[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:13+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-08 08:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (másolat)"
25
26 #. module: email_template
27 #: view:email.template:email_template.email_template_form
28 msgid "Add"
29 msgstr "Hozzáad"
30
31 #. module: email_template
32 #: field:email.template,user_signature:0
33 #: field:email_template.preview,user_signature:0
34 msgid "Add Signature"
35 msgstr "Adjon hozzá aláírást"
36
37 #. module: email_template
38 #: view:email.template:email_template.email_template_form
39 msgid "Advanced Settings"
40 msgstr "Speciális beállítások"
41
42 #. module: email_template
43 #: field:email.template,model_id:0
44 #: field:email_template.preview,model_id:0
45 msgid "Applies to"
46 msgstr "Erre is vonatkozik"
47
48 #. module: email_template
49 #: field:email.template,attachment_ids:0
50 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
51 msgid "Attachments"
52 msgstr "Mellékletek"
53
54 #. module: email_template
55 #: view:email.template:email_template.email_template_form
56 msgid "Author Signature (mass mail only)"
57 msgstr "Szerző aláírása (csak tömeges levelezéskor)"
58
59 #. module: email_template
60 #: field:email.template,auto_delete:0
61 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
62 msgid "Auto Delete"
63 msgstr "Automatikus törlés"
64
65 #. module: email_template
66 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
67 msgid "Available for mass mailing"
68 msgstr "Elérhető tömeges levelezéshez"
69
70 #. module: email_template
71 #: field:email.template,body_html:0
72 #: field:email_template.preview,body_html:0
73 #: field:ir.actions.server,body_html:0
74 msgid "Body"
75 msgstr "Levéltörzs"
76
77 #. module: email_template
78 #: help:email.template,email_cc:0
79 #: help:email_template.preview,email_cc:0
80 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
81 msgstr "Másolat címzettek (üres karaktereket is használhat)"
82
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,email_cc:0
85 #: field:email_template.preview,email_cc:0
86 msgid "Cc"
87 msgstr "Másolat"
88
89 #. module: email_template
90 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
91 msgid "Choose a template to display its values."
92 msgstr "Válasszon egy sablont és mutassa az értékeket rajta."
93
94 #. module: email_template
95 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
96 msgid "Choose an example"
97 msgstr "Válasszon egy példát"
98
99 #. module: email_template
100 #: view:email.template:email_template.email_template_form
101 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
102 msgstr "Vesszővel elválasztott címzettek címeinek másodpéldánya"
103
104 #. module: email_template
105 #: view:email.template:email_template.email_template_form
106 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
107 msgstr "Vesszővel elválasztott címzett partnerek azonosítói (ID)"
108
109 #. module: email_template
110 #: help:email.template,partner_to:0
111 #: help:email_template.preview,partner_to:0
112 msgid ""
113 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
114 msgstr ""
115 "Vesszővel elválasztott átvevő partnerek ID azonosítói )üres helykitöltők is "
116 "használhatók itt)"
117
118 #. module: email_template
119 #: view:email.template:email_template.email_template_form
120 msgid "Comma-separated recipient addresses"
121 msgstr "Vesszővel elválasztott címzett címek"
122
123 #. module: email_template
124 #: help:email.template,email_to:0
125 #: help:email_template.preview,email_to:0
126 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
127 msgstr ""
128 "Vesszővel elválasztott címzettek címei ((üres karaktereket is használhat)"
129
130 #. module: email_template
131 #: view:email.template:email_template.email_template_form
132 msgid "Content"
133 msgstr "Tartalom"
134
135 #. module: email_template
136 #: view:email.template:email_template.email_template_form
137 msgid "Context Action"
138 msgstr "Tartalomfüggő művelet"
139
140 #. module: email_template
141 #: field:email.template,create_uid:0
142 #: field:email_template.preview,create_uid:0
143 msgid "Created by"
144 msgstr "Készítette"
145
146 #. module: email_template
147 #: field:email.template,create_date:0
148 #: field:email_template.preview,create_date:0
149 msgid "Created on"
150 msgstr "Létrehozás dátuma"
151
152 #. module: email_template
153 #: field:email.template,null_value:0
154 #: field:email_template.preview,null_value:0
155 msgid "Default Value"
156 msgstr "Alapértelmezett érték"
157
158 #. module: email_template
159 #: field:email.template,use_default_to:0
160 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
161 msgid "Default recipients"
162 msgstr "Alapértelmezett címzettek"
163
164 #. module: email_template
165 #: help:email.template,use_default_to:0
166 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
167 msgid ""
168 "Default recipients of the record:\n"
169 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
170 "- email (using email_from or email field)"
171 msgstr ""
172 "A rekordok alapértelmezett címzettei:\n"
173 "- partner (azonosító id használata a partnerhez vagy a partner_id mező) "
174 "VAGY\n"
175 "- email (email_from használatával vagy email mező)"
176
177 #. module: email_template
178 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
179 #, python-format
180 msgid "Deletion of the action record failed."
