Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr "Verwijder e-mails definitief na verzending"
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "Email Account Configuratie"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr "Emails voor meer items bewaard in Postvak UIT"
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45 "Geen persoonlijke email accounts voor u geconfigureerd. \n"
46 "Vraag de beheerder om voor een account voor dit sjabloon te zorgen of zorg "
47 "zelf voor een persoonlijke email account."
48
49 #. module: email_template
50 #: view:email_template.mailbox:0
51 msgid "Personal Emails"
52 msgstr "Persoonlijke e-mails"
53
54 #. module: email_template
55 #: field:email.template,report_name:0
56 #: field:email_template.preview,report_name:0
57 msgid "Report Filename"
58 msgstr "Bestandsnaam overzicht"
59
60 #. module: email_template
61 #: view:email.template:0
62 msgid "Email Content  "
63 msgstr "Email inhoud  "
64
65 #. module: email_template
66 #: view:email_template.send.wizard:0
67 msgid "Send mail Wizard"
68 msgstr "Verstuur email assistent"
69
70 #. module: email_template
71 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
72 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
73 msgstr "Platte tekst & HTML zonder bijlagen"
74
75 #. module: email_template
76 #: help:email.template,model_object_field:0
77 msgid ""
78 "Select the field from the model you want to use.\n"
79 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
80 "in the box below\n"
81 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
82 msgstr ""
83 "Kies het veld van het model dat u gebruiken wilt.\n"
84 "Als het een relatieveld betreft, dan kunt u de geneste waarden hieronder "
85 "kiezen.\n"
86 "(NB: als er geen waarden zijn, controleer dan of u het juiste model heeft "
87 "gekozen)"
88
89 #. module: email_template
90 #: field:email_template.preview,body_html:0
91 #: field:email_template.preview,body_text:0
92 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
93 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
94 msgid "Body"
95 msgstr "Berichttekst"
96
97 #. module: email_template
98 #: code:addons/email_template/email_template.py:217
99 #, python-format
100 msgid "Deletion of Record failed"
101 msgstr "Record verwijderen is mislukt"
102
103 #. module: email_template
104 #: help:email_template.account,company:0
105 msgid ""
106 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
107 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
108 msgstr ""
109 "Selecteer als deze mail account niet aan een specifieke gebruiker maar aan "
110 "de hele organisatie toebehoort. bijv: info@companydomain.com"
111
112 #. module: email_template
113 #: view:email_template.send.wizard:0
114 msgid "Send now"
115 msgstr "Nu versturen"
116
117 #. module: email_template
118 #: selection:email_template.mailbox,state:0
119 msgid "Not Applicable"
120 msgstr "Niet van toepassing"
121
122 #. module: email_template
123 #: view:email_template.account:0
124 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
125 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
126 msgid "Email Accounts"
127 msgstr "E-mail accounts"
128
129 #. module: email_template
130 #: view:email_template.send.wizard:0
131 msgid "Send all mails"
132 msgstr "Verstuur alle emails"
133
134 #. module: email_template
135 #: help:email_template.account,smtpuname:0
136 msgid ""
137 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
138 "leave it empty."
139 msgstr ""
140 "Vul de gebruikersnaam in als uw SMTP server authenticatie vereist, laat het "
141 "anders leeg."
142
143 #. module: email_template
144 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
145 msgid "Server Reference of mail"
146 msgstr "Server referentie van email"
147
148 #. module: email_template
149 #: view:email_template.account:0
150 #: selection:email_template.account,state:0
151 msgid "Approved"
152 msgstr "Goedgekeurd"
153
154 #. module: email_template
155 #: help:email.template,def_cc:0
156 msgid ""
157 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
158 "e.g. ${object.email_cc}"
159 msgstr ""
160 "Carbon Copy adress(en), comma-gescheiden. Hier kunnen plaatsvervangers "
161 "worden gebruikt. bijv. ${object.email_cc}"
162
163 #. module: email_template
164 #: view:email.template:0
165 msgid "Account"
166 msgstr "Account"
167
168 #. module: email_template
169 #: field:email.template,table_html:0
170 msgid "HTML code"
171 msgstr "HTML-code"
172
173 #. module: email_template
174 #: help:email_template.account,name:0
175 msgid ""
176 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
177 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
178 "<john@doe.com>"
179 msgstr ""
180 "De omschrijving wordt gebruikt als zendernaam samen met het opgegeven Van "
181 "emailadres, behalve als het al is opgegeven bij het Van emailadres, bijv.: "
182 "John Doe <john@doe.com>"
183
184 #. module: email_template
185 #: field:email.template,from_account:0
186 msgid "Email Account"
187 msgstr "Email account"
188
189 #. module: email_template
190 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
191 #, python-format
192 msgid "Email sending failed for one or more objects."
