[BUG-FIX] email_template - lp:701542
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:45+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr ""
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "Konfiguracja konta pocztowego"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr "Wiadomości do wielu elementów zapisane w wychodzących."
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45
46 #. module: email_template
47 #: view:email_template.mailbox:0
48 msgid "Personal Emails"
49 msgstr ""
50
51 #. module: email_template
52 #: field:email.template,file_name:0
53 msgid "Report Filename"
54 msgstr ""
55
56 #. module: email_template
57 #: view:email.template:0
58 msgid "Email Content  "
59 msgstr ""
60
61 #. module: email_template
62 #: view:email_template.send.wizard:0
63 msgid "Send mail Wizard"
64 msgstr "Kreator wiadomości"
65
66 #. module: email_template
67 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
68 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
69 msgstr "Zwykły tekst i HTML bez załączników"
70
71 #. module: email_template
72 #: help:email.template,model_object_field:0
73 msgid ""
74 "Select the field from the model you want to use.\n"
75 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
76 "in the box below\n"
77 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
78 msgstr ""
79
80 #. module: email_template
81 #: field:email_template.preview,body_html:0
82 #: field:email_template.preview,body_text:0
83 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
84 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
85 msgid "Body"
86 msgstr "Treść"
87
88 #. module: email_template
89 #: code:addons/email_template/email_template.py:304
90 #, python-format
91 msgid "Deletion of Record failed"
92 msgstr "Nie usunięto rekordu"
93
94 #. module: email_template
95 #: help:email_template.account,company:0
96 msgid ""
97 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
98 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
99 msgstr ""
100 "Zaznacz, jeśli to konto nie należy do konkretnej osoby, ale do grupy osób "
101 "lub organizacji. np. info@firma.pl"
102
103 #. module: email_template
104 #: view:email_template.send.wizard:0
105 msgid "Send now"
106 msgstr "Wyślij teraz"
107
108 #. module: email_template
109 #: selection:email_template.mailbox,state:0
110 msgid "Not Applicable"
111 msgstr "Nie odpowiednie"
112
113 #. module: email_template
114 #: view:email_template.account:0
115 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
116 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
117 msgid "Email Accounts"
118 msgstr "Konta pocztowe"
119
120 #. module: email_template
121 #: view:email_template.send.wizard:0
122 msgid "Send all mails"
123 msgstr "Wyślij wszystkie wiadomości"
124
125 #. module: email_template
126 #: help:email_template.account,smtpuname:0
127 msgid ""
128 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
129 "leave it empty."
130 msgstr ""
131
132 #. module: email_template
133 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
134 msgid "Server Reference of mail"
135 msgstr ""
136
137 #. module: email_template
138 #: view:email_template.account:0
139 #: selection:email_template.account,state:0
140 msgid "Approved"
141 msgstr "Zaaprobowane"
142
143 #. module: email_template
144 #: help:email.template,def_cc:0
145 msgid ""
146 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
147 "e.g. ${object.email_cc}"
148 msgstr ""
149
150 #. module: email_template
151 #: view:email.template:0
152 msgid "Account"
153 msgstr ""
154
155 #. module: email_template
156 #: field:email.template,table_html:0
157 msgid "HTML code"
158 msgstr "Kod HTML"
159
160 #. module: email_template
161 #: view:email_template.mailbox:0
162 msgid "Send Mail"
163 msgstr "Wyślij wiadomość"
164
165 #. module: email_template
166 #: help:email_template.account,name:0
167 msgid ""
168 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
169 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
170 "<john@doe.com>"
171 msgstr ""
172
173 #. module: email_template
174 #: field:email.template,from_account:0
175 msgid "Email Account"
176 msgstr "Konto email"
177
178 #. module: email_template
179 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
180 #, python-format
181 msgid "Email sending failed for one or more objects."
182 msgstr "Nieudane wysłanie jednego lub więcej elementów."
183
184 #. module: email_template
185 #: view:email_template.send.wizard:0
186 msgid ""
187 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
188 "Email."
189 msgstr ""
190
191 #. module: email_template
192 #: help:email.template,lang:0
193 msgid ""
194 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
195 "${object.partner_id.lang}"
196 msgstr ""
197 "Domyślny język dla wiadomości. Można stosować pola specjalne (placeholders) "
198 "np. ${object.partner_id.lang}"
199
200 #. module: email_template
201 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
202 msgid ""
203 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
204 "you can use."
