[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (copia)"
25
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
28 msgid "Add"
29 msgstr "Aggiungi"
30
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
34 msgid "Add Signature"
35 msgstr "Aggiunge Firma"
36
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
40 msgstr "Impostazioni avanzate"
41
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
45 msgid "Applies to"
46 msgstr "Applica a"
47
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
51 msgid "Attachments"
52 msgstr "Allegati"
53
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
57 msgstr "Firma autore (solo per il mass mailing)"
58
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
62 msgid "Auto Delete"
63 msgstr "Auto eliminazione"
64
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Disponibile per mass mailing"
69
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
74 msgid "Body"
75 msgstr "Corpo"
76
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Destinatari CC (usare espressione)"
82
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
86 msgid "Cc"
87 msgstr "CC"
88
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
92 msgstr "Scegliere un template per visualizzare i suoi valori"
93
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
97 msgstr "Scegliere un esempio"
98
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
102 msgstr ""
103 "Valori separati da virgola per gli indirizzi destinatari in copia carbone"
104
105 #. module: email_template
106 #: view:email.template:email_template.email_template_form
107 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
108 msgstr "Valori separati da virgola per gli ID partner destinatari"
109
110 #. module: email_template
111 #: help:email.template,partner_to:0
112 #: help:email_template.preview,partner_to:0
113 msgid ""
114 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
115 msgstr "id separati da virgola dei partner destinatari (usare espressione)"
116
117 #. module: email_template
118 #: view:email.template:email_template.email_template_form
119 msgid "Comma-separated recipient addresses"
120 msgstr "Valori separati da virgola indirizzi destinatari"
121
122 #. module: email_template
123 #: help:email.template,email_to:0
124 #: help:email_template.preview,email_to:0
125 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
126 msgstr "indirizzi destinatari separati da virgola (usare espressione)"
127
128 #. module: email_template
129 #: view:email.template:email_template.email_template_form
130 msgid "Content"
131 msgstr "Contenuto"
132
133 #. module: email_template
134 #: view:email.template:email_template.email_template_form
135 msgid "Context Action"
136 msgstr "Azione contestuale"
137
138 #. module: email_template
139 #: field:email.template,create_uid:0
140 #: field:email_template.preview,create_uid:0
141 msgid "Created by"
142 msgstr "Creato da"
143
144 #. module: email_template
145 #: field:email.template,create_date:0
146 #: field:email_template.preview,create_date:0
147 msgid "Created on"
148 msgstr "Creato il"
149
150 #. module: email_template
151 #: field:email.template,null_value:0
152 #: field:email_template.preview,null_value:0
153 msgid "Default Value"
154 msgstr "Valore predefinito"
155
156 #. module: email_template
157 #: field:email.template,use_default_to:0
158 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
159 msgid "Default recipients"
160 msgstr "Destinatario predefinito"
161
162 #. module: email_template
163 #: help:email.template,use_default_to:0
164 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
165 msgid ""
166 "Default recipients of the record:\n"
167 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
168 "- email (using email_from or email field)"
169 msgstr ""
170
171 #. module: email_template
172 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
173 #, python-format
174 msgid "Deletion of the action record failed."
175 msgstr "Eliminazione dell'azione fallita."
176
177 #. module: email_template
178 #: view:email.template:email_template.email_template_form
179 msgid ""
180 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
181 "this template"
182 msgstr ""
183 "Mostra la possibilità sui documenti collegati di aprire il wizard di "
184 "composizione di email"
185
186 #. module: email_template
187 #: view:email.template:email_template.email_template_form
188 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
189 msgstr ""
190
191 #. module: email_template
192 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
193 msgid "Email"
194 msgstr "E-mail"
195
196 #. module: email_template
197 #: view:email.template:email_template.email_template_form
198 msgid "Email Configuration"
199 msgstr "Configurazione E-mail"
200
201 #. module: email_template
202 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
203 msgid "Email Preview"
204 msgstr "Anteprima email"
205
206 #. module: email_template
207 #: field:ir.actions.server,template_id:0
208 msgid "Email Template"
209 msgstr "Template Email"
210
211 #. module: email_template
212 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
213 msgid "Email Template Preview"
214 msgstr "Anteprima Template email"
215
216 #. module: email_template
217 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
218 msgid "Email Templates"
219 msgstr "Template di Email"
220
221 #. module: email_template
222 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
223 msgid "Email composition wizard"
224 msgstr "Wizard composizione email"
225
226 #. module: email_template
227 #: field:email.template,model_object_field:0
228 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
229 msgid "Field"
230 msgstr "Campo"
231
232 #. module: email_template
233 #: help:email.template,copyvalue:0
234 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
235 msgid ""
236 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
237 "field."
