template
1015 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1016 #, python-format
1017 msgid "Missing mail account"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: email_template
1021 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1022 #, python-format
1023 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: email_template
1027 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1028 msgid "Email Template for OpenERP"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: email_template
1032 #: field:email_template.account,name:0
1033 msgid "Description"
1034 msgstr "Opis"
1035
1036 #. module: email_template
1037 #: view:email.template:0
1038 msgid "Create Action"
1039 msgstr "Utwórz akcję"
1040
1041 #. module: email_template
1042 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1043 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: email_template
1047 #: help:email.template,attachment_ids:0
1048 msgid ""
1049 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1050 "emails created from this template"
1051 msgstr ""
1052 "Możesz załączyć plik do szablonu. Będzie on dodawany do wszystkich "
1053 "wiadomości tworzonych z tego szablonu."
1054
1055 #. module: email_template
1056 #: help:email.template,message_id:0
1057 msgid ""
1058 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1059 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1060 "here."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: email_template
1064 #: field:email.template,def_to:0
1065 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1066 msgid "Recipient (To)"
1067 msgstr "Odbiorca (Do)"
1068
1069 #. module: email_template
1070 #: field:email.template,null_value:0
1071 msgid "Null Value"
1072 msgstr "Wartości null"
1073
1074 #. module: email_template
1075 #: field:email.template,template_language:0
1076 msgid "Templating Language"
1077 msgstr "Język szablonu"
1078
1079 #. module: email_template
1080 #: field:email.template,def_cc:0
1081 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1082 #: field:email_template.preview,cc:0
1083 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1084 msgid "CC"
1085 msgstr "DW"
1086
1087 #. module: email_template
1088 #: selection:email.template,state:0
1089 #: selection:email_template.preview,state:0
1090 msgid "Sent"
1091 msgstr "Wysłano"
1092
1093 #. module: email_template
1094 #: sql_constraint:email_template.account:0
1095 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: email_template
1099 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1100 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: email_template
1104 #: field:email_template.account,smtppass:0
1105 msgid "Password"
1106 msgstr "Hasło"
1107
1108 #. module: email_template
1109 #: help:email_template.preview,message_id:0
1110 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1111 msgid ""
1112 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1113 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: email_template
1117 #: view:email_template.mailbox:0
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
1119 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1120 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
1121 msgid "Emails"
1122 msgstr "Wiadomości e-mail"
1123
1124 #. module: email_template
1125 #: view:email.template:0
1126 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
1127 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
1128 msgid "Templates"
1129 msgstr "Szablony"
1130
1131 #. module: email_template
1132 #: field:email_template.preview,report:0
1133 msgid "Report Name"
1134 msgstr "Nazwa raportu"
1135
1136 #. module: email_template
1137 #: field:email.template,name:0
1138 #: field:email_template.preview,name:0
1139 msgid "Name"
1140 msgstr "Nazwa"
1141
1142 #. module: email_template
1143 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1144 #: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
1145 msgid "Resource Tracking"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: email_template
1149 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1150 msgid "Email Template Preview"
1151 msgstr "Podgląd szablonu"
1152
1153 #. module: email_template
1154 #: view:email_template.preview:0
1155 msgid "Email Preview"
1156 msgstr "Podgląd wiadomości"
1157
1158 #. module: email_template
1159 #: help:email.template,def_to:0
1160 msgid ""
1161 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1162 "${object.email_to}"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: email_template
1166 #: view:email.template:0
1167 msgid "Existing files"
1168 msgstr "Istniejące pliki"
1169
1170 #. module: email_template
1171 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1172 msgid ""
1173 "\n"
1174 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1175 "emails.\n"
1176 "    "
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: email_template
1180 #: view:email_template.send.wizard:0
1181 msgid "Body (HTML)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: email_template
1185 #: help:email.template,table_html:0
1186 msgid ""
1187 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1188 "your mail."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: email_template
1192 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1193 msgid "email_template.account"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: email_template
1197 #: view:email.template:0
1198 msgid "Model"
1199 msgstr "Model"
1200
1201 #. module: email_template
1202 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1203 #, python-format
1204 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: email_template
1208 #: field:email_template.account,company:0
1209 msgid "Corporate"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: email_template
1213 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1214 #, python-format
1215 msgid ""
1216 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1217 "server\n"
1218 "Error: %s"
1219 msgstr ""
1220 "Wiadomości z konta %s nieodczytane przez login. Prawdopodobna przyczyna: Nie "
1221 "można się zalogować do serwera\n"
1222 "Błąd: %s"
1223
1224 #. module: email_template
1225 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1226 msgid "This is the wizard for sending mail"
1227 msgstr "To jest kreator do wysyłania wiadomości"
1228
1229 #. module: email_template
1230 #: view:email.template:0
1231 msgid "Addresses"
1232 msgstr "Adresy"
1233
1234 #. module: email_template
1235 #: help:email.template,from_account:0
1236 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: email_template
1240 #: field:email_template.account,send_pref:0
1241 msgid "Mail Format"
1242 msgstr "Format poczty elektr."
1243
1244 #. module: email_template
1245 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1246 msgid "Folder"
1247 msgstr "Katalog"
1248
1249 #. module: email_template
1250 #: view:email_template.account:0
1251 msgid "Company Accounts"
1252 msgstr "Konta firmowe"
1253
1254 #. module: email_template
1255 #: help:email_template.account,smtpport:0
1256 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: email_template
1260 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1261 #, python-format
1262 msgid "email-template"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: email_template
1266 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1267 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1268 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1269 #, python-format
1270 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: email_template
1274 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1275 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: email_template
1279 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1280 msgid "Has Attachments"
1281 msgstr "Zawiera załącznik"
1282
1283 #. module: email_template
1284 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1285 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1286 #, python-format
1287 msgid "No Description"
1288 msgstr "Brak opisu"