205 msgstr ""
206
207 #. module: email_template
208 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
209 msgid "Wizard Complete"
210 msgstr "Kreator zakończony"
211
212 #. module: email_template
213 #: field:email.template,reply_to:0
214 #: field:email_template.mailbox,reply_to:0
215 #: field:email_template.preview,reply_to:0
216 #: field:email_template.send.wizard,reply_to:0
217 msgid "Reply-To"
218 msgstr "Odpowiedz do"
219
220 #. module: email_template
221 #: view:email.template:0
222 msgid "Delete Action"
223 msgstr "Usuń akcję"
224
225 #. module: email_template
226 #: view:email_template.account:0
227 msgid "Approve Account"
228 msgstr "Aprobuj konto"
229
230 #. module: email_template
231 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
232 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
233 msgid "Referred Document"
234 msgstr "Odnośny dokument"
235
236 #. module: email_template
237 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
238 msgid "Complete Success"
239 msgstr "Zakończone z sukcesem"
240
241 #. module: email_template
242 #: selection:email_template.account,send_pref:0
243 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
244 msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Mieszanka)"
245
246 #. module: email_template
247 #: view:email_template.preview:0
248 msgid "OK"
249 msgstr ""
250
251 #. module: email_template
252 #: field:email_template.account,auto_delete:0
253 msgid "Auto Delete"
254 msgstr ""
255
256 #. module: email_template
257 #: selection:email_template.account,send_pref:0
258 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
259 msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Alternatywnie)"
260
261 #. module: email_template
262 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
263 msgid "No of requested Mails"
264 msgstr "Liczba spodziewanych maili"
265
266 #. module: email_template
267 #: field:email.template,def_body_text:0
268 #: view:email_template.mailbox:0
269 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
270 msgid "Standard Body (Text)"
271 msgstr "Standardowa treść (Text)"
272
273 #. module: email_template
274 #: field:email.template,attachment_ids:0
275 msgid "Attached Files"
276 msgstr "Załączone pliki"
277
278 #. module: email_template
279 #: field:email_template.account,smtpssl:0
280 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
281 msgstr "SSL/TLS (tylko dla python 2.6)"
282
283 #. module: email_template
284 #: field:email_template.account,email_id:0
285 msgid "From Email"
286 msgstr "Adres nadawcy"
287
288 #. module: email_template
289 #: code:addons/email_template/email_template.py:304
290 #, python-format
291 msgid "Warning"
292 msgstr "Ostrzeżenie"
293
294 #. module: email_template
295 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
296 msgid "Accounts"
297 msgstr "Konta"
298
299 #. module: email_template
300 #: view:email_template.preview:0
301 msgid "Body(Text)"
302 msgstr ""
303
304 #. module: email_template
305 #: view:email_template.mailbox:0
306 msgid "Company Emails"
307 msgstr ""
308
309 #. module: email_template
310 #: view:email_template.send.wizard:0
311 msgid ""
312 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
313 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
314 msgstr ""
315 "Wskazówka: Wiele wiadomości jest wysyłanych w tym samym języku (pierwszy "
316 "jest proponowany). Sugerujemy wysyłać wiadomości pogrupowane wg języków."
317
318 #. module: email_template
319 #: help:email_template.preview,reply_to:0
320 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
321 msgid ""
322 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
323 "Placeholders can be used here."
324 msgstr ""
325 "Adres do odpowiedzi.. Jeśli jest inny niż adres Od, to można stosować "
326 "równoważniki znaków."
