[FIX] project: correct name_search for analytic accounts, use args, name, limit and...
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:02+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: field:email.template,email_from:0
22 #: field:email_template.preview,email_from:0
23 msgid "From"
24 msgstr "Feladó"
25
26 #. module: email_template
27 #: view:res.partner:0
28 msgid ""
29 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
30 msgstr ""
31
32 #. module: email_template
33 #: help:email.template,ref_ir_value:0
34 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
35 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
36 msgstr "Oldalkeret billentyű az oldalkeret megnyitás művelethez"
37
38 #. module: email_template
39 #: field:res.partner,opt_out:0
40 msgid "Opt-Out"
41 msgstr "Kilép"
42
43 #. module: email_template
44 #: view:email.template:0
45 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
46 msgstr "Email tartalma (nyers HTML formátum)"
47
48 #. module: email_template
49 #: help:email.template,email_from:0
50 #: help:email_template.preview,email_from:0
51 msgid ""
52 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
53 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
54 msgstr ""
55
56 #. module: email_template
57 #: field:email.template,mail_server_id:0
58 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
59 msgid "Outgoing Mail Server"
60 msgstr "Kimenő Mail szerver"
61
62 #. module: email_template
63 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
64 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
65 msgid ""
66 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
67 "document model"
68 msgstr ""
69 "Oldalkeret művelet ahhoz hogy ez a sablon elérhető legyen az ide vonatkozó "
70 "dokumentum modell rekordokon"
71
72 #. module: email_template
73 #: field:email.template,model_object_field:0
74 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
75 msgid "Field"
76 msgstr "Mező"
77
78 #. module: email_template
79 #: view:email.template:0
80 msgid "Remove context action"
81 msgstr "Összefüggés művelet eltávolítása"
82
83 #. module: email_template
84 #: field:email.template,report_name:0
85 #: field:email_template.preview,report_name:0
86 msgid "Report Filename"
87 msgstr "Jelentés fájl neve"
88
89 #. module: email_template
90 #: field:email.template,email_to:0
91 #: field:email_template.preview,email_to:0
92 msgid "To (Emails)"
93 msgstr "(E-mailek) eléréséhez"
94
95 #. module: email_template
96 #: view:email.template:0
97 msgid "Preview"
98 msgstr "Előnézet"
99
100 #. module: email_template
101 #: field:email.template,reply_to:0
102 #: field:email_template.preview,reply_to:0
103 msgid "Reply-To"
104 msgstr "Válasz"
105
106 #. module: email_template
107 #: view:mail.compose.message:0
108 msgid "Use template"
109 msgstr "Sablon használata"
110
111 #. module: email_template
112 #: field:email.template,body_html:0
113 #: field:email_template.preview,body_html:0
114 msgid "Body"
115 msgstr "Levéltörzs"
116
117 #. module: email_template
118 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
119 #, python-format
120 msgid "%s (copy)"
121 msgstr "%s (másolat)"
122
123 #. module: email_template
124 #: field:mail.compose.message,template_id:0
125 msgid "Template"
126 msgstr "Sablon"
127
128 #. module: email_template
129 #: help:email.template,user_signature:0
130 #: help:email_template.preview,user_signature:0
131 msgid ""
132 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
133 "message"
134 msgstr ""
135 "Ha be van jelölve, akkor a felhasználó aláírása lesz mellékelve az üzenet "
136 "szöveges változatához"
137
138 #. module: email_template
139 #: view:email.template:0
140 msgid "SMTP Server"
141 msgstr "SMTP Szerver"
142
143 #. module: email_template
144 #: view:mail.compose.message:0
145 msgid "Save as new template"
146 msgstr "Mentse mint új sablon"
147
148 #. module: email_template
149 #: help:email.template,sub_object:0
150 #: help:email_template.preview,sub_object:0
151 msgid ""
152 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
153 "document model the relationship goes to."
154 msgstr ""
155 "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező mutatja "
156 "kihez kapcsolódik a dokumentum modell."
157
158 #. module: email_template
159 #: view:res.partner:0
160 msgid "Available for mass mailing"
161 msgstr ""
162
163 #. module: email_template
164 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
165 msgid "Email Templates"
166 msgstr "E-mail sablonok"
167
168 #. module: email_template
169 #: help:email.template,report_name:0
170 #: help:email_template.preview,report_name:0
171 msgid ""
172 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
173 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
174 msgstr ""
175 "Név, amit a létrehozott jelentés fájlhoz használ (üres mezőket is "
176 "tartalmazhat)\n"
177 "A kiterjesztés elhagyható, a jelentés típusából lesz létrehozva."