238 msgstr ""
239 "Espressione finale, da copiare ed incollare nel campo del template "
240 "desiderato."
241
242 #. module: email_template
243 #: field:email.template,email_from:0
244 #: field:email_template.preview,email_from:0
245 #: field:ir.actions.server,email_from:0
246 msgid "From"
247 msgstr "Da"
248
249 #. module: email_template
250 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
251 msgid "Group by..."
252 msgstr "Raggruppa per..."
253
254 #. module: email_template
255 #: field:email.template,id:0
256 #: field:email_template.preview,id:0
257 msgid "ID"
258 msgstr "ID"
259
260 #. module: email_template
261 #: help:email.template,user_signature:0
262 #: help:email_template.preview,user_signature:0
263 msgid ""
264 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
265 "message"
266 msgstr ""
267 "Se selezionato, la firma dell'utente verrà appesa sulla versione testuale "
268 "del messaggio"
269
270 #. module: email_template
271 #: help:res.partner,opt_out:0
272 msgid ""
273 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
274 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
275 "users to filter the partners when performing mass mailing."
276 msgstr ""
277
278 #. module: email_template
279 #: field:email.template,lang:0
280 #: field:email_template.preview,lang:0
281 msgid "Language"
282 msgstr "Lingua"
283
284 #. module: email_template
285 #: field:email.template,write_uid:0
286 #: field:email_template.preview,write_uid:0
287 msgid "Last Updated by"
288 msgstr "Ultima modifica di"
289
290 #. module: email_template
291 #: field:email.template,write_date:0
292 #: field:email_template.preview,write_date:0
293 msgid "Last Updated on"
294 msgstr "Ultima modifica il"
295
296 #. module: email_template
297 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
298 msgid "Model"
299 msgstr "Modello"
300
301 #. module: email_template
302 #: field:email.template,name:0
303 #: field:email_template.preview,name:0
304 msgid "Name"
305 msgstr "Nome"
306
307 #. module: email_template
308 #: help:email.template,report_name:0
309 #: help:email_template.preview,report_name:0
310 msgid ""
311 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
312 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
313 msgstr ""
314 "Nome da usare per il report generato (può contenere espressione)\n"
315 "L'estensione può essere omessa ed in questo caso si baserà sul tipo di "
316 "documento."
317
318 #. module: email_template
319 #: field:res.partner,opt_out:0
320 msgid "Opt-Out"
321 msgstr "Opt-Out"
322
323 #. module: email_template
324 #: help:email.template,mail_server_id:0
325 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
326 msgid ""
327 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
328 "priority one will be used."
329 msgstr ""
330 "Server opzionale preferito per l'invio di email. Se non valorizzato, verrà "
331 "usato quello con priorità più alta."
332
333 #. module: email_template
334 #: field:email.template,report_template:0
335 #: field:email_template.preview,report_template:0
336 msgid "Optional report to print and attach"
337 msgstr "Report opzionale da stampare e allegare"
338
339 #. module: email_template
340 #: help:email.template,lang:0
341 #: help:email_template.preview,lang:0
342 msgid ""
343 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
344 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
345 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
346 "${object.partner_id.lang}."