327
328 #. module: email_template
329 #: field:email.template,def_subject:0
330 #: field:email_template.mailbox,subject:0
331 #: field:email_template.preview,subject:0
332 #: field:email_template.send.wizard,subject:0
333 msgid "Subject"
334 msgstr "Temat"
335
336 #. module: email_template
337 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
338 #, python-format
339 msgid "Reason: %s"
340 msgstr "Przyczyna: %s"
341
342 #. module: email_template
343 #: field:email_template.mailbox,email_from:0
344 msgid "From"
345 msgstr "Od"
346
347 #. module: email_template
348 #: field:email_template.preview,ref_template:0
349 #: field:email_template.send.wizard,ref_template:0
350 msgid "Template"
351 msgstr "Szablon"
352
353 #. module: email_template
354 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
355 #, python-format
356 msgid ""
357 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
358 " Description: %s"
359 msgstr ""
360
361 #. module: email_template
362 #: view:email.template:0
363 msgid "Insert Simple Field"
364 msgstr "Wstaw proste pole"
365
366 #. module: email_template
367 #: view:email_template.preview:0
368 msgid "Body(Html)"
369 msgstr "Treść(Html)"
370
371 #. module: email_template
372 #: help:email.template,def_bcc:0
373 msgid ""
374 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
375 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
376 msgstr ""
377
378 #. module: email_template
379 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
380 msgid "Template Preview"
381 msgstr "Podgląd szablonu"
382
383 #. module: email_template
384 #: field:email.template,def_body_html:0
385 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
386 msgstr "Treść (Text-tylko klient Web)"
387
388 #. module: email_template
389 #: field:email_template.account,state:0
390 #: view:email_template.mailbox:0
391 msgid "State"
392 msgstr ""
393
394 #. module: email_template
395 #: field:email.template,ref_ir_value:0
396 msgid "Wizard Button"
397 msgstr "Przycisk kreatora"
398
399 #. module: email_template
400 #: help:email_template.account,email_id:0
401 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
402 msgstr ""
403
404 #. module: email_template
405 #: view:email.template:0
406 #: field:email.template,object_name:0
407 msgid "Resource"
408 msgstr ""
409
410 #. module: email_template
411 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
412 #, python-format
413 msgid "Out going connection test failed"
414 msgstr "Połączenie wychodzące nie działa"
415
416 #. module: email_template
417 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
418 #, python-format
419 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
420 msgstr "Wiadomość z konta %s wysłana pomyślnie."
421
422 #. module: email_template
423 #: view:email_template.mailbox:0
424 msgid "Standard Body"
425 msgstr "Treść standardowa"
426
427 #. module: email_template
428 #: selection:email.template,template_language:0
429 msgid "Mako Templates"
430 msgstr "Szablony Mako"
431
432 #. module: email_template
433 #: help:email.template,def_body_html:0
434 #: help:email.template,def_body_text:0
435 msgid "The text version of the mail"
436 msgstr "Tekstowa wersja wiadomości"
437
438 #. module: email_template
439 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
440 #, python-format
441 msgid " (Email Attachment)"
442 msgstr " (Załącznik Email)"
443
444 #. module: email_template
445 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
446 msgid "Sent Items"
447 msgstr "Elementy wysłane"
448
449 #. module: email_template
450 #: view:email_template.account:0
451 msgid "Test Outgoing Connection"
452 msgstr "Testuj połączenie wychodzące"
453
454 #. module: email_template
455 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
456 msgid "Mailbox"
457 msgstr "Skrzynka pocztowa"
458
459 #. module: email_template
460 #: help:email.template,reply_to:0
461 msgid ""
462 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
463 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
464 msgstr ""
465
466 #. module: email_template
467 #: help:email.template,ref_ir_value:0
468 msgid ""
469 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
470 "the Window Action"
471 msgstr ""
472
473 #. module: email_template
474 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
475 msgid "User account"
476 msgstr "Konto użytkownika"
477
478 #. module: email_template
479 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
480 msgid "Attach my signature to mail"
481 msgstr "Dodaj mój podpis do wiadomości"
482
483 #. module: email_template
484 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
485 #: view:email.template:0
486 #, python-format
487 msgid "Report"
488 msgstr "Raport"
489
490 #. module: email_template
491 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
492 msgid "Sub Field"
493 msgstr ""
494
495 #. module: email_template
496 #: view:email.template:0
497 #: view:email_template.mailbox:0
498 msgid "Advanced"
499 msgstr "Zaawansowane"
500
501 #. module: email_template
502 #: view:email_template.mailbox:0
503 msgid "My Emails"
504 msgstr ""
505
506 #. module: email_template
507 #: view:email.template:0
508 msgid "Expression Builder"
509 msgstr "Tworzenie wyrażeń"
510
511 #. module: email_template
512 #: help:email.template,sub_object:0
513 msgid ""
514 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
515 "have selected"
516 msgstr ""
517
518 #. module: email_template
519 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
520 msgid "HTML Body"
521 msgstr "Treść HTML"
522
523 #. module: email_template
524 #: view:email_template.account:0
525 msgid "Suspend Account"
526 msgstr "Zawieś konto"
527
528 #. module: email_template
529 #: help:email.template,null_value:0
530 msgid "This Value is used if the field is empty"
531 msgstr "Ta wartośc jest stosowana, kiedy pole jest puste"
532
533 #. module: email_template
534 #: view:email.template:0
535 msgid "Preview Template"
536 msgstr "Podgląd szablonu"
537
538 #. module: email_template
539 #: field:email_template.account,smtpserver:0
540 msgid "Server"
541 msgstr "Serwer"
542
543 #. module: email_template
544 #: help:email.template,copyvalue:0
545 msgid ""
546 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
547 msgstr ""
548 "Kopiuj i wklej wartość do miejsca, w którym chcesz używać wartość systemową."
