[FIX] sale: keep customer reference in grouped invoice (opw 606523)
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 07:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: field:email.template,email_from:0
22 #: field:email_template.preview,email_from:0
23 msgid "From"
24 msgstr "Van"
25
26 #. module: email_template
27 #: view:res.partner:0
28 msgid ""
29 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
30 msgstr ""
31 "Relaties welke niet hebben aangegeven niet te willen worden opgenomen in de "
32 "bulk-mail campagne."
33
34 #. module: email_template
35 #: help:email.template,ref_ir_value:0
36 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
37 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
38 msgstr "Navigatiekolom knop op de navigatiekolom actie te openen"
39
40 #. module: email_template
41 #: field:res.partner,opt_out:0
42 msgid "Opt-Out"
43 msgstr "Opt-Out"
44
45 #. module: email_template
46 #: view:email.template:0
47 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
48 msgstr "E-mail inhoud (in raw HTML formaat)"
49
50 #. module: email_template
51 #: help:email.template,email_from:0
52 #: help:email_template.preview,email_from:0
53 msgid ""
54 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
55 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
56 msgstr ""
57 "Afzenderadres (bladwijzers kunnen hier worden gebruikt). Indien niet "
58 "ingesteld, zal de standaardwaarde zijn e-mail aliasindien geconfigureerd, "
59 "van de auteur zijn, of e-mailadres."
60
61 #. module: email_template
62 #: field:email.template,mail_server_id:0
63 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
64 msgid "Outgoing Mail Server"
65 msgstr "Uitgaande mailserver"
66
67 #. module: email_template
68 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
69 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
70 msgid ""
71 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
72 "document model"
73 msgstr ""
74 "Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van "
75 "het gerelateerde document model"
76
77 #. module: email_template
78 #: field:email.template,model_object_field:0
79 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
80 msgid "Field"
81 msgstr "Veld"
82
83 #. module: email_template
84 #: view:email.template:0
85 msgid "Remove context action"
86 msgstr "Verwijder context actie"
87
88 #. module: email_template
89 #: field:email.template,report_name:0
90 #: field:email_template.preview,report_name:0
91 msgid "Report Filename"
92 msgstr "Bestandsnaam overzicht"
93
94 #. module: email_template
95 #: field:email.template,email_to:0
96 #: field:email_template.preview,email_to:0
97 msgid "To (Emails)"
98 msgstr "Naar (E-mails)"
99
100 #. module: email_template
101 #: view:email.template:0
102 msgid "Preview"
103 msgstr "Voorbeeld"
104
105 #. module: email_template
106 #: field:email.template,reply_to:0
107 #: field:email_template.preview,reply_to:0
108 msgid "Reply-To"
109 msgstr "Antwoord aan"
110
111 #. module: email_template
112 #: view:mail.compose.message:0
113 msgid "Use template"
114 msgstr "Gebruik sjabloon"
115
116 #. module: email_template
117 #: field:email.template,body_html:0
118 #: field:email_template.preview,body_html:0
119 msgid "Body"
120 msgstr "Berichttekst"
121
122 #. module: email_template
123 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
124 #, python-format
125 msgid "%s (copy)"
126 msgstr "%s (kopie)"
127
128 #. module: email_template
129 #: field:mail.compose.message,template_id:0
130 msgid "Template"
131 msgstr "Sjabloon"
132
133 #. module: email_template
134 #: help:email.template,user_signature:0
135 #: help:email_template.preview,user_signature:0
136 msgid ""
137 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
138 "message"
139 msgstr ""
140 "Indien aangevinkt, zal de gebruiker zijn handtekening worden toegevoegd aan "
141 "de tekst-versie van het bericht"
142
143 #. module: email_template
144 #: view:email.template:0
145 msgid "SMTP Server"
146 msgstr "SMTP-server"
147
148 #. module: email_template
149 #: view:mail.compose.message:0
150 msgid "Save as new template"
151 msgstr "Opslaan als nieuw sjabloon"
152
153 #. module: email_template
154 #: help:email.template,sub_object:0
155 #: help:email_template.preview,sub_object:0
156 msgid ""
157 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
158 "document model the relationship goes to."