347 msgstr ""
348
349 #. module: email_template
350 #: help:email.template,null_value:0
351 #: help:email_template.preview,null_value:0
352 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
353 msgstr "Valore opzionale da usare se il campo destinazione è vuoto"
354
355 #. module: email_template
356 #: field:email.template,mail_server_id:0
357 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
358 msgid "Outgoing Mail Server"
359 msgstr "Server Mail in Uscita"
360
361 #. module: email_template
362 #: view:email.template:email_template.email_template_form
363 msgid "Override author's email"
364 msgstr "Sovrascrivi la mail dell'autore"
365
366 #. module: email_template
367 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
368 msgid "Partner"
369 msgstr "Partner"
370
371 #. module: email_template
372 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
373 msgid ""
374 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
375 msgstr ""
376
377 #. module: email_template
378 #: help:email.template,auto_delete:0
379 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
380 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
381 msgstr ""
382 "Cancella definitivamente questo messaggio dopo averlo inviato, per "
383 "risparmiare spazio"
384
385 #. module: email_template
386 #: field:email.template,copyvalue:0
387 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
388 msgid "Placeholder Expression"
389 msgstr "Espressione"
390
391 #. module: email_template
392 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
393 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
394 msgstr ""
395
396 #. module: email_template
397 #: view:email.template:email_template.email_template_form
398 msgid "Preferred reply address"
399 msgstr "Indirizzo per risposta preferito"
400
401 #. module: email_template
402 #: help:email.template,reply_to:0
403 #: help:email_template.preview,reply_to:0
404 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
405 msgstr "indirizzo risposte preferito (usare espressione)"
406
407 #. module: email_template
408 #: view:email.template:email_template.email_template_form
409 msgid "Preview"
410 msgstr "Anteprima"
411
412 #. module: email_template
413 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
414 msgid "Preview of"
415 msgstr "Anteprima di"
416
417 #. module: email_template
418 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
419 msgid "Recipients"
420 msgstr "Destinatari"
421
422 #. module: email_template
423 #: field:email.template,model:0
424 #: field:email_template.preview,model:0
425 msgid "Related Document Model"
426 msgstr "Model documento relativo"
427
428 #. module: email_template
429 #: view:email.template:email_template.email_template_form
430 msgid "Remove"
431 msgstr "Rimuovi"
432
433 #. module: email_template
434 #: view:email.template:email_template.email_template_form
435 msgid ""
436 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
437 msgstr ""
438 "Rimuove l'azione contestuale in uso sul template del documento relativo."
439
440 #. module: email_template
441 #: field:email.template,reply_to:0
442 #: field:email_template.preview,reply_to:0
443 msgid "Reply-To"
444 msgstr "Rispondi a"
445
446 #. module: email_template
447 #: field:email.template,report_name:0
448 #: field:email_template.preview,report_name:0
449 msgid "Report Filename"
450 msgstr "Nome file report"
451
452 #. module: email_template
453 #: help:email.template,body_html:0
454 #: help:email_template.preview,body_html:0
455 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
456 msgstr "Versione Rich-text/HTML di questo messaggio (usare espressione)"
457
458 #. module: email_template
459 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
460 msgid "SMTP Server"
461 msgstr "SMTP Server"
462
463 #. module: email_template
464 #: field:email_template.preview,res_id:0
465 msgid "Sample Document"
466 msgstr "Documento di esempio"
467
468 #. module: email_template
469 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
470 msgid "Save as a new template"
471 msgstr "Salva come nuovo template"
472
473 #. module: email_template
474 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
475 msgid "Save as new template"
476 msgstr "Salva come nuovo modello"
477
478 #. module: email_template
479 #: help:email.template,model_object_field:0
480 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
481 msgid ""
482 "Select target field from the related document model.\n"
483 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
484 "the destination of the relationship."
485 msgstr ""
486 "Selezionare il campo di destinazione dal model del documento relativo.\n"
487 "Se è un campo relazione sarà possibile selezionare un campo come "
488 "destinazione della relazione."