193 msgstr "Email verzending mislukt voor één of meer objecten"
194
195 #. module: email_template
196 #: view:email_template.send.wizard:0
197 msgid ""
198 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
199 "Email."
200 msgstr ""
201 "Voeg hier alle bijlagen aan het huidige document toe die u bij de email wilt "
202 "bijvoegen."
203
204 #. module: email_template
205 #: help:email.template,lang:0
206 msgid ""
207 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
208 "${object.partner_id.lang}"
209 msgstr ""
210 "De standaard-taal voor het e-mailbericht. Hierin kunnen plaatsvervangers "
211 "worden gebruikt, bijv. ${object.partner_id.lang}"
212
213 #. module: email_template
214 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
215 msgid ""
216 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
217 "you can use."
218 msgstr ""
219 "Wanneer u relatievelden kiest, dan geeft dit veld de sub-waarde aan die u "
220 "gebruiken kunt."
221
222 #. module: email_template
223 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
224 msgid "Wizard Complete"
225 msgstr "Assistent voltooid"
226
227 #. module: email_template
228 #: field:email.template,reply_to:0
229 #: field:email_template.preview,reply_to:0
230 msgid "Reply-To"
231 msgstr "Antwoord aan"
232
233 #. module: email_template
234 #: view:email.template:0
235 msgid "Delete Action"
236 msgstr "Actie verwijderen"
237
238 #. module: email_template
239 #: view:email_template.account:0
240 msgid "Approve Account"
241 msgstr "Account goedkeuren"
242
243 #. module: email_template
244 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
245 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
246 msgid "Referred Document"
247 msgstr "Gerefereerd document"
248
249 #. module: email_template
250 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
251 msgid "Complete Success"
252 msgstr "Volledig succes"
253
254 #. module: email_template
255 #: selection:email_template.account,send_pref:0
256 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
257 msgstr "Zowel HTML & Tekst (door elkaar)"
258
259 #. module: email_template
260 #: view:email_template.preview:0
261 msgid "OK"
262 msgstr "OK"
263
264 #. module: email_template
265 #: field:email.template,auto_delete:0
266 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
267 msgid "Auto Delete"
268 msgstr "Auto-verwijder"
269
270 #. module: email_template
271 #: selection:email_template.account,send_pref:0
272 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
273 msgstr "Zowel HTML & Tekst (Alternatief)"
274
275 #. module: email_template
276 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
277 msgid "No of requested Mails"
278 msgstr "Aantal gevraagde mails"
279
280 #. module: email_template
281 #: field:email.template,def_body_text:0
282 #: view:email_template.mailbox:0
283 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
284 msgid "Standard Body (Text)"
285 msgstr "Standaard bericht (tekst)"
286
287 #. module: email_template
288 #: field:email.template,attachment_ids:0
289 msgid "Attached Files"
290 msgstr "Bijgevoegde bestanden"
291
292 #. module: email_template
293 #: field:email_template.account,smtpssl:0
294 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
295 msgstr "SSL/TLS (alleen in python 2.6)"
296
297 #. module: email_template
298 #: field:email_template.account,email_id:0
299 msgid "From Email"
300 msgstr "Van e-mail"
301
302 #. module: email_template
303 #: code:addons/email_template/email_template.py:218
304 #, python-format
305 msgid "Warning"
306 msgstr "Waarschuwing"
307
308 #. module: email_template
309 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
310 msgid "Accounts"
311 msgstr "Accounts"
312
313 #. module: email_template
314 #: view:email_template.preview:0
315 msgid "Body(Text)"
316 msgstr "Bericht(Tekst)"
317
318 #. module: email_template
319 #: view:email_template.mailbox:0
320 msgid "Company Emails"
321 msgstr "Bedrijfs-emails"
322
323 #. module: email_template
324 #: view:email_template.send.wizard:0
325 msgid ""
326 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
327 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
328 msgstr ""
329 "Tip: Meer e-mails worden in dezelfde taal verstuurd (de eerste wordt "
330 "voorgesteld). We adviseren om e-mails in groepen per taal te versturen."
331
332 #. module: email_template
333 #: help:email_template.preview,reply_to:0
334 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
335 msgid ""
336 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
337 "Placeholders can be used here."
338 msgstr ""
339 "Het adres waar ontvangers naar moeten antwoorden, indien afwijkend van het "
340 "Van adres. Hierin kunnen plaatsvervangers worden gebruikt."