181 msgstr "Sikertelen művelet rekord törlése."
182
183 #. module: email_template
184 #: view:email.template:email_template.email_template_form
185 msgid ""
186 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
187 "this template"
188 msgstr ""
189 "Jelezzen ki egy lehetőséget a dokumentumokon, ennek a sablonnak az "
190 "összeállító varázslójának megnyitásához."
191
192 #. module: email_template
193 #: view:email.template:email_template.email_template_form
194 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
195 msgstr "Dinamikus helykitöltő generátor"
196
197 #. module: email_template
198 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
199 msgid "Email"
200 msgstr "E-mail"
201
202 #. module: email_template
203 #: view:email.template:email_template.email_template_form
204 msgid "Email Configuration"
205 msgstr "Email beállítás"
206
207 #. module: email_template
208 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
209 msgid "Email Preview"
210 msgstr "E-mail előnézet"
211
212 #. module: email_template
213 #: field:ir.actions.server,template_id:0
214 msgid "Email Template"
215 msgstr "E-mail sablon"
216
217 #. module: email_template
218 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
219 msgid "Email Template Preview"
220 msgstr "E-mail sablon előnézet"
221
222 #. module: email_template
223 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
224 msgid "Email Templates"
225 msgstr "E-mail sablonok"
226
227 #. module: email_template
228 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
229 msgid "Email composition wizard"
230 msgstr "Email összeállító varázsló"
231
232 #. module: email_template
233 #: field:email.template,model_object_field:0
234 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
235 msgid "Field"
236 msgstr "Mező"
237
238 #. module: email_template
239 #: help:email.template,copyvalue:0
240 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
241 msgid ""
242 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
243 "field."
244 msgstr ""
245 "Utolsó helykitöltő kifejezés, amit a kívánt sablon mezőbe másolás-"
246 "beilleszthet"
247
248 #. module: email_template
249 #: field:email.template,email_from:0
250 #: field:email_template.preview,email_from:0
251 #: field:ir.actions.server,email_from:0
252 msgid "From"
253 msgstr "Feladó"
254
255 #. module: email_template
256 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
257 msgid "Group by..."
258 msgstr "Csoportosítás..."
259
260 #. module: email_template
261 #: field:email.template,id:0
262 #: field:email_template.preview,id:0
263 msgid "ID"
264 msgstr "Azonosító ID"
265
266 #. module: email_template
267 #: help:email.template,user_signature:0
268 #: help:email_template.preview,user_signature:0
269 msgid ""
270 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
271 "message"
272 msgstr ""
273 "Ha be van jelölve, akkor a felhasználó aláírása lesz mellékelve az üzenet "
274 "szöveges változatához"
275
276 #. module: email_template
277 #: help:res.partner,opt_out:0
278 msgid ""
279 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
280 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
281 "users to filter the partners when performing mass mailing."
282 msgstr ""
283 "Ha az elutasít be van jelölve, akkor ez a kapcsolat ki lesz iktatva az e-"
284 "mailek és tömeges levelezés és értékesítési kampány listáiból. Az 'Elérhető "
285 "a tömeges levelezéshez' szűrő lehetővé teszi a felhasználók részére a "
286 "partnerek szűrését tömeges levelezések létrehozásánál."