159 msgstr ""
160 "Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld "
161 "het document-model van het relatieveld waar het heen gaat."
162
163 #. module: email_template
164 #: view:res.partner:0
165 msgid "Available for mass mailing"
166 msgstr "Beschikbaar voor bulk-mailing"
167
168 #. module: email_template
169 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
170 msgid "Email Templates"
171 msgstr "Email-sjablonen"
172
173 #. module: email_template
174 #: help:email.template,report_name:0
175 #: help:email_template.preview,report_name:0
176 msgid ""
177 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
178 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
179 msgstr ""
180 "Naam te gebruiken voor het gegenereerde rapport  (kan tijdelijke "
181 "aanduidingen bevatten )\n"
182 "De verlenging kan worden weggelaten en zal dan uit het rapporttype worden "
183 "afgeleid."
184
185 #. module: email_template
186 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
187 #, python-format
188 msgid "Warning"
189 msgstr "Waarschuwing"
190
191 #. module: email_template
192 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
193 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
194 msgid "Sidebar action"
195 msgstr "Navigatiekolom actie"
196
197 #. module: email_template
198 #: help:email.template,lang:0
199 #: help:email_template.preview,lang:0
200 msgid ""
201 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
202 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
203 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
204 "${object.partner_id.lang.code}."
205 msgstr ""
206 "Optioneel vertaling taal (ISO-code) om te selecteren bij het verzenden van "
207 "een e-mail. Indien niet ingesteld, zal de Engels versie worden gebruikt. Dit "
208 "moet meestal een tijdelijke aanduiding expressie zijn  die de juiste "
209 "taalcode geeft, bijvoorbeeld ${object.partner_id.lang.code}."
210
211 #. module: email_template
212 #: field:email_template.preview,res_id:0
213 msgid "Sample Document"
214 msgstr "Voorbeeld document"
215
216 #. module: email_template
217 #: help:email.template,model_object_field:0
218 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
219 msgid ""
220 "Select target field from the related document model.\n"
221 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
222 "the destination of the relationship."
223 msgstr ""
224 "Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n"
225 "Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de "
226 "bestemming van de relatie."
227
228 #. module: email_template
229 #: view:email.template:0
230 msgid "Dynamic Value Builder"
231 msgstr "Maak dynamische velden"
232
233 #. module: email_template
234 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
235 msgid "Template Preview"
236 msgstr "Sjabloon voorbeeld"
237
238 #. module: email_template
239 #: view:mail.compose.message:0
240 msgid "Save as a new template"
241 msgstr "Sla op als nieuw sjabloon"
242
243 #. module: email_template
244 #: view:email.template:0
245 msgid ""
246 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
247 "this template"
248 msgstr ""
249 "Geef een optie op gerelateerde documenten om een ā€‹ā€‹samenstelling wizard te "
250 "openen met dit sjabloon"
251
252 #. module: email_template
253 #: help:email.template,email_cc:0
254 #: help:email_template.preview,email_cc:0
255 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
256 msgstr ""
257 "Carbon Copy ontvanger (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
258
259 #. module: email_template
260 #: help:email.template,email_to:0
261 #: help:email_template.preview,email_to:0
262 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
263 msgstr ""
264 "Komma-gescheiden ontvanger adressen (tijdelijke aanduidingen kunnen hier "
265 "worden gebruikt)"
266
267 #. module: email_template
268 #: view:email.template:0
269 msgid "Advanced"
270 msgstr "Geavanceerd"
271
272 #. module: email_template
273 #: view:email_template.preview:0
274 msgid "Preview of"
275 msgstr "Voorbeeld van"
276
277 #. module: email_template
278 #: view:email_template.preview:0
279 msgid "Using sample document"
280 msgstr "Gebruik voorbeeld document"
281
282 #. module: email_template
283 #: help:res.partner,opt_out:0
284 msgid ""
285 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
286 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
287 "users to filter the partners when performing mass mailing."