549
550 #. module: email_template
551 #: help:email.template,track_campaign_item:0
552 msgid ""
553 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
554 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
555 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
556 msgstr ""
557
558 #. module: email_template
559 #: view:email.template:0
560 msgid "Body (Raw HTML)"
561 msgstr "Treść (Surowy HTML)"
562
563 #. module: email_template
564 #: field:email.template,use_sign:0
565 msgid "Signature"
566 msgstr "Podpis"
567
568 #. module: email_template
569 #: field:email.template,sub_object:0
570 msgid "Sub-model"
571 msgstr ""
572
573 #. module: email_template
574 #: view:email.template:0
575 msgid "Options"
576 msgstr ""
577
578 #. module: email_template
579 #: view:email_template.send.wizard:0
580 msgid "Body (Plain Text)"
581 msgstr "Treść (Zwykły Text)"
582
583 #. module: email_template
584 #: view:email.template:0
585 msgid "Body (Text)"
586 msgstr "Terść (Text)"
587
588 #. module: email_template
589 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
590 msgid "Rec/Sent Date"
591 msgstr ""
592
593 #. module: email_template
594 #: selection:email_template.account,state:0
595 msgid "Initiated"
596 msgstr ""
597
598 #. module: email_template
599 #: field:email.template,report_template:0
600 msgid "Report to send"
601 msgstr ""
602
603 #. module: email_template
604 #: view:email_template.account:0
605 msgid "Server Information"
606 msgstr "Informacja o serwerze"
607
608 #. module: email_template
609 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
610 msgid "No of generated Mails"
611 msgstr ""
612
613 #. module: email_template
614 #: view:email.template:0
615 msgid "Mail Details"
616 msgstr "Szczegóły wiadomości"
617
618 #. module: email_template
619 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
620 #, python-format
621 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
622 msgstr "Nie określono SERWERA SMTP lub PORTu"
623
624 #. module: email_template
625 #: view:email.template:0
626 msgid "Note: This is Raw HTML."
627 msgstr ""
628
629 #. module: email_template
630 #: view:email.template:0
631 msgid "Group by..."
632 msgstr ""
633
634 #. module: email_template
635 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
636 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
637 msgstr ""
638
639 #. module: email_template
640 #: field:email_template.account,user:0
641 msgid "Related User"
642 msgstr "Powiązany użytkownik"
643
644 #. module: email_template
645 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
646 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
647 msgstr "Treść (tylko klienci Rich Text)"
648
649 #. module: email_template
650 #: selection:email_template.account,company:0
651 msgid "Yes"
652 msgstr "Tak"
653
654 #. module: email_template
655 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
656 msgid "Window Action"
657 msgstr "Działanie okna"
658
659 #. module: email_template
660 #: selection:email_template.account,send_pref:0
661 msgid "HTML, otherwise Text"
662 msgstr "HTML, w innym przypadku Text"
663
664 #. module: email_template
665 #: view:email_template.mailbox:0
666 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
667 msgid "Drafts"
668 msgstr "Projekty"
669
670 #. module: email_template
671 #: selection:email_template.account,company:0
672 msgid "No"
673 msgstr "Nie"
674
675 #. module: email_template
676 #: field:email_template.account,smtpport:0
677 msgid "SMTP Port"
678 msgstr ""
679
680 #. module: email_template
681 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
682 msgid "Mail Contents"
683 msgstr "Zawartość wiadomości"
684
685 #. module: email_template
686 #: sql_constraint:email.template:0
687 msgid "The template name must be unique !"
