1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-04 13:15+0000\n"
12 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20 #. module: email_template
21 #: field:email.template,email_from:0
22 #: field:email_template.preview,email_from:0
26 #. module: email_template
29 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
31 "Масс мэйлийн компанит ажилд оруулахгүй байх эсэхийг асуугаагүй харилцагчид"
33 #. module: email_template
34 #: help:email.template,ref_ir_value:0
35 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
36 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
37 msgstr "Хажуугийн зурвасын үйлдлийг нээх даруул"
39 #. module: email_template
40 #: field:res.partner,opt_out:0
42 msgstr "Хүлээж авахгүй"
44 #. module: email_template
45 #: view:email.template:0
46 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
47 msgstr "Эмэйл агуулга (түүхий HTML форматаар)"
49 #. module: email_template
50 #: help:email.template,email_from:0
51 #: help:email_template.preview,email_from:0
53 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
54 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
56 "Илгээгчийн хаяг (хувисагчид ашиглаж болно). Хэрэв тохируулаагүй бол анхны "
57 "утга нь зохиогчийн хуурмаг эмэйл эсвэл жинхэнэ эмэйл хаяг байна."
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,mail_server_id:0
61 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
62 msgid "Outgoing Mail Server"
63 msgstr "Гарах Мэйл Сервер"
65 #. module: email_template
66 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
67 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
69 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
72 "Холбогдох баримтын моделийн бичлэгүүдэд энэ үлгэрийг бэлэн болгох хажуугийн "
75 #. module: email_template
76 #: field:email.template,model_object_field:0
77 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
81 #. module: email_template
82 #: view:email.template:0
83 msgid "Remove context action"
84 msgstr "Контекстийн үйлдлийг арилгах"
86 #. module: email_template
87 #: field:email.template,report_name:0
88 #: field:email_template.preview,report_name:0
89 msgid "Report Filename"
92 #. module: email_template
93 #: field:email.template,email_to:0
94 #: field:email_template.preview,email_to:0
96 msgstr "Хэнд (Имэйлүүд)"
98 #. module: email_template
99 #: view:email.template:0
101 msgstr "Урьдчилан харах"
103 #. module: email_template
104 #: field:email.template,reply_to:0
105 #: field:email_template.preview,reply_to:0
109 #. module: email_template
110 #: view:mail.compose.message:0
112 msgstr "Үлгэрийг хэрэглэх"
114 #. module: email_template
115 #: field:email.template,body_html:0
116 #: field:email_template.preview,body_html:0
120 #. module: email_template
121 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
124 msgstr "%s (хуулбар)"
126 #. module: email_template
127 #: field:mail.compose.message,template_id:0
131 #. module: email_template
132 #: help:email.template,user_signature:0
133 #: help:email_template.preview,user_signature:0
135 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
138 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол хэрэглэгчийн гарын үсэг нь зурвасын текст хувилбарт "
141 #. module: email_template
142 #: view:email.template:0
146 #. module: email_template
147 #: view:mail.compose.message:0
148 msgid "Save as new template"
149 msgstr "Шинэ үлгэр болгож хадгалах"
151 #. module: email_template
152 #: help:email.template,sub_object:0
153 #: help:email_template.preview,sub_object:0
155 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
156 "document model the relationship goes to."
158 "Хэрэв холбогч талбар анхны талбараар сонгогдсон бол энэ талбар нь холбогдож "
159 "байгаа баримтын загварын үзүүлдэг."
161 #. module: email_template
162 #: view:res.partner:0
163 msgid "Available for mass mailing"
164 msgstr "Масс мэйл илгээж болно"
166 #. module: email_template
167 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
168 msgid "Email Templates"
169 msgstr "Имэйл Үлгэрүүд"
171 #. module: email_template
172 #: help:email.template,report_name:0
173 #: help:email_template.preview,report_name:0
175 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
176 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
178 "Үүсгэгдсэн тайлангийн файланд хэрэглэх нэр (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)\n"
179 "Өргөтгөлийг орхиж болох бөгөөд тайлангийн төрлөөс өргөтгөл нь ирнэ."
181 #. module: email_template
182 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
187 #. module: email_template
188 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
189 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
190 msgid "Sidebar action"
191 msgstr "Хажуугийн багажийн үйлдэл"
193 #. module: email_template
194 #: help:email.template,lang:0
195 #: help:email_template.preview,lang:0
197 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
198 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
199 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
200 "${object.partner_id.lang.code}."
202 "Имэйл илгээхэд сонгох орчуулах хэл (ISO код). Хэрэв тохируулаагүй бол Англи "
203 "хэрэглэгдэнэ. Энэ нь ихэвчлэн тохирох хэлийг илэрхийлэх хувьсагч байдаг, "
204 "ө.х. ${object.partner_id.lang.code}."