288 msgstr ""
289 "Als de opt-out optie is aangevinkt, dan heeft dit contactpersoon aangegeven "
290 "geen mail te willen ontvangen van bulk-mailing campagnes. Het filter "
291 "'Beschikbaar voor bulk-mailing' kan worden gebruikt om de relaties te "
292 "filteren bij het maken van een bulk-mailing."
293
294 #. module: email_template
295 #: view:email.template:0
296 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
297 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
298 msgid "Templates"
299 msgstr "Sjablonen"
300
301 #. module: email_template
302 #: field:email.template,name:0
303 #: field:email_template.preview,name:0
304 msgid "Name"
305 msgstr "Naam"
306
307 #. module: email_template
308 #: field:email.template,lang:0
309 #: field:email_template.preview,lang:0
310 msgid "Language"
311 msgstr "Taal"
312
313 #. module: email_template
314 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
315 msgid "Email Template Preview"
316 msgstr "Email sjabloon voorbeeld"
317
318 #. module: email_template
319 #: view:email_template.preview:0
320 msgid "Email Preview"
321 msgstr "Email voorbeeld"
322
323 #. module: email_template
324 #: view:email.template:0
325 msgid ""
326 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
327 msgstr ""
328 "Verwijder de contextuele actie om dit sjabloon te gebruiken op documenten"
329
330 #. module: email_template
331 #: field:email.template,copyvalue:0
332 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
333 msgid "Placeholder Expression"
334 msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
335
336 #. module: email_template
337 #: field:email.template,sub_object:0
338 #: field:email_template.preview,sub_object:0
339 msgid "Sub-model"
340 msgstr "Sub-model"
341
342 #. module: email_template
343 #: help:email.template,subject:0
344 #: help:email_template.preview,subject:0
345 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
346 msgstr "Onderwerp (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
347
348 #. module: email_template
349 #: help:email.template,reply_to:0
350 #: help:email_template.preview,reply_to:0
351 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
352 msgstr ""
353 "Voorkeur reactieadres (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
354
355 #. module: email_template
356 #: field:email.template,ref_ir_value:0
357 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
358 msgid "Sidebar Button"
359 msgstr "Navigatiekolom knop"
360
361 #. module: email_template
362 #: field:email.template,report_template:0
363 #: field:email_template.preview,report_template:0
364 msgid "Optional report to print and attach"
365 msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen"
366
367 #. module: email_template
368 #: help:email.template,null_value:0
369 #: help:email_template.preview,null_value:0
370 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
371 msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is"
372
373 #. module: email_template
374 #: view:email.template:0
375 msgid "Model"
376 msgstr "Model"
377
378 #. module: email_template
379 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
380 msgid "Email composition wizard"
381 msgstr "E-mail samenstellen wizard"
382
383 #. module: email_template
384 #: view:email.template:0
385 msgid "Add context action"
386 msgstr "Voeg context actie toe"
387
388 #. module: email_template
389 #: help:email.template,model_id:0
390 #: help:email_template.preview,model_id:0
391 msgid "The kind of document with with this template can be used"
392 msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt"
393
394 #. module: email_template
395 #: field:email.template,email_recipients:0
396 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
397 msgid "To (Partners)"
398 msgstr "Naar (Relaties)"
399
400 #. module: email_template
401 #: field:email.template,auto_delete:0
402 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
403 msgid "Auto Delete"
404 msgstr "Auto-verwijder"
405
406 #. module: email_template
407 #: help:email.template,copyvalue:0
408 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
409 msgid ""
410 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
411 "field."
412 msgstr ""
413 "Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiĆ«ren en plakken in "
414 "het gewenste sjabloon veld."