688 msgstr "Nazwa szablonu musi być unikalna !"
689
690 #. module: email_template
691 #: field:email.template,def_bcc:0
692 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
693 #: field:email_template.preview,bcc:0
694 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
695 msgid "BCC"
696 msgstr "UDW"
697
698 #. module: email_template
699 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
700 msgid "Plain Text"
701 msgstr "Zwykły tekst"
702
703 #. module: email_template
704 #: view:email_template.account:0
705 msgid "Draft"
706 msgstr "Projekt"
707
708 #. module: email_template
709 #: field:email.template,model_int_name:0
710 msgid "Model Internal Name"
711 msgstr "Nazwa wewnętrzna modelu"
712
713 #. module: email_template
714 #: field:email.template,message_id:0
715 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
716 #: field:email_template.preview,message_id:0
717 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
718 msgid "Message-ID"
719 msgstr "id wiadomości"
720
721 #. module: email_template
722 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
723 msgid "Applicable for inward items only"
724 msgstr ""
725
726 #. module: email_template
727 #: view:email_template.send.wizard:0
728 msgid ""
729 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
730 "next Send/Recieve"
731 msgstr ""
732
733 #. module: email_template
734 #: field:email_template.mailbox,state:0
735 #: field:email_template.send.wizard,state:0
736 msgid "Status"
737 msgstr "Stan"
738
739 #. module: email_template
740 #: view:email_template.account:0
741 msgid "Outgoing"
742 msgstr "Wychodząca"
743
744 #. module: email_template
745 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
746 #, python-format
747 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
748 msgstr ""
749
750 #. module: email_template
751 #: help:email.template,use_sign:0
752 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
753 msgstr "podpis z Szczegółów użytkownika będzie dodawany do wiadomości"
754
755 #. module: email_template
756 #: field:email_template.send.wizard,from:0
757 msgid "From Account"
758 msgstr "Z konta"
759
760 #. module: email_template
761 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
762 msgid "Intermixed content"
763 msgstr ""
764
765 #. module: email_template
766 #: view:email_template.account:0
767 msgid "Request Re-activation"
768 msgstr ""
769
770 #. module: email_template
771 #: view:email.template:0
772 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
773 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
774 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
775 msgid "Email Templates"
776 msgstr "Szablony wiadomości"
777
778 #. module: email_template
779 #: field:email_template.account,smtpuname:0
780 msgid "User Name"
781 msgstr "Nazwa użytkownika"
782
783 #. module: email_template
784 #: field:email_template.mailbox,user:0
785 msgid "User"
786 msgstr "Użytkownik"
787
788 #. module: email_template
789 #: view:email.template:0
790 msgid "Advanced Options"
791 msgstr ""
792
793 #. module: email_template
794 #: view:email_template.mailbox:0
795 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
796 msgid "Outbox"
797 msgstr "Wychodzące"
798
799 #. module: email_template
800 #: view:email_template.send.wizard:0
801 msgid "Save in Drafts"
802 msgstr "Zapisz w projektach"
803
804 #. module: email_template
805 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
806 #, python-format
807 msgid ""
808 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
809 "Description: %s"
810 msgstr ""
811
812 #. module: email_template
813 #: field:email_template.account,smtptls:0
814 msgid "TLS"
815 msgstr ""
816
817 #. module: email_template
818 #: field:email.template,lang:0
819 msgid "Language"
820 msgstr "Język"
821
822 #. module: email_template
823 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
824 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
825 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
826 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
827 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
828 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
829 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
830 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
831 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
832 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
833 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
834 #, python-format
835 msgid "Email Template"
836 msgstr "Szablon wiadomości"
837
838 #. module: email_template
839 #: view:email_template.account:0
840 msgid "Send/Receive"
841 msgstr "Wyślij/Odbierz"
842
843 #. module: email_template
844 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
845 msgid "Personal Mails"
846 msgstr ""
847
848 #. module: email_template
849 #: view:email_template.account:0
850 #: selection:email_template.account,state:0
851 msgid "Suspended"
852 msgstr "Wstrzymano"
853
854 #. module: email_template
855 #: help:email.template,allowed_groups:0
856 msgid ""
857 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
858 msgstr ""
859 "tylko użytkownicy z tej grupy będą mogli wysyłać wiadomości z tego szablonu"
860
861 #. module: email_template
862 #: code:addons/email_template/email_template.py:284
863 #, python-format
864 msgid "Send Mail (%s)"
865 msgstr "Wyślij wiadomość (%s)"
866
867 #. module: email_template
868 #: help:email.template,def_subject:0
869 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
870 msgstr ""
871
872 #. module: email_template