341
342 #. module: email_template
343 #: field:email.template,subject:0
344 #: field:email_template.preview,subject:0
345 msgid "Subject"
346 msgstr "Onderwerp"
347
348 #. module: email_template
349 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
350 #, python-format
351 msgid "Reason: %s"
352 msgstr "Reden: %s"
353
354 #. module: email_template
355 #: field:email.template,email_from:0
356 #: field:email_template.preview,email_from:0
357 msgid "From"
358 msgstr "Van"
359
360 #. module: email_template
361 #: field:mail.compose.message,template_id:0
362 msgid "Template"
363 msgstr "Sjabloon"
364
365 #. module: email_template
366 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
367 #, python-format
368 msgid ""
369 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
370 " Description: %s"
371 msgstr ""
372 "Mail van account %s mislukt. Waarschijnlijke reden: Server verzendfout\n"
373 " Omschrijving: %s"
374
375 #. module: email_template
376 #: view:email.template:0
377 msgid "Insert Simple Field"
378 msgstr "Voeg eenvoudig veld in"
379
380 #. module: email_template
381 #: view:email_template.preview:0
382 msgid "Body(Html)"
383 msgstr "Bericht(Html)"
384
385 #. module: email_template
386 #: help:email.template,def_bcc:0
387 msgid ""
388 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
389 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
390 msgstr ""
391 "Blind Carbon Copy adres(sen), comma-gescheiden. Hier kunnen plaatsvervangers "
392 "worden gebruikt. bijv. ${object.email_bcc}"
393
394 #. module: email_template
395 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
396 msgid "Template Preview"
397 msgstr "Sjabloon voorbeeld"
398
399 #. module: email_template
400 #: field:email.template,def_body_html:0
401 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
402 msgstr "Berichttekst (tekst - alleen web-client)"
403
404 #. module: email_template
405 #: field:email.template,state:0
406 #: field:email_template.preview,state:0
407 msgid "State"
408 msgstr "Status"
409
410 #. module: email_template
411 #: field:email.template,ref_ir_value:0
412 msgid "Wizard Button"
413 msgstr "Assistent-knop"
414
415 #. module: email_template
416 #: help:email_template.account,email_id:0
417 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
418 msgstr "bijv: 'john@doe.com' of 'John Doe <john@doe.com>'"
419
420 #. module: email_template
421 #: view:email.template:0
422 #: field:email.template,object_name:0
423 msgid "Resource"
424 msgstr "Resource"
425
426 #. module: email_template
427 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
428 #, python-format
429 msgid "Out going connection test failed"
430 msgstr "Uitgaande verbindingtest mislukt"
431
432 #. module: email_template
433 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
434 #, python-format
435 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
436 msgstr "Mail van account %s met succes verstuurd."
437
438 #. module: email_template
439 #: view:email_template.mailbox:0
440 msgid "Standard Body"
441 msgstr "Standaard berichttekst"
442
443 #. module: email_template
444 #: selection:email.template,template_language:0
445 msgid "Mako Templates"
446 msgstr "Mako Sjablonen"
447
448 #. module: email_template
449 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
450 #, python-format
451 msgid " (Email Attachment)"
452 msgstr " (Email Bijlage)"
453
454 #. module: email_template
455 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
456 msgid "Sent Items"
457 msgstr "Verstuurde berichten"
458
459 #. module: email_template
460 #: view:email_template.account:0
461 msgid "Test Outgoing Connection"
462 msgstr "Test uitgaande verbinding"
463
464 #. module: email_template
465 #: help:email.template,def_body_html:0
466 #: help:email.template,def_body_text:0
467 msgid "The text version of the mail"
468 msgstr "De tekst-versie van het bericht"
469
470 #. module: email_template
471 #: help:email.template,reply_to:0
472 msgid ""
473 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
474 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
475 msgstr ""
476 "Het adres waar ontvangers aan moeten antworden, als dit afwijkt van het Van "
477 "adres. Hier kunnen plaatsvervangers worden gebruikt. bijv. "
478 "${object.email_reply_to}"
479
480 #. module: email_template
481 #: help:email.template,ref_ir_value:0
482 msgid ""
483 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
484 "the Window Action"
485 msgstr ""
486 "Knop in de zijbalk van de formulierweergave van deze resource die de "
487 "vensteractie zal aanroepen"
488
489 #. module: email_template
490 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
491 msgid "User account"
492 msgstr "Gebruikersaccount"
493
494 #. module: email_template
495 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
496 msgid "Attach my signature to mail"
497 msgstr "Voeg mijn ondertekening toe aan email"
498
499 #. module: email_template
500 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
501 #: view:email.template:0
502 #, python-format
503 msgid "Report"
504 msgstr "Overzicht"
505
506 #. module: email_template
507 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
508 msgid "Sub Field"
509 msgstr "Sub-veld"
510
511 #. module: email_template
512 #: view:email.template:0
513 msgid "Advanced"
514 msgstr "Geavanceerd"
515
516 #. module: email_template
517 #: view:email_template.mailbox:0
518 msgid "My Emails"
519 msgstr "Mijn emails"
520
521 #. module: email_template
522 #: view:email.template:0
523 msgid "Expression Builder"
524 msgstr "Expressie-bouwer"
525
526 #. module: email_template
527 #: help:email.template,sub_object:0
528 msgid ""
529 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
530 "have selected"
531 msgstr ""
532 "Wanneer een relatieveld wordt gebruikt, toont dit veld u het veldtype dat u "
533 "gekozen heeft."