415
416 #. module: email_template
417 #: field:email.template,model:0
418 #: field:email_template.preview,model:0
419 msgid "Related Document Model"
420 msgstr "Gerelateerde document model"
421
422 #. module: email_template
423 #: view:email.template:0
424 msgid "Addressing"
425 msgstr "Adresering"
426
427 #. module: email_template
428 #: help:email.template,email_recipients:0
429 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
430 msgid ""
431 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
432 msgstr ""
433 "Door komma's gescheiden ids van de ontvanger relaties (tijdelijke "
434 "aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
435
436 #. module: email_template
437 #: field:email.template,attachment_ids:0
438 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
439 msgid "Attachments"
440 msgstr "Bijlagen"
441
442 #. module: email_template
443 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
444 #, python-format
445 msgid "Deletion of the action record failed."
446 msgstr "Verwijderen van de actieregel is mislukt."
447
448 #. module: email_template
449 #: field:email.template,email_cc:0
450 #: field:email_template.preview,email_cc:0
451 msgid "Cc"
452 msgstr "Cc"
453
454 #. module: email_template
455 #: field:email.template,model_id:0
456 #: field:email_template.preview,model_id:0
457 msgid "Applies to"
458 msgstr "Heeft betrekking op"
459
460 #. module: email_template
461 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
462 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
463 msgid "Sub-field"
464 msgstr "Sub-veld"
465
466 #. module: email_template
467 #: view:email.template:0
468 msgid "Email Details"
469 msgstr "E-maildetails"
470
471 #. module: email_template
472 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
473 #, python-format
474 msgid "Send Mail (%s)"
475 msgstr "Verstuur mail (%s)"
476
477 #. module: email_template
478 #: help:email.template,mail_server_id:0
479 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
480 msgid ""
481 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
482 "priority one will be used."
483 msgstr ""
484 "Optionele voorkeur server voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal "
485 "degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt."
486
487 #. module: email_template
488 #: help:email.template,auto_delete:0
489 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
490 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
491 msgstr ""
492 "Om ruimte te besparen, verwijder deze e-mail permanent na het versturen"
493
494 #. module: email_template
495 #: view:email.template:0
496 msgid "Group by..."
497 msgstr "Groepeer op..."
498
499 #. module: email_template
500 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
501 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
502 msgid ""
503 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
504 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
505 msgstr ""
506 "Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een "
507 "doelveld selecteren binnen de bestemming document model (sub-model)."
508
509 #. module: email_template
510 #: view:res.partner:0
511 msgid "Suppliers"
512 msgstr "Leveranciers"
513
514 #. module: email_template
515 #: field:email.template,user_signature:0
516 #: field:email_template.preview,user_signature:0
517 msgid "Add Signature"
518 msgstr "Handtekening toevoegen"
519
520 #. module: email_template
521 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
522 msgid "Partner"
523 msgstr "Relatie"
524
525 #. module: email_template
526 #: field:email.template,null_value:0
527 #: field:email_template.preview,null_value:0
528 msgid "Default Value"
529 msgstr "Standaardwaarde"
530
531 #. module: email_template
532 #: help:email.template,attachment_ids:0
533 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
534 msgid ""
535 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
536 "from this template"
537 msgstr ""
538 "U kunt bestanden toevoegen aan dit sjabloon. Deze worden vervolgens "
539 "toegevoegd aan alle e-mails op basis van dit sjabloon"
540
541 #. module: email_template
542 #: help:email.template,body_html:0
543 #: help:email_template.preview,body_html:0
544 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
545 msgstr ""
546 "Rich-text/HTML versie van het bericht (tijdelijke aanduidingen kan hier "
547 "worden gebruikt)"
548
549 #. module: email_template
550 #: view:email.template:0
551 msgid "Contents"
552 msgstr "Inhoud"
553
554 #. module: email_template
555 #: field:email.template,subject:0
556 #: field:email_template.preview,subject:0
557 msgid "Subject"
558 msgstr "Onderwerp"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
562 #~ "such as the availability of invoices."
563 #~ msgstr ""
564 #~ "Indien aangevinkt, zal deze relatie geen automatische e-mail meldingen "
565 #~ "ontvangen, zoals de beschikbaarheid van facturen."
566
567 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Adres van de afzender (tijdelijke aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"