1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 09:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
35 msgstr "Додади потпис"
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
40 msgstr "Напредни подесувања"
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
46 msgstr "Се применува врз"
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
57 msgstr "Потпис на автор (само за групни е-маил пораки)"
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
63 msgstr "Автоматско бришење"
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Достапно за групно праќање на Е-маил пораки"
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Примачи на скриена копија (може да содржи резервирани места)"
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
92 msgstr "Изберете урнек за да ги видите неговите вредности."
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
97 msgstr "Изберете пример"
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
104 #. module: email_template
105 #: view:email.template:email_template.email_template_form
106 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
107 msgstr "ID-а на партнери - примачи разделени со запирка"
109 #. module: email_template
110 #: help:email.template,partner_to:0
111 #: help:email_template.preview,partner_to:0
113 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
115 "Идентификациски броеви на партнери разделени со запирка (може да се користат "
118 #. module: email_template
119 #: view:email.template:email_template.email_template_form
120 msgid "Comma-separated recipient addresses"
121 msgstr "Адреси на примачи разделени со запирка"
123 #. module: email_template
124 #: help:email.template,email_to:0
125 #: help:email_template.preview,email_to:0
126 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
128 "Адреси на примачи разделени со запирка (може да содржи резервирани места)"
130 #. module: email_template
131 #: view:email.template:email_template.email_template_form
135 #. module: email_template
136 #: view:email.template:email_template.email_template_form
137 msgid "Context Action"
140 #. module: email_template
141 #: field:email.template,create_uid:0
142 #: field:email_template.preview,create_uid:0
146 #. module: email_template
147 #: field:email.template,create_date:0
148 #: field:email_template.preview,create_date:0
152 #. module: email_template
153 #: field:email.template,null_value:0
154 #: field:email_template.preview,null_value:0
155 msgid "Default Value"
156 msgstr "Стандардна вредност"
158 #. module: email_template
159 #: field:email.template,use_default_to:0
160 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
161 msgid "Default recipients"
162 msgstr "Стандардни примачи"
164 #. module: email_template
165 #: help:email.template,use_default_to:0
166 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
168 "Default recipients of the record:\n"
169 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
170 "- email (using email_from or email field)"
172 "Стандардни примачи на записот:\n"
173 "- партнер (преку id на партнер или partner_id полето) ИЛИ\n"
174 "- е-маил (преку email_from или е-маил полето)"
176 #. module: email_template
177 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
179 msgid "Deletion of the action record failed."
180 msgstr "Бришење на неуспешно зачувување на акција."
182 #. module: email_template
183 #: view:email.template:email_template.email_template_form
185 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
188 "Прикажи опција на поврзаните документи за отварање на составен волшебник со "
191 #. module: email_template
192 #: view:email.template:email_template.email_template_form
193 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
196 #. module: email_template
197 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
201 #. module: email_template
202 #: view:email.template:email_template.email_template_form
203 msgid "Email Configuration"
204 msgstr "Конфигурација на е-маил"
206 #. module: email_template
207 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
208 msgid "Email Preview"
209 msgstr "Преглед на е-пошта"
211 #. module: email_template
212 #: field:ir.actions.server,template_id:0
213 msgid "Email Template"
214 msgstr "Урнек за е-пошта"
216 #. module: email_template
217 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
218 msgid "Email Template Preview"
219 msgstr "Преглед на урнек на е-пошта"
221 #. module: email_template
222 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
223 msgid "Email Templates"
224 msgstr "Урнеци за е-пошта"
226 #. module: email_template
227 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
228 msgid "Email composition wizard"
229 msgstr "Волшебник за креирање на е-пошта"
231 #. module: email_template
232 #: field:email.template,model_object_field:0
233 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
237 #. module: email_template
238 #: help:email.template,copyvalue:0
239 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
241 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
244 "Финален резервиран израз, да биде прекопиран во саканото поле на урнекот."
246 #. module: email_template
247 #: field:email.template,email_from:0
248 #: field:email_template.preview,email_from:0
249 #: field:ir.actions.server,email_from:0
253 #. module: email_template
254 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
258 #. module: email_template
259 #: field:email.template,id:0
260 #: field:email_template.preview,id:0
264 #. module: email_template
265 #: help:email.template,user_signature:0
266 #: help:email_template.preview,user_signature:0
268 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
271 "Доколку е означено, потписот на корисникот ќе биде додаден на текст "
272 "верзијата на пораката"
274 #. module: email_template
275 #: help:res.partner,opt_out:0
277 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
278 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
279 "users to filter the partners when performing mass mailing."