489
490 #. module: email_template
491 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
492 #, python-format
493 msgid "Send Mail (%s)"
494 msgstr "Invio Email (%s)"
495
496 #. module: email_template
497 #: help:email.template,email_from:0
498 #: help:email_template.preview,email_from:0
499 msgid ""
500 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
501 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
502 msgstr ""
503
504 #. module: email_template
505 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
506 #, python-format
507 msgid ""
508 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
509 "deliver your message"
510 msgstr ""
511
512 #. module: email_template
513 #: field:email.template,ref_ir_value:0
514 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
515 msgid "Sidebar Button"
516 msgstr "Pulsante barra laterale"
517
518 #. module: email_template
519 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
520 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
521 msgid "Sidebar action"
522 msgstr "Azioni barra laterale"
523
524 #. module: email_template
525 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
526 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
527 msgid ""
528 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
529 "document model"
530 msgstr ""
531 "Azione barra laterale per rendere questo template disponibile sui record del "
532 "model relativo"
533
534 #. module: email_template
535 #: help:email.template,ref_ir_value:0
536 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
537 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
538 msgstr "Bottone barra laterale per aprire la barra azioni"
539
540 #. module: email_template
541 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
542 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
543 msgid "Sub-field"
544 msgstr "Sotto-campo"
545
546 #. module: email_template
547 #: field:email.template,sub_object:0
548 #: field:email_template.preview,sub_object:0
549 msgid "Sub-model"
550 msgstr "Sotto-modello"
551
552 #. module: email_template
553 #: field:email.template,subject:0
554 #: field:email_template.preview,subject:0
555 #: field:ir.actions.server,subject:0
556 msgid "Subject"
557 msgstr "Oggetto"
558
559 #. module: email_template
560 #: view:email.template:email_template.email_template_form
561 #: help:email.template,subject:0
562 #: help:email_template.preview,subject:0
563 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
564 msgstr "Oggetto (usare espressione)"
565
566 #. module: email_template
567 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
568 msgid "Suppliers"
569 msgstr "Fornitori"
570
571 #. module: email_template
572 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
573 msgid "Template Preview"
574 msgstr "Anteprima Template"
575
576 #. module: email_template
577 #: view:email.template:email_template.email_template_form
578 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
579 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
580 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
581 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
582 msgid "Templates"
583 msgstr "Template"
584
585 #. module: email_template
586 #: help:email.template,model_id:0
587 #: help:email_template.preview,model_id:0
588 msgid "The kind of document with with this template can be used"
589 msgstr "Il tipo di documento che può essere usato con questo template"
590
591 #. module: email_template
592 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
593 msgid ""
594 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
595 "values\n"
596 "                                will be taken from the email template."
597 msgstr ""
598
599 #. module: email_template
600 #: field:email.template,email_to:0
601 #: field:email_template.preview,email_to:0
602 #: field:ir.actions.server,email_to:0
603 msgid "To (Emails)"
604 msgstr "To (email)"
605
606 #. module: email_template
607 #: field:email.template,partner_to:0
608 #: field:email_template.preview,partner_to:0
609 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
610 msgid "To (Partners)"
611 msgstr "A (Partners)"
612
613 #. module: email_template
614 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
615 #: field:mail.compose.message,template_id:0
616 msgid "Use template"
617 msgstr "Usa template"
618
619 #. module: email_template
620 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
621 #, python-format
622 msgid "Warning"
623 msgstr "Attenzione"
624
625 #. module: email_template
626 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
627 #, python-format
628 msgid "Warning!"
629 msgstr ""
630
631 #. module: email_template
632 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
633 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
634 msgid ""
635 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
636 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
637 msgstr ""
638 "Quando un campo relazione è selezionato come primo. questo campo consente di "
639 "selezionare un campo del model del documento destinazione (sotto-modello)."
640
641 #. module: email_template
642 #: help:email.template,sub_object:0
643 #: help:email_template.preview,sub_object:0
644 msgid ""
645 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
646 "document model the relationship goes to."
647 msgstr ""
648 "Quando un campo relazionato viene selezionato come primo campo, questo campo "
649 "mostra il model del documento relazionato."
650
651 #. module: email_template
652 #: help:email.template,attachment_ids:0
653 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
654 msgid ""
655 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
656 "from this template"
657 msgstr ""
658 "Dovresti allegare file al template, così che vengano allegati a tutte le "
659 "email create con questo template"
660
661 #. module: email_template
662 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
663 msgid ""
664 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
665 msgstr ""
666
667 #. module: email_template
668 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
669 msgid "record:"
670 msgstr ""