178
179 #. module: email_template
180 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
181 #, python-format
182 msgid "Warning"
183 msgstr "Figyelmeztetés"
184
185 #. module: email_template
186 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
187 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
188 msgid "Sidebar action"
189 msgstr "Oldalkeret művelet"
190
191 #. module: email_template
192 #: help:email.template,lang:0
193 #: help:email_template.preview,lang:0
194 msgid ""
195 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
196 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
197 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
198 "${object.partner_id.lang.code}."
199 msgstr ""
200 "E-amil kiküldésekor választható fordítási nyelv (ISO kód). Ha nincs "
201 "beállítva, akkor az angolt használja. Ez általában egy aszóköz kifejezés "
202 "kell legyen amely az erre utaló nyelvi kódról gondoskodik, pl. "
203 "${object.partner_id.lang.code}."
204
205 #. module: email_template
206 #: field:email_template.preview,res_id:0
207 msgid "Sample Document"
208 msgstr "Minta dokumentum"
209
210 #. module: email_template
211 #: help:email.template,model_object_field:0
212 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
213 msgid ""
214 "Select target field from the related document model.\n"
215 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
216 "the destination of the relationship."
217 msgstr ""
218 "Az ide vonatkozó dokumentum modellből válasszon cél mezőt.\n"
219 "Ha ez egy kapcsolódó mező akkor lehetősége lesz mezőt választani a cél mezőt "
220 "a kapcsolat célálomásán."
221
222 #. module: email_template
223 #: view:email.template:0
224 msgid "Dynamic Value Builder"
225 msgstr "Dinamikus érték alkotó"
226
227 #. module: email_template
228 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
229 msgid "Template Preview"
230 msgstr "Sablon megtekintése"
231
232 #. module: email_template
233 #: view:mail.compose.message:0
234 msgid "Save as a new template"
235 msgstr "Mentse új sablonként"
236
237 #. module: email_template
238 #: view:email.template:0
239 msgid ""
240 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
241 "this template"
242 msgstr ""
243 "Jelezzen ki egy lehetőséget a dokumentumokon, ennek a sablonnak az "
244 "összeállító varázslójának megnyitásához."
245
246 #. module: email_template
247 #: help:email.template,email_cc:0
248 #: help:email_template.preview,email_cc:0
249 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
250 msgstr "Másolat címzettek (üres karaktereket is használhat)"
251
252 #. module: email_template
253 #: help:email.template,email_to:0
254 #: help:email_template.preview,email_to:0
255 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
256 msgstr ""
257 "Vesszővel elválasztott címzettek címei ((üres karaktereket is használhat)"
258
259 #. module: email_template
260 #: view:email.template:0
261 msgid "Advanced"
262 msgstr "Haladó"
263
264 #. module: email_template
265 #: view:email_template.preview:0
266 msgid "Preview of"
267 msgstr "Ennek az előnézete"
268
269 #. module: email_template
270 #: view:email_template.preview:0
271 msgid "Using sample document"
272 msgstr "Minta dokumentum használata"
273
274 #. module: email_template
275 #: help:res.partner,opt_out:0
276 msgid ""
277 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
278 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
279 "users to filter the partners when performing mass mailing."
