1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
35 msgstr "Гарын үсэг нэмэх"
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
46 msgstr "Дараахад хэрэгжинэ"
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
63 msgstr "Автоматаар устгах"
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Масс мэйл илгээж болно"
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Хуулбар хүлээн авагчид (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)"
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
104 #. module: email_template
105 #: view:email.template:email_template.email_template_form
106 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
109 #. module: email_template
110 #: help:email.template,partner_to:0
111 #: help:email_template.preview,partner_to:0
113 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
115 "Хүлээн авагч харилцагчдын таслалаар тусгаарлагдсан хувийн дугаарууд (байрлал "
116 "тогтоогч энд хэрэглэгдэж болно)"
118 #. module: email_template
119 #: view:email.template:email_template.email_template_form
120 msgid "Comma-separated recipient addresses"
123 #. module: email_template
124 #: help:email.template,email_to:0
125 #: help:email_template.preview,email_to:0
126 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
128 "Таслалаар тусгаарлагдсан хүлээн авагчдын хаягууд (энд хувьсагч хэрэглэж "
131 #. module: email_template
132 #: view:email.template:email_template.email_template_form
136 #. module: email_template
137 #: view:email.template:email_template.email_template_form
138 msgid "Context Action"
141 #. module: email_template
142 #: field:email.template,create_uid:0
143 #: field:email_template.preview,create_uid:0
147 #. module: email_template
148 #: field:email.template,create_date:0
149 #: field:email_template.preview,create_date:0
153 #. module: email_template
154 #: field:email.template,null_value:0
155 #: field:email_template.preview,null_value:0
156 msgid "Default Value"
159 #. module: email_template
160 #: field:email.template,use_default_to:0
161 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
162 msgid "Default recipients"
165 #. module: email_template
166 #: help:email.template,use_default_to:0
167 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
169 "Default recipients of the record:\n"
170 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
171 "- email (using email_from or email field)"
174 #. module: email_template
175 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
177 msgid "Deletion of the action record failed."
178 msgstr "Үйлдлийн бичлэгийг устгах үйлдэл бүтсэнгүй."
180 #. module: email_template
181 #: view:email.template:email_template.email_template_form
183 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
186 "Холбогдох баримт дээр энэ үлгэрээр үүсгэх харилцах цонхын харуулах цонхын "
189 #. module: email_template
190 #: view:email.template:email_template.email_template_form
191 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
194 #. module: email_template
195 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
199 #. module: email_template
200 #: view:email.template:email_template.email_template_form
201 msgid "Email Configuration"
204 #. module: email_template
205 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
206 msgid "Email Preview"
207 msgstr "Email Preview"
209 #. module: email_template
210 #: field:ir.actions.server,template_id:0
211 msgid "Email Template"
212 msgstr "Э-мэйл загвар"
214 #. module: email_template
215 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
216 msgid "Email Template Preview"
217 msgstr "Имэйл Үлгэрийн Урьдчилсан Харагдац"
219 #. module: email_template
220 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
221 msgid "Email Templates"
222 msgstr "Имэйл Үлгэрүүд"
224 #. module: email_template
225 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
226 msgid "Email composition wizard"
227 msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх"
229 #. module: email_template
230 #: field:email.template,model_object_field:0
231 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
235 #. module: email_template
236 #: help:email.template,copyvalue:0
237 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
239 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
242 "Үлгэрийн хүссэн талбартаа copy-paste хийх эцсийн хувьсагчийн илэрхийлэл."
244 #. module: email_template
245 #: field:email.template,email_from:0
246 #: field:email_template.preview,email_from:0
247 #: field:ir.actions.server,email_from:0
251 #. module: email_template
252 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
256 #. module: email_template
257 #: field:email.template,id:0
258 #: field:email_template.preview,id:0
262 #. module: email_template
263 #: help:email.template,user_signature:0
264 #: help:email_template.preview,user_signature:0
266 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
269 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол хэрэглэгчийн гарын үсэг нь зурвасын текст хувилбарт "
272 #. module: email_template
273 #: help:res.partner,opt_out:0
275 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
276 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
277 "users to filter the partners when performing mass mailing."
279 "Хэрэв сонголтоос гадуур гэж тэмдэглэгдсэн бол энэ холбогч нь маркетингийн "
280 "компанит ажлын эмэйл хүлээж авахаас татгалзсан. 'Масс мэйл илгээж болно' "
281 "шүүлтүүрийг ашиглан масс мэйл илгээх харилцагчдыг сонгож болно."