287
288 #. module: email_template
289 #: field:email.template,lang:0
290 #: field:email_template.preview,lang:0
291 msgid "Language"
292 msgstr "Nyelv"
293
294 #. module: email_template
295 #: field:email.template,write_uid:0
296 #: field:email_template.preview,write_uid:0
297 msgid "Last Updated by"
298 msgstr "Utoljára frissítve, által"
299
300 #. module: email_template
301 #: field:email.template,write_date:0
302 #: field:email_template.preview,write_date:0
303 msgid "Last Updated on"
304 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
305
306 #. module: email_template
307 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
308 msgid "Model"
309 msgstr "Modell"
310
311 #. module: email_template
312 #: field:email.template,name:0
313 #: field:email_template.preview,name:0
314 msgid "Name"
315 msgstr "Név"
316
317 #. module: email_template
318 #: help:email.template,report_name:0
319 #: help:email_template.preview,report_name:0
320 msgid ""
321 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
322 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
323 msgstr ""
324 "Név, amit a létrehozott jelentés fájlhoz használ (üres mezőket is "
325 "tartalmazhat)\n"
326 "A kiterjesztés elhagyható, a jelentés típusából lesz létrehozva."
327
328 #. module: email_template
329 #: field:res.partner,opt_out:0
330 msgid "Opt-Out"
331 msgstr "Kilép"
332
333 #. module: email_template
334 #: help:email.template,mail_server_id:0
335 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
336 msgid ""
337 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
338 "priority one will be used."
339 msgstr ""
340 "Kiegészítő előnyben részesített szerver a kimenő levelekhez. Ha nincs "
341 "beállítva, akkor a legmagasabb prioritású lesz használva."
342
343 #. module: email_template
344 #: field:email.template,report_template:0
345 #: field:email_template.preview,report_template:0
346 msgid "Optional report to print and attach"
347 msgstr "Szabadon választható jelentés nyomtatáshoz vagy mellékletnek"
348
349 #. module: email_template
350 #: help:email.template,lang:0
351 #: help:email_template.preview,lang:0
352 msgid ""
353 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
354 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
355 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
356 "${object.partner_id.lang}."
357 msgstr ""
358 "Az email küldésnél választható kiegészítő fordító nyelv (ISO kód). Ha nincs "
359 "kiválasztva, az angol verziót használja. Ez általában egy szóköz kifejezés "
360 "mely a megfelelő nyelvről gondoskodik, pl. ${object.partner_id.lang}."
361
362 #. module: email_template
363 #: help:email.template,null_value:0
364 #: help:email_template.preview,null_value:0
365 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
366 msgstr "Szabadon választható érték az üres cél mező kitöltéséhez"
367
368 #. module: email_template
369 #: field:email.template,mail_server_id:0
370 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
371 msgid "Outgoing Mail Server"
372 msgstr "Kimenő Mail szerver"
373
374 #. module: email_template
375 #: view:email.template:email_template.email_template_form
376 msgid "Override author's email"
377 msgstr "Felülírja a szerző emailjét"
378
379 #. module: email_template
380 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
381 msgid "Partner"
382 msgstr "Partner"
383
384 #. module: email_template
385 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
386 msgid ""
387 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
388 msgstr ""
389 "Partnerek akik nem lettek megkérdezve, hogy ne legyenek bevéve a tömeges "
390 "levelezés kampányba"
391
392 #. module: email_template
393 #: help:email.template,auto_delete:0
394 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
395 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
396 msgstr ""
397 "Tartósan törli ezt az üzenetet az elküldés után, hely felszabadítása miatt"
398
399 #. module: email_template
400 #: field:email.template,copyvalue:0
401 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
402 msgid "Placeholder Expression"
403 msgstr "Üres mező kifejezés"
404
405 #. module: email_template
406 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
407 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
408 msgstr ""
409 "Kérem állítsa be az alap modult a művelet részleteinek beállítása előtt."