206 #. module: email_template
207 #: field:email_template.preview,res_id:0
208 msgid "Sample Document"
209 msgstr "Жишээ Баримт"
211 #. module: email_template
212 #: help:email.template,model_object_field:0
213 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
215 "Select target field from the related document model.\n"
216 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
217 "the destination of the relationship."
219 "Холбогдох баримтын моделиос зорилтот талбарыг сонгоно уу.\n"
220 "Хэрэв энэ нь холбогч талбар байвал холбогчийн төгсгөл дахь талбарыг зорилто "
221 "талбараар сонгох боломжтой."
223 #. module: email_template
224 #: view:email.template:0
225 msgid "Dynamic Value Builder"
226 msgstr "Динамик Утгын Байгуулагч"
228 #. module: email_template
229 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
230 msgid "Template Preview"
231 msgstr "Үлгэрийг урьдчилан харах"
233 #. module: email_template
234 #: view:mail.compose.message:0
235 msgid "Save as a new template"
236 msgstr "Шинэ үлгэрээр хадгалах"
238 #. module: email_template
239 #: view:email.template:0
241 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
244 "Холбогдох баримт дээр энэ үлгэрээр үүсгэх харилцах цонхын харуулах цонхын "
247 #. module: email_template
248 #: help:email.template,email_cc:0
249 #: help:email_template.preview,email_cc:0
250 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
251 msgstr "Хуулбар хүлээн авагчид (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)"
253 #. module: email_template
254 #: help:email.template,email_to:0
255 #: help:email_template.preview,email_to:0
256 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
258 "Таслалаар тусгаарлагдсан хүлээн авагчдын хаягууд (энд хувьсагч хэрэглэж "
261 #. module: email_template
262 #: view:email.template:0
266 #. module: email_template
267 #: view:email_template.preview:0
269 msgstr "Дараахыг урьдчилан харах"
271 #. module: email_template
272 #: view:email_template.preview:0
273 msgid "Using sample document"
274 msgstr "Жишээ баримт хэрэглэж"
276 #. module: email_template
277 #: help:res.partner,opt_out:0
279 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
280 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
281 "users to filter the partners when performing mass mailing."
283 "Хэрэв сонголтоос гадуур гэж тэмдэглэгдсэн бол энэ холбогч нь маркетингийн "
284 "компанит ажлын эмэйл хүлээж авахаас татгалзсан. 'Масс мэйл илгээж болно' "
285 "шүүлтүүрийг ашиглан масс мэйл илгээх харилцагчдыг сонгож болно."
287 #. module: email_template
288 #: view:email.template:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
290 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
294 #. module: email_template
295 #: field:email.template,name:0
296 #: field:email_template.preview,name:0
300 #. module: email_template
301 #: field:email.template,lang:0
302 #: field:email_template.preview,lang:0
306 #. module: email_template
307 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
308 msgid "Email Template Preview"
309 msgstr "Имэйл Үлгэрийн Урьдчилсан Харагдац"
311 #. module: email_template
312 #: view:email_template.preview:0
313 msgid "Email Preview"
314 msgstr "Email Preview"
316 #. module: email_template
317 #: view:email.template:0
319 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
321 "Холбогдох баримт дээр энэ үлгэрийг хэрэглэхдээ контектсийн үйлдлийг хасах"
323 #. module: email_template
324 #: field:email.template,copyvalue:0
325 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
326 msgid "Placeholder Expression"
327 msgstr "Байрлал тогтоогчийн Илэрхийллийг"
329 #. module: email_template
330 #: field:email.template,sub_object:0
331 #: field:email_template.preview,sub_object:0
335 #. module: email_template
336 #: help:email.template,subject:0
337 #: help:email_template.preview,subject:0
338 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
339 msgstr "Гарчиг (энд хувьсагч хэрэглэгдэж болно)"
341 #. module: email_template
342 #: help:email.template,reply_to:0
343 #: help:email_template.preview,reply_to:0
344 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
345 msgstr "Хариулах зөвлөмжит хаяг (энд хувьсагч хэрэглэж болно)"
347 #. module: email_template
348 #: field:email.template,ref_ir_value:0
349 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
350 msgid "Sidebar Button"
351 msgstr "Хажуугийн Даруул"
353 #. module: email_template
354 #: field:email.template,report_template:0
355 #: field:email_template.preview,report_template:0
356 msgid "Optional report to print and attach"
357 msgstr "Хэвлэх болон хавсаргах заавал биш тайлан"
359 #. module: email_template
360 #: help:email.template,null_value:0
361 #: help:email_template.preview,null_value:0
362 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
363 msgstr "Зорилтот талбар хоосон бол хэрэглэх заавал биш утга"
365 #. module: email_template
366 #: view:email.template:0
370 #. module: email_template
371 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
372 msgid "Email composition wizard"
373 msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх"
375 #. module: email_template
376 #: view:email.template:0
377 msgid "Add context action"
378 msgstr "Контекст үйлдлийг нэмэх"
380 #. module: email_template
381 #: help:email.template,model_id:0
382 #: help:email_template.preview,model_id:0
383 msgid "The kind of document with with this template can be used"
384 msgstr "Энэ үлгэртэй хэрэглэгдэж болох баримтуудын төрөл"
386 #. module: email_template
387 #: field:email.template,email_recipients:0
388 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
389 msgid "To (Partners)"
390 msgstr "Хэнд (Харилцагчид)"
392 #. module: email_template
393 #: field:email.template,auto_delete:0
394 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
396 msgstr "Автоматаар устгах"
398 #. module: email_template
399 #: help:email.template,copyvalue:0
400 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
402 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
405 "Үлгэрийн хүссэн талбартаа copy-paste хийх эцсийн хувьсагчийн илэрхийлэл."