283 #. module: email_template
284 #: field:email.template,lang:0
285 #: field:email_template.preview,lang:0
289 #. module: email_template
290 #: field:email.template,write_uid:0
291 #: field:email_template.preview,write_uid:0
292 msgid "Last Updated by"
295 #. module: email_template
296 #: field:email.template,write_date:0
297 #: field:email_template.preview,write_date:0
298 msgid "Last Updated on"
301 #. module: email_template
302 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
306 #. module: email_template
307 #: field:email.template,name:0
308 #: field:email_template.preview,name:0
312 #. module: email_template
313 #: help:email.template,report_name:0
314 #: help:email_template.preview,report_name:0
316 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
317 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
319 "Үүсгэгдсэн тайлангийн файланд хэрэглэх нэр (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)\n"
320 "Өргөтгөлийг орхиж болох бөгөөд тайлангийн төрлөөс өргөтгөл нь ирнэ."
322 #. module: email_template
323 #: field:res.partner,opt_out:0
325 msgstr "Хүлээж авахгүй"
327 #. module: email_template
328 #: help:email.template,mail_server_id:0
329 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
331 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
332 "priority one will be used."
334 "Гарах имэйлд хэрэглэх зөвлөмжит заавал биш сервер. Хэрэв тохируулагдаагүй "
335 "бол хамгийн өндөр урьтамжтай нь хэрэглэгдэнэ."
337 #. module: email_template
338 #: field:email.template,report_template:0
339 #: field:email_template.preview,report_template:0
340 msgid "Optional report to print and attach"
341 msgstr "Хэвлэх болон хавсаргах заавал биш тайлан"
343 #. module: email_template
344 #: help:email.template,lang:0
345 #: help:email_template.preview,lang:0
347 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
348 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
349 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
350 "${object.partner_id.lang}."
353 #. module: email_template
354 #: help:email.template,null_value:0
355 #: help:email_template.preview,null_value:0
356 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
357 msgstr "Зорилтот талбар хоосон бол хэрэглэх заавал биш утга"
359 #. module: email_template
360 #: field:email.template,mail_server_id:0
361 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
362 msgid "Outgoing Mail Server"
363 msgstr "Гарах Мэйл Сервер"
365 #. module: email_template
366 #: view:email.template:email_template.email_template_form
367 msgid "Override author's email"
370 #. module: email_template
371 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
375 #. module: email_template
376 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
378 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
380 "Масс мэйлийн компанит ажилд оруулахгүй байх эсэхийг асуугаагүй харилцагчид"
382 #. module: email_template
383 #: help:email.template,auto_delete:0
384 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
385 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
387 "Зай хэмнэхийн тулд энэ имэйлийг илгээсэн дараагаараа бүр мөсөн устгах"
389 #. module: email_template
390 #: field:email.template,copyvalue:0
391 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
392 msgid "Placeholder Expression"
393 msgstr "Байрлал тогтоогчийн Илэрхийллийг"
395 #. module: email_template
396 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
397 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
400 #. module: email_template
401 #: view:email.template:email_template.email_template_form
402 msgid "Preferred reply address"
405 #. module: email_template
406 #: help:email.template,reply_to:0
407 #: help:email_template.preview,reply_to:0
408 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
409 msgstr "Хариулах зөвлөмжит хаяг (энд хувьсагч хэрэглэж болно)"
411 #. module: email_template
412 #: view:email.template:email_template.email_template_form
414 msgstr "Урьдчилан харах"
416 #. module: email_template
417 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
419 msgstr "Дараахыг урьдчилан харах"
421 #. module: email_template
422 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
426 #. module: email_template
427 #: field:email.template,model:0
428 #: field:email_template.preview,model:0
429 msgid "Related Document Model"
430 msgstr "Холбогдох Баримтын Модель"
432 #. module: email_template
433 #: view:email.template:email_template.email_template_form
437 #. module: email_template
438 #: view:email.template:email_template.email_template_form
440 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
442 "Холбогдох баримт дээр энэ үлгэрийг хэрэглэхдээ контектсийн үйлдлийг хасах"
444 #. module: email_template
445 #: field:email.template,reply_to:0
446 #: field:email_template.preview,reply_to:0
450 #. module: email_template
451 #: field:email.template,report_name:0
452 #: field:email_template.preview,report_name:0
453 msgid "Report Filename"
456 #. module: email_template
457 #: help:email.template,body_html:0
458 #: help:email_template.preview,body_html:0
459 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
460 msgstr "Зурвасын Rich-text/HTML хувилбар (энд хувьсагч хэрэглэж болно)"
462 #. module: email_template
463 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
467 #. module: email_template
468 #: field:email_template.preview,res_id:0
469 msgid "Sample Document"
470 msgstr "Жишээ Баримт"
472 #. module: email_template
473 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
474 msgid "Save as a new template"
475 msgstr "Шинэ үлгэрээр хадгалах"
477 #. module: email_template
478 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
479 msgid "Save as new template"
480 msgstr "Шинэ үлгэр болгож хадгалах"
482 #. module: email_template
483 #: help:email.template,model_object_field:0
484 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
486 "Select target field from the related document model.\n"
487 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
488 "the destination of the relationship."