410
411 #. module: email_template
412 #: view:email.template:email_template.email_template_form
413 msgid "Preferred reply address"
414 msgstr "Előnyben részesített válasz címek"
415
416 #. module: email_template
417 #: help:email.template,reply_to:0
418 #: help:email_template.preview,reply_to:0
419 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
420 msgstr ""
421 "Előnyben részesített válasz címek (üres karakterek is használhatók itt)"
422
423 #. module: email_template
424 #: view:email.template:email_template.email_template_form
425 msgid "Preview"
426 msgstr "Előnézet"
427
428 #. module: email_template
429 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
430 msgid "Preview of"
431 msgstr "Ennek az előnézete"
432
433 #. module: email_template
434 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
435 msgid "Recipients"
436 msgstr "Címzettek"
437
438 #. module: email_template
439 #: field:email.template,model:0
440 #: field:email_template.preview,model:0
441 msgid "Related Document Model"
442 msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
443
444 #. module: email_template
445 #: view:email.template:email_template.email_template_form
446 msgid "Remove"
447 msgstr "Eltávolítás"
448
449 #. module: email_template
450 #: view:email.template:email_template.email_template_form
451 msgid ""
452 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
453 msgstr ""
454 "Távolítsa el a szöveges műveletet a kapcsolódó dokumentumokon a sablon "
455 "használatához"
456
457 #. module: email_template
458 #: field:email.template,reply_to:0
459 #: field:email_template.preview,reply_to:0
460 msgid "Reply-To"
461 msgstr "Válasz"
462
463 #. module: email_template
464 #: field:email.template,report_name:0
465 #: field:email_template.preview,report_name:0
466 msgid "Report Filename"
467 msgstr "Jelentés fájl neve"
468
469 #. module: email_template
470 #: help:email.template,body_html:0
471 #: help:email_template.preview,body_html:0
472 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
473 msgstr ""
474 "Az üzenet Rich-text/HTML verziója (üres karakterek is használhatóak itt)"
475
476 #. module: email_template
477 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
478 msgid "SMTP Server"
479 msgstr "SMTP Szerver"
480
481 #. module: email_template
482 #: field:email_template.preview,res_id:0
483 msgid "Sample Document"
484 msgstr "Minta dokumentum"
485
486 #. module: email_template
487 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
488 msgid "Save as a new template"
489 msgstr "Mentse új sablonként"
490
491 #. module: email_template
492 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
493 msgid "Save as new template"
494 msgstr "Mentse mint új sablon"
495
496 #. module: email_template
497 #: help:email.template,model_object_field:0
498 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
499 msgid ""
500 "Select target field from the related document model.\n"
501 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
502 "the destination of the relationship."
503 msgstr ""
504 "Az ide vonatkozó dokumentum modellből válasszon cél mezőt.\n"
505 "Ha ez egy kapcsolódó mező akkor lehetősége lesz mezőt választani a cél mezőt "
506 "a kapcsolat célálomásán."
507
508 #. module: email_template
509 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
510 #, python-format
511 msgid "Send Mail (%s)"
512 msgstr "Levél küldése (%s)"
513
514 #. module: email_template
515 #: help:email.template,email_from:0
516 #: help:email_template.preview,email_from:0
517 msgid ""
518 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
519 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
520 msgstr ""
521 "Küldő címe (itt üres szóköz mezőket is használhat). Ha nincs beállítva, az "
522 "alapértelmezetten a létrehozó e-mail alias címe lesz beállítva, ha az "
523 "elérhető, vagy e-mail címek."