534
535 #. module: email_template
536 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
537 msgid "HTML Body"
538 msgstr "HTML-bericht"
539
540 #. module: email_template
541 #: view:email_template.account:0
542 msgid "Suspend Account"
543 msgstr "Blokkeer Account"
544
545 #. module: email_template
546 #: help:email.template,null_value:0
547 msgid "This Value is used if the field is empty"
548 msgstr "Deze waarde wordt gebruikt als het veld leeg is"
549
550 #. module: email_template
551 #: view:email.template:0
552 msgid "Preview Template"
553 msgstr "Sjabloon voorbeeld"
554
555 #. module: email_template
556 #: field:email_template.account,smtpserver:0
557 msgid "Server"
558 msgstr "Server"
559
560 #. module: email_template
561 #: help:email.template,copyvalue:0
562 msgid ""
563 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
564 msgstr ""
565 "Kopieer en plak de waarde op de plek waar u een systeem-waarde wilt "
566 "gebruiken."
567
568 #. module: email_template
569 #: help:email.template,track_campaign_item:0
570 #: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
571 msgid ""
572 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
573 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
574 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
575 msgstr ""
576 "Zet aan als u een speciale volgmarkering wilt toevoegen aan uitgaande e-"
577 "mails zodat u antwoorden kunt herkennen en terug kunt koppelen naar het "
578 "corresponderende resource record. Dit is nuttig bij bijvoorbeeld CRM leads"
579
580 #. module: email_template
581 #: view:email.template:0
582 msgid "Body (Raw HTML)"
583 msgstr "Berichttekst (Raw HTML)"
584
585 #. module: email_template
586 #: field:email.template,use_sign:0
587 msgid "Signature"
588 msgstr "Handtekening"
589
590 #. module: email_template
591 #: field:email.template,sub_object:0
592 #: field:email_template.preview,sub_object:0
593 msgid "Sub-model"
594 msgstr "Sub-model"
595
596 #. module: email_template
597 #: view:email.template:0
598 msgid "Options"
599 msgstr "Opties"
600
601 #. module: email_template
602 #: view:email_template.send.wizard:0
603 msgid "Body (Plain Text)"
604 msgstr "Berichttekst (platte tekst)"
605
606 #. module: email_template
607 #: view:email.template:0
608 #: view:email_template.preview:0
609 msgid "Body (Text)"
610 msgstr "Berichttekst (tekst)"
611
612 #. module: email_template
613 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
614 msgid "Rec/Sent Date"
615 msgstr "Datum ontv/verz"
616
617 #. module: email_template
618 #: selection:email_template.account,state:0
619 msgid "Initiated"
620 msgstr "Begonnen"
621
622 #. module: email_template
623 #: field:email.template,report_template:0
624 msgid "Report to send"
625 msgstr "Te versturen overzicht"
626
627 #. module: email_template
628 #: view:email_template.account:0
629 msgid "Server Information"
630 msgstr "Serverinformatie"
631
632 #. module: email_template
633 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
634 msgid "No of generated Mails"
635 msgstr "Aant. gegegereerde emails"
636
637 #. module: email_template
638 #: view:email.template:0
639 msgid "Mail Details"
640 msgstr "Berichtdetails"
641
642 #. module: email_template
643 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
644 #, python-format
645 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
646 msgstr "SMTP SERVER of POORT niet ingevuld"
647
648 #. module: email_template
649 #: view:email.template:0
650 msgid "Note: This is Raw HTML."
651 msgstr "Opmerking: Dit is Raw HTML."
652
653 #. module: email_template
654 #: view:email.template:0
655 msgid "Group by..."
656 msgstr "Groepeer op..."
657
658 #. module: email_template
659 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
660 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
661 msgstr "Meervoudige mail assistent stap 1"
662
663 #. module: email_template
664 #: field:email_template.account,user:0
665 msgid "Related User"
666 msgstr "Gekoppelde gebruiker"
667
668 #. module: email_template
669 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
670 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
671 msgstr "Berichttekst (Alleen Rich Text Clients)"
672
673 #. module: email_template
674 #: selection:email_template.account,company:0
675 msgid "Yes"
676 msgstr "Ja"
677
678 #. module: email_template
679 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
680 msgid "Window Action"
681 msgstr "Vensteractie"
682
683 #. module: email_template
684 #: selection:email_template.account,send_pref:0
685 msgid "HTML, otherwise Text"
686 msgstr "HTML, anders Tekst"
687
688 #. module: email_template
689 #: view:email_template.mailbox:0
690 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
691 msgid "Drafts"
692 msgstr "Concepten"
693
694 #. module: email_template
695 #: selection:email_template.account,company:0
696 msgid "No"
697 msgstr "Nee"
698
699 #. module: email_template
700 #: field:email_template.account,smtpport:0
701 msgid "SMTP Port"
702 msgstr "SMTP poort"
703
704 #. module: email_template
705 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
706 msgid "Mail Contents"
707 msgstr "Inhoud mailbericht"
708
709 #. module: email_template
710 #: sql_constraint:email.template:0
711 msgid "The template name must be unique !"
