1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
35 msgstr "Aggiunge Firma"
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
40 msgstr "Impostazioni avanzate"
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
57 msgstr "Firma autore (solo per il mass mailing)"
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
63 msgstr "Auto eliminazione"
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Disponibile per mass mailing"
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Destinatari CC (usare espressione)"
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
92 msgstr "Scegliere un template per visualizzare i suoi valori"
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
97 msgstr "Scegliere un esempio"
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
103 "Valori separati da virgola per gli indirizzi destinatari in copia carbone"
105 #. module: email_template
106 #: view:email.template:email_template.email_template_form
107 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
108 msgstr "Valori separati da virgola per gli ID partner destinatari"
110 #. module: email_template
111 #: help:email.template,partner_to:0
112 #: help:email_template.preview,partner_to:0
114 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
115 msgstr "id separati da virgola dei partner destinatari (usare espressione)"
117 #. module: email_template
118 #: view:email.template:email_template.email_template_form
119 msgid "Comma-separated recipient addresses"
120 msgstr "Valori separati da virgola indirizzi destinatari"
122 #. module: email_template
123 #: help:email.template,email_to:0
124 #: help:email_template.preview,email_to:0
125 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
126 msgstr "indirizzi destinatari separati da virgola (usare espressione)"
128 #. module: email_template
129 #: view:email.template:email_template.email_template_form
133 #. module: email_template
134 #: view:email.template:email_template.email_template_form
135 msgid "Context Action"
136 msgstr "Azione contestuale"
138 #. module: email_template
139 #: field:email.template,create_uid:0
140 #: field:email_template.preview,create_uid:0
144 #. module: email_template
145 #: field:email.template,create_date:0
146 #: field:email_template.preview,create_date:0
150 #. module: email_template
151 #: field:email.template,null_value:0
152 #: field:email_template.preview,null_value:0
153 msgid "Default Value"
154 msgstr "Valore predefinito"
156 #. module: email_template
157 #: field:email.template,use_default_to:0
158 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
159 msgid "Default recipients"
160 msgstr "Destinatario predefinito"
162 #. module: email_template
163 #: help:email.template,use_default_to:0
164 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
166 "Default recipients of the record:\n"
167 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
168 "- email (using email_from or email field)"
171 #. module: email_template
172 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
174 msgid "Deletion of the action record failed."
175 msgstr "Eliminazione dell'azione fallita."
177 #. module: email_template
178 #: view:email.template:email_template.email_template_form
180 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
183 "Mostra la possibilità sui documenti collegati di aprire il wizard di "
184 "composizione di email"
186 #. module: email_template
187 #: view:email.template:email_template.email_template_form
188 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
191 #. module: email_template
192 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
196 #. module: email_template
197 #: view:email.template:email_template.email_template_form
198 msgid "Email Configuration"
199 msgstr "Configurazione E-mail"
201 #. module: email_template
202 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
203 msgid "Email Preview"
204 msgstr "Anteprima email"
206 #. module: email_template
207 #: field:ir.actions.server,template_id:0
208 msgid "Email Template"
209 msgstr "Template Email"
211 #. module: email_template
212 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
213 msgid "Email Template Preview"
214 msgstr "Anteprima Template email"
216 #. module: email_template
217 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
218 msgid "Email Templates"
219 msgstr "Template di Email"
221 #. module: email_template
222 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
223 msgid "Email composition wizard"
224 msgstr "Wizard composizione email"
226 #. module: email_template
227 #: field:email.template,model_object_field:0
228 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
232 #. module: email_template
233 #: help:email.template,copyvalue:0
234 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
236 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
239 "Espressione finale, da copiare ed incollare nel campo del template "
242 #. module: email_template
243 #: field:email.template,email_from:0
244 #: field:email_template.preview,email_from:0
245 #: field:ir.actions.server,email_from:0
249 #. module: email_template
250 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
252 msgstr "Raggruppa per..."
254 #. module: email_template
255 #: field:email.template,id:0
256 #: field:email_template.preview,id:0
260 #. module: email_template
261 #: help:email.template,user_signature:0
262 #: help:email_template.preview,user_signature:0
264 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
267 "Se selezionato, la firma dell'utente verrà appesa sulla versione testuale "
270 #. module: email_template
271 #: help:res.partner,opt_out:0
273 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
274 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
275 "users to filter the partners when performing mass mailing."