281 "Ако „откажи претплата“ е означено, овој контакт одбил да прима групни е-маил "
282 "пораки и маркетиншки кампањи. Филтерот 'достапно за групни пораки' им "
283 "дозволува на корисниците да ги филтрират партерите кога испраќаат групни е-"
286 #. module: email_template
287 #: field:email.template,lang:0
288 #: field:email_template.preview,lang:0
292 #. module: email_template
293 #: field:email.template,write_uid:0
294 #: field:email_template.preview,write_uid:0
295 msgid "Last Updated by"
296 msgstr "Последно ажурирање од"
298 #. module: email_template
299 #: field:email.template,write_date:0
300 #: field:email_template.preview,write_date:0
301 msgid "Last Updated on"
302 msgstr "Последно ажурирање на"
304 #. module: email_template
305 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
309 #. module: email_template
310 #: field:email.template,name:0
311 #: field:email_template.preview,name:0
315 #. module: email_template
316 #: help:email.template,report_name:0
317 #: help:email_template.preview,report_name:0
319 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
320 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
322 "Име што ќе се користи кога ќе се генерира извештај (може да содржи "
323 "резервирани места)\n"
324 "Проширувањето може да биде изоставено што доаѓа од типот на извештај."
326 #. module: email_template
327 #: field:res.partner,opt_out:0
331 #. module: email_template
332 #: help:email.template,mail_server_id:0
333 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
335 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
336 "priority one will be used."
338 "Опционен префериран сервер за излезна пошта. Доколку не е подесен, ќе се "
339 "употреби оној со највисок приоритет."
341 #. module: email_template
342 #: field:email.template,report_template:0
343 #: field:email_template.preview,report_template:0
344 msgid "Optional report to print and attach"
345 msgstr "Опционен извештај за печатење и прикачување"
347 #. module: email_template
348 #: help:email.template,lang:0
349 #: help:email_template.preview,lang:0
351 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
352 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
353 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
354 "${object.partner_id.lang}."
357 #. module: email_template
358 #: help:email.template,null_value:0
359 #: help:email_template.preview,null_value:0
360 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
361 msgstr "Опциона валута за користење доколку целното поле е празно"
363 #. module: email_template
364 #: field:email.template,mail_server_id:0
365 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
366 msgid "Outgoing Mail Server"
367 msgstr "Сервер за излезна пошта"
369 #. module: email_template
370 #: view:email.template:email_template.email_template_form
371 msgid "Override author's email"
372 msgstr "Замени е-маил на авторот"
374 #. module: email_template
375 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
379 #. module: email_template
380 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
382 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
384 "Партнери кои не побарале да не бидат вклучени во групни е-маил кампањи"
386 #. module: email_template
387 #: help:email.template,auto_delete:0
388 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
389 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
391 "Избриши ја оваа е-пошта трајно откако ќе ја испратиш, за да зачуваш празно "
394 #. module: email_template
395 #: field:email.template,copyvalue:0
396 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
397 msgid "Placeholder Expression"
398 msgstr "Резервиран израз"
400 #. module: email_template
401 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
402 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
404 "Ве молиме одберете го основниот модел пред да подесите детали за акција."
406 #. module: email_template
407 #: view:email.template:email_template.email_template_form
408 msgid "Preferred reply address"
409 msgstr "Преферирана адреса за одговор"
411 #. module: email_template
412 #: help:email.template,reply_to:0
413 #: help:email_template.preview,reply_to:0
414 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
416 "Приоритетни адреси за одговор (може да се користат резервирани места)"
418 #. module: email_template
419 #: view:email.template:email_template.email_template_form
423 #. module: email_template
424 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
428 #. module: email_template
429 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
433 #. module: email_template
434 #: field:email.template,model:0
435 #: field:email_template.preview,model:0
436 msgid "Related Document Model"
437 msgstr "Модел на поврзан документ"
439 #. module: email_template
440 #: view:email.template:email_template.email_template_form
444 #. module: email_template
445 #: view:email.template:email_template.email_template_form
447 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
449 "Отстрани ја контекстуалната акција за да го користиш урнекот на поврзани "
452 #. module: email_template
453 #: field:email.template,reply_to:0
454 #: field:email_template.preview,reply_to:0
458 #. module: email_template
459 #: field:email.template,report_name:0
460 #: field:email_template.preview,report_name:0
461 msgid "Report Filename"
462 msgstr "Прикажи име на датотека"
464 #. module: email_template
465 #: help:email.template,body_html:0
466 #: help:email_template.preview,body_html:0
467 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
469 "Збогатен текст/HTML veверзија од пораката (може да содржи резервирани места)"
471 #. module: email_template
472 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
476 #. module: email_template
477 #: field:email_template.preview,res_id:0
478 msgid "Sample Document"
479 msgstr "Примерок документ"
481 #. module: email_template
482 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
483 msgid "Save as a new template"
484 msgstr "Зачувај како нов урнек"
486 #. module: email_template
487 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
488 msgid "Save as new template"
489 msgstr "Зачувај како нов урнек"
491 #. module: email_template
492 #: help:email.template,model_object_field:0
493 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
495 "Select target field from the related document model.\n"
496 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
497 "the destination of the relationship."