712 msgstr "De sjabloon naam moet uniek zijn!"
713
714 #. module: email_template
715 #: field:email.template,def_bcc:0
716 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
717 #: field:email_template.preview,bcc:0
718 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
719 msgid "BCC"
720 msgstr "BCC"
721
722 #. module: email_template
723 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
724 msgid "Plain Text"
725 msgstr "Gewone tekst"
726
727 #. module: email_template
728 #: view:email_template.account:0
729 msgid "Draft"
730 msgstr "Concept"
731
732 #. module: email_template
733 #: field:email.template,model_int_name:0
734 msgid "Model Internal Name"
735 msgstr "Interne naam model"
736
737 #. module: email_template
738 #: field:email.template,message_id:0
739 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
740 #: field:email_template.preview,message_id:0
741 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
742 msgid "Message-ID"
743 msgstr "Bericht-ID"
744
745 #. module: email_template
746 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
747 msgid "Applicable for inward items only"
748 msgstr "Alleen toepasbaar voor inkomende berichten"
749
750 #. module: email_template
751 #: view:email_template.send.wizard:0
752 msgid ""
753 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
754 "next Send/Recieve"
755 msgstr ""
756 "Na het klikken op 'Verstuur alle email' worden deze naar Postvak Uit "
757 "verplaatst en opgeschoond in de volgende Versturen/Ontvangen."
758
759 #. module: email_template
760 #: field:email_template.mailbox,state:0
761 #: field:email_template.send.wizard,state:0
762 msgid "Status"
763 msgstr "Status"
764
765 #. module: email_template
766 #: selection:email.template,state:0
767 #: selection:email_template.preview,state:0
768 msgid "Outgoing"
769 msgstr "Uitgaand"
770
771 #. module: email_template
772 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
773 #, python-format
774 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
775 msgstr "Datumtijd extractie mislukt.Datum:%s                       \tFout:%s"
776
777 #. module: email_template
778 #: help:email.template,use_sign:0
779 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
780 msgstr ""
781 "de handtekening uit de gebruiker details wordt toegevoegd aan de mail"
782
783 #. module: email_template
784 #: field:email_template.send.wizard,from:0
785 msgid "From Account"
786 msgstr "Van account"
787
788 #. module: email_template
789 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
790 msgid "Intermixed content"
791 msgstr "Gemengde inhoud"
792
793 #. module: email_template
794 #: view:email_template.account:0
795 msgid "Request Re-activation"
796 msgstr "Verzoek her-activeren"
797
798 #. module: email_template
799 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
800 msgid "Email Templates"
801 msgstr "Email-sjablonen"
802
803 #. module: email_template
804 #: field:email_template.account,smtpuname:0
805 msgid "User Name"
806 msgstr "Gebruikersnaam"
807
808 #. module: email_template
809 #: field:email_template.mailbox,user:0
810 msgid "User"
811 msgstr "Gebruiker"
812
813 #. module: email_template
814 #: view:email.template:0
815 msgid "Advanced Options"
816 msgstr "Geavanceerde opties"
817
818 #. module: email_template
819 #: view:email_template.mailbox:0
820 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
821 msgid "Outbox"
822 msgstr "Postvak UIT"
823
824 #. module: email_template
825 #: view:email_template.send.wizard:0
826 msgid "Save in Drafts"
827 msgstr "Bewaar in Concepten"
828
829 #. module: email_template
830 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
834 "Description: %s"
835 msgstr ""
836 "Mail vanaf account %s mislukt. Waarschijnlijke reden: MIME Fout\n"
837 "Omschrijving: %s"
838
839 #. module: email_template
840 #: field:email_template.account,smtptls:0
841 msgid "TLS"
842 msgstr "TLS"
843
844 #. module: email_template
845 #: field:email.template,lang:0
846 msgid "Language"
847 msgstr "Taal"
848
849 #. module: email_template
850 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
851 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
852 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
853 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
854 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
855 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
856 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
857 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
858 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
859 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
860 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
861 #, python-format
862 msgid "Email Template"
863 msgstr "Email sjabloon"
864
865 #. module: email_template
866 #: view:email_template.account:0
867 msgid "Send/Receive"
868 msgstr "Versturen/ontvangen"
869
870 #. module: email_template
871 #: view:email_template.mailbox:0
872 msgid "Send Mail"
873 msgstr "Verstuur bericht"
874
875 #. module: email_template
876 #: view:email_template.account:0
877 #: selection:email_template.account,state:0
878 msgid "Suspended"
879 msgstr "Geblokkeerd"
880
881 #. module: email_template
882 #: help:email.template,allowed_groups:0
883 msgid ""
884 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
885 msgstr ""
886 "Alleen gebruikers van deze groepen mogen mails versturen via dit sjabloon."