278 #. module: email_template
279 #: field:email.template,lang:0
280 #: field:email_template.preview,lang:0
284 #. module: email_template
285 #: field:email.template,write_uid:0
286 #: field:email_template.preview,write_uid:0
287 msgid "Last Updated by"
288 msgstr "Ultima modifica di"
290 #. module: email_template
291 #: field:email.template,write_date:0
292 #: field:email_template.preview,write_date:0
293 msgid "Last Updated on"
294 msgstr "Ultima modifica il"
296 #. module: email_template
297 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
301 #. module: email_template
302 #: field:email.template,name:0
303 #: field:email_template.preview,name:0
307 #. module: email_template
308 #: help:email.template,report_name:0
309 #: help:email_template.preview,report_name:0
311 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
312 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
314 "Nome da usare per il report generato (può contenere espressione)\n"
315 "L'estensione può essere omessa ed in questo caso si baserà sul tipo di "
318 #. module: email_template
319 #: field:res.partner,opt_out:0
323 #. module: email_template
324 #: help:email.template,mail_server_id:0
325 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
327 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
328 "priority one will be used."
330 "Server opzionale preferito per l'invio di email. Se non valorizzato, verrà "
331 "usato quello con priorità più alta."
333 #. module: email_template
334 #: field:email.template,report_template:0
335 #: field:email_template.preview,report_template:0
336 msgid "Optional report to print and attach"
337 msgstr "Report opzionale da stampare e allegare"
339 #. module: email_template
340 #: help:email.template,lang:0
341 #: help:email_template.preview,lang:0
343 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
344 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
345 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
346 "${object.partner_id.lang}."
349 #. module: email_template
350 #: help:email.template,null_value:0
351 #: help:email_template.preview,null_value:0
352 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
353 msgstr "Valore opzionale da usare se il campo destinazione è vuoto"
355 #. module: email_template
356 #: field:email.template,mail_server_id:0
357 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
358 msgid "Outgoing Mail Server"
359 msgstr "Server Mail in Uscita"
361 #. module: email_template
362 #: view:email.template:email_template.email_template_form
363 msgid "Override author's email"
364 msgstr "Sovrascrivi la mail dell'autore"
366 #. module: email_template
367 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
371 #. module: email_template
372 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
374 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
377 #. module: email_template
378 #: help:email.template,auto_delete:0
379 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
380 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
382 "Cancella definitivamente questo messaggio dopo averlo inviato, per "
385 #. module: email_template
386 #: field:email.template,copyvalue:0
387 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
388 msgid "Placeholder Expression"
391 #. module: email_template
392 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
393 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
396 #. module: email_template
397 #: view:email.template:email_template.email_template_form
398 msgid "Preferred reply address"
399 msgstr "Indirizzo per risposta preferito"
401 #. module: email_template
402 #: help:email.template,reply_to:0
403 #: help:email_template.preview,reply_to:0
404 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
405 msgstr "indirizzo risposte preferito (usare espressione)"
407 #. module: email_template
408 #: view:email.template:email_template.email_template_form
412 #. module: email_template
413 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
415 msgstr "Anteprima di"
417 #. module: email_template
418 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
422 #. module: email_template
423 #: field:email.template,model:0
424 #: field:email_template.preview,model:0
425 msgid "Related Document Model"
426 msgstr "Model documento relativo"
428 #. module: email_template
429 #: view:email.template:email_template.email_template_form
433 #. module: email_template
434 #: view:email.template:email_template.email_template_form
436 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
438 "Rimuove l'azione contestuale in uso sul template del documento relativo."