873 #: field:email_template.send.wizard,report:0
874 msgid "Report File Name"
875 msgstr "Nazwa pliku raportu"
876
877 #. module: email_template
878 #: field:email.template,copyvalue:0
879 msgid "Expression"
880 msgstr "Wyrażenie"
881
882 #. module: email_template
883 #: view:email_template.mailbox:0
884 #: field:email_template.mailbox,history:0
885 msgid "History"
886 msgstr "Historia"
887
888 #. module: email_template
889 #: view:email.template:0
890 #: view:email_template.mailbox:0
891 #: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0
892 #: view:email_template.send.wizard:0
893 #: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
894 msgid "Attachments"
895 msgstr "Załączniki"
896
897 #. module: email_template
898 #: field:email_template.preview,to:0
899 #: field:email_template.send.wizard,to:0
900 msgid "To"
901 msgstr "Do"
902
903 #. module: email_template
904 #: selection:email_template.account,send_pref:0
905 msgid "Text, otherwise HTML"
906 msgstr ""
907
908 #. module: email_template
909 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
910 #, python-format
911 msgid "Copy of template "
912 msgstr ""
913
914 #. module: email_template
915 #: view:email_template.send.wizard:0
916 msgid "Discard Mail"
917 msgstr ""
918
919 #. module: email_template
920 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
921 msgid "Email Templates for Models"
922 msgstr ""
923
924 #. module: email_template
925 #: view:email_template.send.wizard:0
926 msgid "Close"
927 msgstr "Zamknij"
928
929 #. module: email_template
930 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
931 #, python-format
932 msgid "Error sending mail: %s"
933 msgstr ""
934
935 #. module: email_template
936 #: constraint:email_template.account:0
937 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
938 msgstr ""
939
940 #. module: email_template
941 #: view:email_template.mailbox:0
942 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
943 msgstr ""
944
945 #. module: email_template
946 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
947 #, python-format
948 msgid "%s (Email Attachment)"
949 msgstr ""
950
951 #. module: email_template
952 #: selection:email_template.mailbox,state:0
953 msgid "Sending"
954 msgstr "Wysyłanie"
955
956 #. module: email_template
957 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
958 msgid ""
959 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
960 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
961 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
962 "may be inserted automatically."
963 msgstr ""
964
965 #. module: email_template
966 #: field:email.template,allowed_groups:0
967 msgid "Allowed User Groups"
968 msgstr "Dozwolone grupy użytkowników"
969
970 #. module: email_template
971 #: field:email.template,model_object_field:0
972 msgid "Field"
973 msgstr "Pole"
974
975 #. module: email_template
976 #: view:email_template.account:0
977 msgid "User Information"
978 msgstr "Informacje o użytkowniku"
979
980 #. module: email_template
981 #: view:email.template:0
982 msgid "Actions"
983 msgstr "Akcje"
984
985 #. module: email_template
986 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
987 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
988 #, python-format
989 msgid ""
990 "Server Send Error\n"
991 "Description: %s"
992 msgstr ""
993
994 #. module: email_template
995 #: help:email.template,file_name:0
996 msgid ""
997 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
998 "eg: 2009_SO003.pdf"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: email_template
1002 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
1003 msgid "Date on which Email Sent or Received"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: email_template
1007 #: view:email_template.mailbox:0
1008 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
1009 msgid "Trash"
1010 msgstr "Kosz"
1011
1012 #. module: email_template
1013 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1014 msgid "Email Mailbox"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: email_template
1018 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:103
1019 #, python-format
1020 msgid ""
1021 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1022 "Error: %s"
1023 msgstr ""
1024 "Wysyłanie wiadomości %s nieudane. Prawdopodobna przyczyna: Nie można "
1025 "zalogować się do serwera\n"
1026 "Błąd: %s"
1027
1028 #. module: email_template
1029 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1030 #, python-format
1031 msgid "Missing mail account"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: email_template
1035 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1036 #, python-format
1037 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: email_template
1041 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1042 msgid "Email Template for OpenERP"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: email_template
1046 #: field:email_template.account,name:0
1047 msgid "Description"
1048 msgstr "Opis"
1049
1050 #. module: email_template
1051 #: view:email.template:0
1052 msgid "Create Action"
1053 msgstr "Utwórz akcję"
1054
1055 #. module: email_template
1056 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1057 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: email_template
1061 #: help:email.template,attachment_ids:0
1062 msgid ""
1063 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1064 "emails created from this template"
1065 msgstr ""
1066 "Możesz załączyć plik do szablonu. Będzie on dodawany do wszystkich "
1067 "wiadomości tworzonych z tego szablonu."