887
888 #. module: email_template
889 #: code:addons/email_template/email_template.py:183
890 #, python-format
891 msgid "Send Mail (%s)"
892 msgstr "Verstuur mail (%s)"
893
894 #. module: email_template
895 #: help:email.template,def_subject:0
896 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
897 msgstr ""
898 "Het onderwerp van de email. Plaatsvervangers kunnen hier worden gebruikt."
899
900 #. module: email_template
901 #: field:email_template.send.wizard,report:0
902 msgid "Report File Name"
903 msgstr "Bestandsnaam overzicht"
904
905 #. module: email_template
906 #: field:email.template,copyvalue:0
907 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
908 msgid "Expression"
909 msgstr "Uitdrukking"
910
911 #. module: email_template
912 #: view:email_template.mailbox:0
913 #: field:email_template.mailbox,history:0
914 msgid "History"
915 msgstr "Historie"
916
917 #. module: email_template
918 #: view:email.template:0
919 msgid "Attachments"
920 msgstr "Bijlagen"
921
922 #. module: email_template
923 #: field:email.template,email_to:0
924 #: field:email_template.preview,email_to:0
925 msgid "To"
926 msgstr "Aan"
927
928 #. module: email_template
929 #: selection:email_template.account,send_pref:0
930 msgid "Text, otherwise HTML"
931 msgstr "Tekst, anders HTML"
932
933 #. module: email_template
934 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
935 #, python-format
936 msgid "Copy of template "
937 msgstr "Sjabloon kopie "
938
939 #. module: email_template
940 #: view:email_template.send.wizard:0
941 msgid "Discard Mail"
942 msgstr "Verwerp email"
943
944 #. module: email_template
945 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
946 msgid "Email Templates for Models"
947 msgstr "Email sjablonen voor modellen"
948
949 #. module: email_template
950 #: view:email_template.preview:0
951 msgid "Close"
952 msgstr "Sluiten"
953
954 #. module: email_template
955 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
956 #, python-format
957 msgid "Error sending mail: %s"
958 msgstr "Fout bij het verzenden van mail: %s"
959
960 #. module: email_template
961 #: constraint:email_template.account:0
962 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
963 msgstr "Fout: u mag niet meer dan 1 account hebben."
964
965 #. module: email_template
966 #: view:email_template.mailbox:0
967 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
968 msgstr "Berichttekst (HTML-Alleen web-client)"
969
970 #. module: email_template
971 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
972 #, python-format
973 msgid "%s (Email Attachment)"
974 msgstr "%s (Email bijlage)"
975
976 #. module: email_template
977 #: selection:email_template.mailbox,state:0
978 msgid "Sending"
979 msgstr "Bezig met zenden"
980
981 #. module: email_template
982 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
983 msgid ""
984 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
985 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
986 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
987 "may be inserted automatically."
988 msgstr ""
989 "Een email sjabloon is een email document dat wordt verstuurd als onderdeel "
990 "van een marketing campagne. U kunt het personaliseren volgens specifieke "
991 "klant profiel velden, zodat een relatienaam of andere relatie informatie "
992 "automatisch kan worden ingevoegd."