440 #. module: email_template
441 #: field:email.template,reply_to:0
442 #: field:email_template.preview,reply_to:0
446 #. module: email_template
447 #: field:email.template,report_name:0
448 #: field:email_template.preview,report_name:0
449 msgid "Report Filename"
450 msgstr "Nome file report"
452 #. module: email_template
453 #: help:email.template,body_html:0
454 #: help:email_template.preview,body_html:0
455 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
456 msgstr "Versione Rich-text/HTML di questo messaggio (usare espressione)"
458 #. module: email_template
459 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
463 #. module: email_template
464 #: field:email_template.preview,res_id:0
465 msgid "Sample Document"
466 msgstr "Documento di esempio"
468 #. module: email_template
469 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
470 msgid "Save as a new template"
471 msgstr "Salva come nuovo template"
473 #. module: email_template
474 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
475 msgid "Save as new template"
476 msgstr "Salva come nuovo modello"
478 #. module: email_template
479 #: help:email.template,model_object_field:0
480 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
482 "Select target field from the related document model.\n"
483 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
484 "the destination of the relationship."
486 "Selezionare il campo di destinazione dal model del documento relativo.\n"
487 "Se è un campo relazione sarà possibile selezionare un campo come "
488 "destinazione della relazione."
490 #. module: email_template
491 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
493 msgid "Send Mail (%s)"
494 msgstr "Invio Email (%s)"
496 #. module: email_template
497 #: help:email.template,email_from:0
498 #: help:email_template.preview,email_from:0
500 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
501 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
504 #. module: email_template
505 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
508 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
509 "deliver your message"
512 #. module: email_template
513 #: field:email.template,ref_ir_value:0
514 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
515 msgid "Sidebar Button"
516 msgstr "Pulsante barra laterale"
518 #. module: email_template
519 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
520 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
521 msgid "Sidebar action"
522 msgstr "Azioni barra laterale"
524 #. module: email_template
525 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
526 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
528 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
531 "Azione barra laterale per rendere questo template disponibile sui record del "
534 #. module: email_template
535 #: help:email.template,ref_ir_value:0
536 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
537 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
538 msgstr "Bottone barra laterale per aprire la barra azioni"
540 #. module: email_template
541 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
542 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
546 #. module: email_template
547 #: field:email.template,sub_object:0
548 #: field:email_template.preview,sub_object:0
550 msgstr "Sotto-modello"
552 #. module: email_template
553 #: field:email.template,subject:0
554 #: field:email_template.preview,subject:0
555 #: field:ir.actions.server,subject:0
559 #. module: email_template
560 #: view:email.template:email_template.email_template_form
561 #: help:email.template,subject:0
562 #: help:email_template.preview,subject:0
563 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
564 msgstr "Oggetto (usare espressione)"
566 #. module: email_template
567 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
571 #. module: email_template
572 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
573 msgid "Template Preview"
574 msgstr "Anteprima Template"
576 #. module: email_template
577 #: view:email.template:email_template.email_template_form
578 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
579 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
580 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
581 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
585 #. module: email_template
586 #: help:email.template,model_id:0
587 #: help:email_template.preview,model_id:0
588 msgid "The kind of document with with this template can be used"
589 msgstr "Il tipo di documento che può essere usato con questo template"
591 #. module: email_template
592 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
594 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
596 " will be taken from the email template."
599 #. module: email_template
600 #: field:email.template,email_to:0
601 #: field:email_template.preview,email_to:0
602 #: field:ir.actions.server,email_to:0
606 #. module: email_template
607 #: field:email.template,partner_to:0
608 #: field:email_template.preview,partner_to:0
609 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
610 msgid "To (Partners)"
611 msgstr "A (Partners)"
613 #. module: email_template
614 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
615 #: field:mail.compose.message,template_id:0
617 msgstr "Usa template"
619 #. module: email_template
620 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
625 #. module: email_template
626 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
631 #. module: email_template
632 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
633 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
635 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
636 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
638 "Quando un campo relazione è selezionato come primo. questo campo consente di "
639 "selezionare un campo del model del documento destinazione (sotto-modello)."
641 #. module: email_template
642 #: help:email.template,sub_object:0
643 #: help:email_template.preview,sub_object:0
645 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
646 "document model the relationship goes to."
648 "Quando un campo relazionato viene selezionato come primo campo, questo campo "
649 "mostra il model del documento relazionato."
651 #. module: email_template
652 #: help:email.template,attachment_ids:0
653 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
655 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
658 "Dovresti allegare file al template, così che vengano allegati a tutte le "
659 "email create con questo template"
661 #. module: email_template
662 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
664 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
667 #. module: email_template
668 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form