407 #. module: email_template
408 #: field:email.template,model:0
409 #: field:email_template.preview,model:0
410 msgid "Related Document Model"
411 msgstr "Холбогдох Баримтын Модель"
413 #. module: email_template
414 #: view:email.template:0
418 #. module: email_template
419 #: help:email.template,email_recipients:0
420 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
422 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
424 "Хүлээн авагч харилцагчдын таслалаар тусгаарлагдсан хувийн дугаарууд (байрлал "
425 "тогтоогч энд хэрэглэгдэж болно)"
427 #. module: email_template
428 #: field:email.template,attachment_ids:0
429 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
433 #. module: email_template
434 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
436 msgid "Deletion of the action record failed."
437 msgstr "Үйлдлийн бичлэгийг устгах үйлдэл бүтсэнгүй."
439 #. module: email_template
440 #: field:email.template,email_cc:0
441 #: field:email_template.preview,email_cc:0
445 #. module: email_template
446 #: field:email.template,model_id:0
447 #: field:email_template.preview,model_id:0
449 msgstr "Дараахад хэрэгжинэ"
451 #. module: email_template
452 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
453 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
457 #. module: email_template
458 #: view:email.template:0
459 msgid "Email Details"
460 msgstr "Имэйл Дэлгэрэнгүй"
462 #. module: email_template
463 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
465 msgid "Send Mail (%s)"
466 msgstr "Мэйл илгээх (%s)"
468 #. module: email_template
469 #: help:email.template,mail_server_id:0
470 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
472 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
473 "priority one will be used."
475 "Гарах имэйлд хэрэглэх зөвлөмжит заавал биш сервер. Хэрэв тохируулагдаагүй "
476 "бол хамгийн өндөр урьтамжтай нь хэрэглэгдэнэ."
478 #. module: email_template
479 #: help:email.template,auto_delete:0
480 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
481 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
483 "Зай хэмнэхийн тулд энэ имэйлийг илгээсэн дараагаараа бүр мөсөн устгах"
485 #. module: email_template
486 #: view:email.template:0
490 #. module: email_template
491 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
492 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
494 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
495 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
497 "Хэрэв холбогч талбар эхний талбараар сонгогдсон бол энэ талбар нь холбогдсон "
498 "баримтын моделийн зорилто талбарыг сонгох боломжтой."
500 #. module: email_template
501 #: view:res.partner:0
503 msgstr "Нийлүүлэгчид"
505 #. module: email_template
506 #: field:email.template,user_signature:0
507 #: field:email_template.preview,user_signature:0
508 msgid "Add Signature"
509 msgstr "Гарын үсэг нэмэх"
511 #. module: email_template
512 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
516 #. module: email_template
517 #: field:email.template,null_value:0
518 #: field:email_template.preview,null_value:0
519 msgid "Default Value"
522 #. module: email_template
523 #: help:email.template,attachment_ids:0
524 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
526 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
528 msgstr "Энэ имэйл үлгэрээр үүсгэгдэх бүх имэйлүүдэд файл хавсаргаж болно"
530 #. module: email_template
531 #: help:email.template,body_html:0
532 #: help:email_template.preview,body_html:0
533 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
534 msgstr "Зурвасын Rich-text/HTML хувилбар (энд хувьсагч хэрэглэж болно)"
536 #. module: email_template
537 #: view:email.template:0
541 #. module: email_template
542 #: field:email.template,subject:0
543 #: field:email_template.preview,subject:0
548 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
549 #~ "such as the availability of invoices."
551 #~ "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол энэ харилцагч нь нэхэмжлэл үүсгэгдсэн гэх мэт янз "
552 #~ "бүрийн автомат имэйл мэдэгдлийг хүлээж авахгүй."
554 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
555 #~ msgstr "Илгээгчийн хаяг (энд хувьсагч ашиглаж болно)"