993
994 #. module: email_template
995 #: field:email.template,allowed_groups:0
996 msgid "Allowed User Groups"
997 msgstr "Toegestane gebruikersgroepen"
998
999 #. module: email_template
1000 #: field:email.template,model_object_field:0
1001 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
1002 msgid "Field"
1003 msgstr "Veld"
1004
1005 #. module: email_template
1006 #: view:email_template.account:0
1007 msgid "User Information"
1008 msgstr "Gebruikersinformatie"
1009
1010 #. module: email_template
1011 #: view:email.template:0
1012 msgid "Actions"
1013 msgstr "Acties"
1014
1015 #. module: email_template
1016 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
1017 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
1018 #, python-format
1019 msgid ""
1020 "Server Send Error\n"
1021 "Description: %s"
1022 msgstr ""
1023 "Server verzendfout\n"
1024 "Omschrijving: %s"
1025
1026 #. module: email_template
1027 #: help:email.template,file_name:0
1028 msgid ""
1029 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
1030 "eg: 2009_SO003.pdf"
1031 msgstr ""
1032 "Naam ver het gegenereerde overzichtbestand. Plaatsvervangers kunnen worden "
1033 "gebruikt in de bestandsnaam. bijv: 2009_SO003.pdf"
1034
1035 #. module: email_template
1036 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
1037 msgid "Date on which Email Sent or Received"
1038 msgstr "Datum waarop de email is verstuurd of ontvangen"
1039
1040 #. module: email_template
1041 #: view:email_template.mailbox:0
1042 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
1043 msgid "Trash"
1044 msgstr "Prullenbak"
1045
1046 #. module: email_template
1047 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1048 msgid "Email Mailbox"
1049 msgstr "Email postvak"
1050
1051 #. module: email_template
1052 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
1053 #, python-format
1054 msgid ""
1055 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1056 "Error: %s"
1057 msgstr ""
1058 "Mail %s versturen is mislukt. Waarschijnlijke reden: Kon niet aanmelden bij "
1059 "server\n"
1060 "Fout: %s"
1061
1062 #. module: email_template
1063 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1064 #, python-format
1065 msgid "Missing mail account"
1066 msgstr "Ontbrekende mail account"
1067
1068 #. module: email_template
1069 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1070 #, python-format
1071 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1072 msgstr "SMTP Test verbinding was succesvol"
1073
1074 #. module: email_template
1075 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1076 msgid "Email Template for OpenERP"
1077 msgstr "Email sjabloon voor OpenERP"
1078
1079 #. module: email_template
1080 #: field:email_template.account,name:0
1081 msgid "Description"
1082 msgstr "Omschrijving"
1083
1084 #. module: email_template
1085 #: view:email.template:0
1086 msgid "Create Action"
1087 msgstr "Nieuwe actie"
1088
1089 #. module: email_template
1090 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1091 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1092 msgstr "Vul naam in van uitgaande server, bijv. smtp.uwdomein.nl"
1093
1094 #. module: email_template
1095 #: help:email.template,attachment_ids:0
1096 msgid ""
1097 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1098 "emails created from this template"
1099 msgstr ""
1100 "U mag bestaande bestanden bijvoegen bij dit sjabloon, zodat ze in alle e-"
1101 "mails worden toegevoegd die met dit sjabloon worden gemaakt"
1102
1103 #. module: email_template
1104 #: help:email.template,message_id:0
1105 msgid ""
1106 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1107 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1108 "here."
1109 msgstr ""
1110 "Vul de Message-ID SMTP header in voor gebruik bij uitgaande emails. Merk op "
1111 "dat dit voorrang heeft op de resource volgoptie! Er kunnen plaatsvervangers "
1112 "worden gebruikt."
1113
1114 #. module: email_template
1115 #: field:email.template,def_to:0
1116 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1117 msgid "Recipient (To)"
1118 msgstr "Ontvanger (Aan)"
1119
1120 #. module: email_template
1121 #: field:email.template,null_value:0
1122 msgid "Null Value"
1123 msgstr "Nulwaarde"
1124
1125 #. module: email_template
1126 #: field:email.template,template_language:0
1127 msgid "Templating Language"
1128 msgstr "Taal voor sjabloon"
1129
1130 #. module: email_template
1131 #: field:email.template,def_cc:0
1132 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1133 #: field:email_template.preview,cc:0
1134 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1135 msgid "CC"
1136 msgstr "CC"
1137
1138 #. module: email_template
1139 #: selection:email.template,state:0
1140 #: selection:email_template.preview,state:0
1141 msgid "Sent"
1142 msgstr "Verstuurd"
1143
1144 #. module: email_template
1145 #: sql_constraint:email_template.account:0
1146 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1147 msgstr "Een andere instelling bestaat al voor dit email ID !"
1148
1149 #. module: email_template
1150 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1151 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1152 msgstr "Actie die dit email sjabloon opent bij resource records"
1153
1154 #. module: email_template
1155 #: field:email_template.account,smtppass:0
1156 msgid "Password"
1157 msgstr "Wachtwoord"
1158
1159 #. module: email_template
1160 #: help:email_template.preview,message_id:0
1161 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1162 msgid ""
1163 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1164 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1165 msgstr ""
1166 "De Bericht-ID kop waarde, als u die wilt opgeven, bijvoorbeeld om later "
1167 "automatisch antwoorden te herkennen. Plaatsvervangers mogen hierin worden "
1168 "gebruikt."