499 "Избери целно поле од поврзаниот модел на документот.\n"
500 "Доколку е поле за врска, ќе имате можност да изберете целно поле на "
501 "одредиштето на врската."
503 #. module: email_template
504 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
506 msgid "Send Mail (%s)"
507 msgstr "Испрати пошта (%s)"
509 #. module: email_template
510 #: help:email.template,email_from:0
511 #: help:email_template.preview,email_from:0
513 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
514 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
517 #. module: email_template
518 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
521 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
522 "deliver your message"
524 "Нема е-маил адреса на праќач по имплементација на урнекот. Назначете една за "
525 "да се прати вашата порака"
527 #. module: email_template
528 #: field:email.template,ref_ir_value:0
529 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
530 msgid "Sidebar Button"
531 msgstr "Копче за страничната лента"
533 #. module: email_template
534 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
535 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
536 msgid "Sidebar action"
537 msgstr "Дејство на страничната лента"
539 #. module: email_template
540 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
541 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
543 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
546 "Активност на страничната лента за да се направи овој урнек достапен на "
547 "записите од моделот на поврзаниот документ"
549 #. module: email_template
550 #: help:email.template,ref_ir_value:0
551 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
552 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
554 "Копче за страничната лента за да отворите акција на страничната лента"
556 #. module: email_template
557 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
558 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
562 #. module: email_template
563 #: field:email.template,sub_object:0
564 #: field:email_template.preview,sub_object:0
568 #. module: email_template
569 #: field:email.template,subject:0
570 #: field:email_template.preview,subject:0
571 #: field:ir.actions.server,subject:0
575 #. module: email_template
576 #: view:email.template:email_template.email_template_form
577 #: help:email.template,subject:0
578 #: help:email_template.preview,subject:0
579 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
580 msgstr "Предмет (може да содржи резервирани места)"
582 #. module: email_template
583 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
587 #. module: email_template
588 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
589 msgid "Template Preview"
590 msgstr "Преглед на урнек"
592 #. module: email_template
593 #: view:email.template:email_template.email_template_form
594 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
595 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
596 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
597 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
601 #. module: email_template
602 #: help:email.template,model_id:0
603 #: help:email_template.preview,model_id:0
604 msgid "The kind of document with with this template can be used"
605 msgstr "Вид на документ што може да се користи со овој урнек"
607 #. module: email_template
608 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
610 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
612 " will be taken from the email template."
614 "Вредностите прикажани овде се од информативен карактер. Кога праќате е-маил, "
616 " ќе се земат од урнекот за е-маил."
618 #. module: email_template
619 #: field:email.template,email_to:0
620 #: field:email_template.preview,email_to:0
621 #: field:ir.actions.server,email_to:0
623 msgstr "До (Е-пошти)"
625 #. module: email_template
626 #: field:email.template,partner_to:0
627 #: field:email_template.preview,partner_to:0
628 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
629 msgid "To (Partners)"
630 msgstr "До (Партнери)"
632 #. module: email_template
633 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
634 #: field:mail.compose.message,template_id:0
636 msgstr "Користење на урнек"
638 #. module: email_template
639 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
644 #. module: email_template
645 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
648 msgstr "Предупредување!"
650 #. module: email_template
651 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
652 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
654 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
655 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
657 "Кога полето за врска е одберено како прво поле, ова поле ви овозможува да го "
658 "изберете целното поле во одредишниот модел на документот (под-модел)"
660 #. module: email_template
661 #: help:email.template,sub_object:0
662 #: help:email_template.preview,sub_object:0
664 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
665 "document model the relationship goes to."
667 "Кога полето за врска е одберено како прво поле, ова поле покажува каква е "
668 "врската на моделот на документот."
670 #. module: email_template
671 #: help:email.template,attachment_ids:0
672 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
674 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
677 "Можете да додатете фајлови на овој урнек, кои ќе бидат додадени на сите е-"
678 "пошти креирани од овој урнек"
680 #. module: email_template
681 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
683 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
685 "Вашиот урнек нема дефинирано email_from. Ве молиме ажурирајте го вашиот "
688 #. module: email_template
689 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form