1068
1069 #. module: email_template
1070 #: help:email.template,message_id:0
1071 msgid ""
1072 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1073 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1074 "here."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: email_template
1078 #: field:email.template,def_to:0
1079 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1080 msgid "Recipient (To)"
1081 msgstr "Odbiorca (Do)"
1082
1083 #. module: email_template
1084 #: field:email.template,null_value:0
1085 msgid "Null Value"
1086 msgstr "Wartości null"
1087
1088 #. module: email_template
1089 #: field:email.template,template_language:0
1090 msgid "Templating Language"
1091 msgstr "Język szablonu"
1092
1093 #. module: email_template
1094 #: field:email.template,def_cc:0
1095 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1096 #: field:email_template.preview,cc:0
1097 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1098 msgid "CC"
1099 msgstr "DW"
1100
1101 #. module: email_template
1102 #: view:email_template.mailbox:0
1103 msgid "Sent"
1104 msgstr "Wysłano"
1105
1106 #. module: email_template
1107 #: sql_constraint:email_template.account:0
1108 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: email_template
1112 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1113 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: email_template
1117 #: field:email_template.account,smtppass:0
1118 msgid "Password"
1119 msgstr "Hasło"
1120
1121 #. module: email_template
1122 #: help:email_template.preview,message_id:0
1123 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1124 msgid ""
1125 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1126 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: email_template
1130 #: view:email_template.mailbox:0
1131 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1132 msgid "Emails"
1133 msgstr "Wiadomości e-mail"
1134
1135 #. module: email_template
1136 #: view:email.template:0
1137 msgid "Templates"
1138 msgstr "Szablony"
1139
1140 #. module: email_template
1141 #: field:email_template.preview,report:0
1142 msgid "Report Name"
1143 msgstr "Nazwa raportu"
1144
1145 #. module: email_template
1146 #: field:email.template,name:0
1147 msgid "Name"
1148 msgstr "Nazwa"
1149
1150 #. module: email_template
1151 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1152 msgid "Resource Tracking"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. module: email_template
1156 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1157 msgid "Email Template Preview"
1158 msgstr "Podgląd szablonu"
1159
1160 #. module: email_template
1161 #: view:email_template.preview:0
1162 msgid "Email Preview"
1163 msgstr "Podgląd wiadomości"
1164
1165 #. module: email_template
1166 #: help:email.template,def_to:0
1167 msgid ""
1168 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1169 "${object.email_to}"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: email_template
1173 #: view:email.template:0
1174 msgid "Existing files"
1175 msgstr "Istniejące pliki"
1176
1177 #. module: email_template
1178 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1182 "emails.\n"
1183 "    "
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: email_template
1187 #: view:email_template.send.wizard:0
1188 msgid "Body (HTML)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: email_template
1192 #: help:email.template,table_html:0
1193 msgid ""
1194 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1195 "your mail."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: email_template
1199 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1200 msgid "email_template.account"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: email_template
1204 #: field:email_template.preview,rel_model:0
1205 #: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
1206 msgid "Model"
1207 msgstr "Model"
1208
1209 #. module: email_template
1210 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1211 #, python-format
1212 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: email_template
1216 #: field:email_template.account,company:0
1217 msgid "Corporate"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: email_template
1221 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1222 #, python-format
1223 msgid ""
1224 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1225 "server\n"
1226 "Error: %s"
1227 msgstr ""
1228 "Wiadomości z konta %s nieodczytane przez login. Prawdopodobna przyczyna: Nie "
1229 "można się zalogować do serwera\n"
1230 "Błąd: %s"
1231
1232 #. module: email_template
1233 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1234 msgid "This is the wizard for sending mail"
1235 msgstr "To jest kreator do wysyłania wiadomości"
1236
1237 #. module: email_template
1238 #: view:email.template:0
1239 msgid "Addresses"
1240 msgstr "Adresy"
1241
1242 #. module: email_template
1243 #: help:email.template,from_account:0
1244 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: email_template
1248 #: field:email_template.account,send_pref:0
1249 msgid "Mail Format"
1250 msgstr "Format poczty elektr."