1169
1170 #. module: email_template
1171 #: view:email_template.mailbox:0
1172 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
1173 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1174 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
1175 msgid "Emails"
1176 msgstr "Emails"
1177
1178 #. module: email_template
1179 #: view:email.template:0
1180 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
1181 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
1182 msgid "Templates"
1183 msgstr "Sjablonen"
1184
1185 #. module: email_template
1186 #: field:email_template.preview,report:0
1187 msgid "Report Name"
1188 msgstr "Naam overzicht"
1189
1190 #. module: email_template
1191 #: field:email.template,name:0
1192 #: field:email_template.preview,name:0
1193 msgid "Name"
1194 msgstr "Naam"
1195
1196 #. module: email_template
1197 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1198 #: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
1199 msgid "Resource Tracking"
1200 msgstr "Resources volgen"
1201
1202 #. module: email_template
1203 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1204 msgid "Email Template Preview"
1205 msgstr "Email sjabloon voorbeeld"
1206
1207 #. module: email_template
1208 #: view:email_template.preview:0
1209 msgid "Email Preview"
1210 msgstr "Email voorbeeld"
1211
1212 #. module: email_template
1213 #: help:email.template,def_to:0
1214 msgid ""
1215 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1216 "${object.email_to}"
1217 msgstr ""
1218 "De email ontvanger. Hier kunnen plaatvervangers worden gebruikt. bijv. "
1219 "${object.email_to}"
1220
1221 #. module: email_template
1222 #: view:email.template:0
1223 msgid "Existing files"
1224 msgstr "Bestaande bestanden"
1225
1226 #. module: email_template
1227 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1231 "emails.\n"
1232 "    "
1233 msgstr ""
1234 "\n"
1235 "    Email Template is uittreksel van Power Email in feite alleen om email te "
1236 "versturen.\n"
1237 "    "
1238
1239 #. module: email_template
1240 #: view:email_template.send.wizard:0
1241 msgid "Body (HTML)"
1242 msgstr "Berichttekst (HTML)"
1243
1244 #. module: email_template
1245 #: help:email.template,table_html:0
1246 msgid ""
1247 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1248 "your mail."
1249 msgstr ""
1250 "Kopieer deze HTML-code in uw HTML-berichttekst om deze info in uw mail op te "
1251 "nemen."
1252
1253 #. module: email_template
1254 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1255 msgid "email_template.account"
1256 msgstr "email_template.account"
1257
1258 #. module: email_template
1259 #: view:email.template:0
1260 msgid "Model"
1261 msgstr "Model"
1262
1263 #. module: email_template
1264 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1265 #, python-format
1266 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1267 msgstr "Kernverbinding voor opgegeven ID bestaat niet"
1268
1269 #. module: email_template
1270 #: field:email_template.account,company:0
1271 msgid "Corporate"
1272 msgstr "Bedrijf"
1273
1274 #. module: email_template
1275 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1276 #, python-format
1277 msgid ""
1278 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1279 "server\n"
1280 "Error: %s"
1281 msgstr ""
1282 "Mail van account %s mislukt bij aanmelding. Waarschijnlijke reden: Kon niet "
1283 "aanmelden op server\n"
1284 "Error: %s"
1285
1286 #. module: email_template
1287 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1288 msgid "This is the wizard for sending mail"
1289 msgstr "Dit is de assistent voor het versturen van email."
1290
1291 #. module: email_template
1292 #: view:email.template:0
1293 msgid "Addresses"
1294 msgstr "Adressen"
1295
1296 #. module: email_template
1297 #: help:email.template,from_account:0
1298 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1299 msgstr "Emails worden verstuurd vanaf deze bevestigde account."
1300
1301 #. module: email_template
1302 #: field:email_template.account,send_pref:0
1303 msgid "Mail Format"
1304 msgstr "Mail-indeling"
1305
1306 #. module: email_template
1307 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1308 msgid "Folder"
1309 msgstr "Map"
1310
1311 #. module: email_template
1312 #: view:email_template.account:0
1313 msgid "Company Accounts"
1314 msgstr "Bedrijfs-accounts"
1315
1316 #. module: email_template
1317 #: help:email_template.account,smtpport:0
1318 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1319 msgstr "Vul poortnummer in, bijv. 25 of 587"
1320
1321 #. module: email_template
1322 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1323 #, python-format
1324 msgid "email-template"
1325 msgstr "email-sjabloon"
1326
1327 #. module: email_template
1328 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1329 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1330 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1331 #, python-format
1332 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1333 msgstr ""
1334 "Mail van account %s mislukt. Waarschijnlijke reden: Account niet bevestigd"
1335
1336 #. module: email_template
1337 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1338 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1339 msgstr "Eenvoudige mail assistent stap 1"
1340
1341 #. module: email_template
1342 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1343 msgid "Has Attachments"
1344 msgstr "Heeft bijlagen"
1345
1346 #. module: email_template
1347 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1348 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1349 #, python-format
1350 msgid "No Description"
1351 msgstr "Geen beschrijving"