490 "Холбогдох баримтын моделиос зорилтот талбарыг сонгоно уу.\n"
491 "Хэрэв энэ нь холбогч талбар байвал холбогчийн төгсгөл дахь талбарыг зорилто "
492 "талбараар сонгох боломжтой."
494 #. module: email_template
495 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
497 msgid "Send Mail (%s)"
498 msgstr "Мэйл илгээх (%s)"
500 #. module: email_template
501 #: help:email.template,email_from:0
502 #: help:email_template.preview,email_from:0
504 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
505 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
507 "Илгээгчийн хаяг (хувисагчид ашиглаж болно). Хэрэв тохируулаагүй бол анхны "
508 "утга нь зохиогчийн хуурмаг эмэйл эсвэл жинхэнэ эмэйл хаяг байна."
510 #. module: email_template
511 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
514 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
515 "deliver your message"
518 #. module: email_template
519 #: field:email.template,ref_ir_value:0
520 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
521 msgid "Sidebar Button"
522 msgstr "Хажуугийн Даруул"
524 #. module: email_template
525 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
526 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
527 msgid "Sidebar action"
528 msgstr "Хажуугийн багажийн үйлдэл"
530 #. module: email_template
531 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
532 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
534 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
537 "Холбогдох баримтын моделийн бичлэгүүдэд энэ үлгэрийг бэлэн болгох хажуугийн "
540 #. module: email_template
541 #: help:email.template,ref_ir_value:0
542 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
543 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
544 msgstr "Хажуугийн зурвасын үйлдлийг нээх даруул"
546 #. module: email_template
547 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
548 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
552 #. module: email_template
553 #: field:email.template,sub_object:0
554 #: field:email_template.preview,sub_object:0
558 #. module: email_template
559 #: field:email.template,subject:0
560 #: field:email_template.preview,subject:0
561 #: field:ir.actions.server,subject:0
565 #. module: email_template
566 #: view:email.template:email_template.email_template_form
567 #: help:email.template,subject:0
568 #: help:email_template.preview,subject:0
569 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
570 msgstr "Гарчиг (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)"
572 #. module: email_template
573 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
575 msgstr "Нийлүүлэгчид"
577 #. module: email_template
578 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
579 msgid "Template Preview"
580 msgstr "Үлгэрийг урьдчилан харах"
582 #. module: email_template
583 #: view:email.template:email_template.email_template_form
584 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
585 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
586 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
587 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
591 #. module: email_template
592 #: help:email.template,model_id:0
593 #: help:email_template.preview,model_id:0
594 msgid "The kind of document with with this template can be used"
595 msgstr "Энэ үлгэртэй хэрэглэгдэж болох баримтуудын төрөл"
597 #. module: email_template
598 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
600 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
602 " will be taken from the email template."
605 #. module: email_template
606 #: field:email.template,email_to:0
607 #: field:email_template.preview,email_to:0
608 #: field:ir.actions.server,email_to:0
610 msgstr "Хэнд (Имэйлүүд)"
612 #. module: email_template
613 #: field:email.template,partner_to:0
614 #: field:email_template.preview,partner_to:0
615 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
616 msgid "To (Partners)"
617 msgstr "Хэнд (Харилцагчид)"
619 #. module: email_template
620 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
621 #: field:mail.compose.message,template_id:0
623 msgstr "Үлгэрийг хэрэглэх"
625 #. module: email_template
626 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
631 #. module: email_template
632 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
637 #. module: email_template
638 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
639 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
641 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
642 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
644 "Хэрэв холбогч талбар эхний талбараар сонгогдсон бол энэ талбар нь холбогдсон "
645 "баримтын моделийн зорилто талбарыг сонгох боломжтой."
647 #. module: email_template
648 #: help:email.template,sub_object:0
649 #: help:email_template.preview,sub_object:0
651 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
652 "document model the relationship goes to."
654 "Хэрэв холбогч талбар анхны талбараар сонгогдсон бол энэ талбар нь холбогдож "
655 "байгаа баримтын загварын үзүүлдэг."
657 #. module: email_template
658 #: help:email.template,attachment_ids:0
659 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
661 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
663 msgstr "Энэ имэйл үлгэрээр үүсгэгдэх бүх имэйлүүдэд файл хавсаргаж болно"
665 #. module: email_template
666 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
668 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
671 #. module: email_template
672 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form