524
525 #. module: email_template
526 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
527 #, python-format
528 msgid ""
529 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
530 "deliver your message"
531 msgstr ""
532 "Üzenő email cím nem található vagy üres a sablon létrehozásánál. Határozzon "
533 "meg egyet ahhoz hogy küldhető legyen az üzenete"
534
535 #. module: email_template
536 #: field:email.template,ref_ir_value:0
537 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
538 msgid "Sidebar Button"
539 msgstr "Oldal keret nyomógombja"
540
541 #. module: email_template
542 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
543 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
544 msgid "Sidebar action"
545 msgstr "Oldalkeret művelet"
546
547 #. module: email_template
548 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
549 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
550 msgid ""
551 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
552 "document model"
553 msgstr ""
554 "Oldalkeret művelet ahhoz hogy ez a sablon elérhető legyen az ide vonatkozó "
555 "dokumentum modell rekordokon"
556
557 #. module: email_template
558 #: help:email.template,ref_ir_value:0
559 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
560 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
561 msgstr "Oldalkeret billentyű az oldalkeret megnyitás művelethez"
562
563 #. module: email_template
564 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
565 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
566 msgid "Sub-field"
567 msgstr "Alárendelt-mező"
568
569 #. module: email_template
570 #: field:email.template,sub_object:0
571 #: field:email_template.preview,sub_object:0
572 msgid "Sub-model"
573 msgstr "Alárendel-modell"
574
575 #. module: email_template
576 #: field:email.template,subject:0
577 #: field:email_template.preview,subject:0
578 #: field:ir.actions.server,subject:0
579 msgid "Subject"
580 msgstr "Tárgy"
581
582 #. module: email_template
583 #: view:email.template:email_template.email_template_form
584 #: help:email.template,subject:0
585 #: help:email_template.preview,subject:0
586 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
587 msgstr "Tárgy (üres karakterek is használhatók itt)"
588
589 #. module: email_template
590 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
591 msgid "Suppliers"
592 msgstr "Beszállítók"
593
594 #. module: email_template
595 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
596 msgid "Template Preview"
597 msgstr "Sablon megtekintése"
598
599 #. module: email_template
600 #: view:email.template:email_template.email_template_form
601 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
602 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
603 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
604 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
605 msgid "Templates"
606 msgstr "Sablonok"
607
608 #. module: email_template
609 #: help:email.template,model_id:0
610 #: help:email_template.preview,model_id:0
611 msgid "The kind of document with with this template can be used"
612 msgstr "A dokumentum típusa amit ezzel a sablonnal használni lehet"
613
614 #. module: email_template
615 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
616 msgid ""
617 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
618 "values\n"
619 "                                will be taken from the email template."
620 msgstr ""
621 "Az it feltüntetett értékek csak információként szolgálnak. Ha emailt küld, "
622 "az értékek\n"
623 "                                az email sablonból lesznek kiküldve."
624
625 #. module: email_template
626 #: field:email.template,email_to:0
627 #: field:email_template.preview,email_to:0
628 #: field:ir.actions.server,email_to:0
629 msgid "To (Emails)"
630 msgstr "(E-mailek) eléréséhez"
631
632 #. module: email_template
633 #: field:email.template,partner_to:0
634 #: field:email_template.preview,partner_to:0
635 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
636 msgid "To (Partners)"
637 msgstr "Részére (Partnereknek)"
638
639 #. module: email_template
640 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
641 #: field:mail.compose.message,template_id:0
642 msgid "Use template"
643 msgstr "Sablon használata"
644
645 #. module: email_template
646 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
647 #, python-format
648 msgid "Warning"
649 msgstr "Figyelmeztetés"
650
651 #. module: email_template
652 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
653 #, python-format
654 msgid "Warning!"
655 msgstr "Figyelem!"
656
657 #. module: email_template
658 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
659 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
660 msgid ""
661 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
662 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
663 msgstr ""
664 "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező lehetővé "
665 "teszi a cél dokumentum modell (alárendelt-modell) közül kiválasztani a cél "
666 "mezőt."
667
668 #. module: email_template
669 #: help:email.template,sub_object:0
670 #: help:email_template.preview,sub_object:0
671 msgid ""
672 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
673 "document model the relationship goes to."
674 msgstr ""
675 "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező mutatja "
676 "kihez kapcsolódik a dokumentum modell."
677
678 #. module: email_template
679 #: help:email.template,attachment_ids:0
680 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
681 msgid ""
682 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
683 "from this template"
684 msgstr ""
685 "Hozzáadhat fájl mellékletet ehez a sablonhoz, ami minden ezzel a sablonnal "
686 "készített levél melléklete lesz."
687
688 #. module: email_template
689 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
690 msgid ""
691 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
692 msgstr ""
693 "A sablonja nem határoz meg egyetlen email_form-ot sem. Kérem frissítse a "
694 "sablonját."
695
696 #. module: email_template
697 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
698 msgid "record:"
699 msgstr "rekord:"