1251
1252 #. module: email_template
1253 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1254 msgid "Folder"
1255 msgstr "Katalog"
1256
1257 #. module: email_template
1258 #: view:email_template.account:0
1259 msgid "Company Accounts"
1260 msgstr "Konta firmowe"
1261
1262 #. module: email_template
1263 #: help:email_template.account,smtpport:0
1264 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: email_template
1268 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1269 #, python-format
1270 msgid "email-template"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: email_template
1274 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1275 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1276 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1277 #, python-format
1278 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: email_template
1282 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1283 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: email_template
1287 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1288 msgid "Has Attachments"
1289 msgstr "Zawiera załącznik"
1290
1291 #. module: email_template
1292 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1293 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1294 #, python-format
1295 msgid "No Description"
1296 msgstr "Brak opisu"
1297
1298 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1299 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
1300
1301 #~ msgid "My Accounts"
1302 #~ msgstr "Moje konta"
1303
1304 #~ msgid "Mailboxes"
1305 #~ msgstr "Skrzynki pocztowe"
1306
1307 #~ msgid "Invalid arguments"
1308 #~ msgstr "Niepoprawne argumenty"
1309
1310 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1311 #~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
1312
1313 #~ msgid "SMTP Server"
1314 #~ msgstr "Serwer SMTP"
1315
1316 #~ msgid ""
1317 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1318 #~ msgstr ""
1319 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
1320 #~ "specjalnych !"
1321
1322 #~ msgid "Email Data"
1323 #~ msgstr "Dane wiadomości"
1324
1325 #~ msgid ""
1326 #~ "File name pattern can be specified with placeholders.eg. 2009_SO003.pdf"
1327 #~ msgstr "Wzór nazwy pliku np. 2009_SO003.pdf"
1328
1329 #~ msgid "Enter port number,eg:SMTP-587 "
1330 #~ msgstr "Wrpowadź numer portu, np:SMTP-587 "
1331
1332 #~ msgid "E-MAIL Templates"
1333 #~ msgstr "Szablony E-MAIL"
1334
1335 #~ msgid "Download Full Mail"
1336 #~ msgstr "Pobierz całą wiadomość"
1337
1338 #, python-format
1339 #~ msgid "Mako templates not installed"
1340 #~ msgstr "Szablony Mako nie zainstalowane"
1341
1342 #~ msgid "The default recipient of email.Placeholders can be used here."
1343 #~ msgstr ""
1344 #~ "Domyślny odbiorca wiadomości. Można stosować równoznaczniki znaków "
1345 #~ "(wildcards)."
1346
1347 #~ msgid "eg: yourname@yourdomain.com "
1348 #~ msgstr "np: twojanazwa@twojadomena.com "
1349
1350 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1351 #~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
1352
1353 #~ msgid "File Name Pattern"
1354 #~ msgstr "Wzór nazwy pliku"
1355
1356 #, python-format
1357 #~ msgid "Django templates not installed"
1358 #~ msgstr "Nie zainstalowano szablonów Django"
1359
1360 #~ msgid "Personal Accounts"
1361 #~ msgstr "Konta personalne"
1362
1363 #~ msgid "Default Subject"
1364 #~ msgstr "Domyślny temat"