280 msgstr ""
281
282 #. module: email_template
283 #: view:email.template:0
284 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
285 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
286 msgid "Templates"
287 msgstr "Sablonok"
288
289 #. module: email_template
290 #: field:email.template,name:0
291 #: field:email_template.preview,name:0
292 msgid "Name"
293 msgstr "Név"
294
295 #. module: email_template
296 #: field:email.template,lang:0
297 #: field:email_template.preview,lang:0
298 msgid "Language"
299 msgstr "Nyelv"
300
301 #. module: email_template
302 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
303 msgid "Email Template Preview"
304 msgstr "E-mail sablon előnézet"
305
306 #. module: email_template
307 #: view:email_template.preview:0
308 msgid "Email Preview"
309 msgstr "E-mail előnézet"
310
311 #. module: email_template
312 #: view:email.template:0
313 msgid ""
314 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
315 msgstr ""
316 "Távolítsa el a szöveges műveletet a kapcsolódó dokumentumokon a sablon "
317 "használatához"
318
319 #. module: email_template
320 #: field:email.template,copyvalue:0
321 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
322 msgid "Placeholder Expression"
323 msgstr "Üres mező kifejezés"
324
325 #. module: email_template
326 #: field:email.template,sub_object:0
327 #: field:email_template.preview,sub_object:0
328 msgid "Sub-model"
329 msgstr "Alárendel-modell"
330
331 #. module: email_template
332 #: help:email.template,subject:0
333 #: help:email_template.preview,subject:0
334 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
335 msgstr "Tárgy (üres karakterek is használhatók itt)"
336
337 #. module: email_template
338 #: help:email.template,reply_to:0
339 #: help:email_template.preview,reply_to:0
340 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
341 msgstr ""
342 "Előnyben részesített válasz címek (üres karakterek is használhatók itt)"
343
344 #. module: email_template
345 #: field:email.template,ref_ir_value:0
346 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
347 msgid "Sidebar Button"
348 msgstr "Oldal keret nyomógombja"
349
350 #. module: email_template
351 #: field:email.template,report_template:0
352 #: field:email_template.preview,report_template:0
353 msgid "Optional report to print and attach"
354 msgstr "Szabadon választható jelentés nyomtatáshoz vagy mellékletnek"
355
356 #. module: email_template
357 #: help:email.template,null_value:0
358 #: help:email_template.preview,null_value:0
359 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
360 msgstr "Szabadon választható érték az üres cél mező kitöltéséhez"
361
362 #. module: email_template
363 #: view:email.template:0
364 msgid "Model"
365 msgstr "Modell"
366
367 #. module: email_template
368 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
369 msgid "Email composition wizard"
370 msgstr "Email összeállító varázsló"
371
372 #. module: email_template
373 #: view:email.template:0
374 msgid "Add context action"
375 msgstr "Összefüggés művelet hozzáadás"
376
377 #. module: email_template
378 #: help:email.template,model_id:0
379 #: help:email_template.preview,model_id:0
380 msgid "The kind of document with with this template can be used"
381 msgstr "A dokumentum típusa amit ezzel a sablonnal használni lehet"
382
383 #. module: email_template
384 #: field:email.template,email_recipients:0
385 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
386 msgid "To (Partners)"
387 msgstr "Részére (Partnereknek)"
388
389 #. module: email_template
390 #: field:email.template,auto_delete:0
391 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
392 msgid "Auto Delete"
393 msgstr "Automatikus törlés"
394
395 #. module: email_template
396 #: help:email.template,copyvalue:0
397 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
398 msgid ""
399 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
400 "field."
401 msgstr ""
402 "Utolsó helykitöltő kifejezés, amit a kívánt sablon mezőbe másolás-"
403 "beilleszthet"
404
405 #. module: email_template
406 #: field:email.template,model:0
407 #: field:email_template.preview,model:0
408 msgid "Related Document Model"
409 msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
410
411 #. module: email_template
412 #: view:email.template:0
413 msgid "Addressing"
414 msgstr "Címzés"
415
416 #. module: email_template
417 #: help:email.template,email_recipients:0
418 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
419 msgid ""
420 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
421 msgstr ""
422 "Vesszővel elválasztott átvevő partnerek ID azonosítói )üres helykitöltők is "
423 "használhatók itt)"
424
425 #. module: email_template
426 #: field:email.template,attachment_ids:0
427 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
428 msgid "Attachments"
429 msgstr "Mellékletek"
430
431 #. module: email_template
432 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
433 #, python-format
434 msgid "Deletion of the action record failed."
435 msgstr "Sikertelen művelet rekord törlése."
436
437 #. module: email_template
438 #: field:email.template,email_cc:0
439 #: field:email_template.preview,email_cc:0
440 msgid "Cc"
441 msgstr "Másolat"
442
443 #. module: email_template
444 #: field:email.template,model_id:0
445 #: field:email_template.preview,model_id:0
446 msgid "Applies to"
447 msgstr "Erre is vonatkozik"
448
449 #. module: email_template
450 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
451 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
452 msgid "Sub-field"
453 msgstr "Alárendelt-mező"
454
455 #. module: email_template
456 #: view:email.template:0
457 msgid "Email Details"
458 msgstr "E-mail részletek"
459
460 #. module: email_template
461 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
462 #, python-format
463 msgid "Send Mail (%s)"
464 msgstr "Levél küldése (%s)"
465
466 #. module: email_template
467 #: help:email.template,mail_server_id:0
468 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
469 msgid ""
470 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
471 "priority one will be used."
472 msgstr ""
473 "Kiegészítő előnyben részesített szerver a kimenő levelekhez. Ha nincs "
474 "beállítva, akkor a legmagasabb prioritású lesz használva."
475
476 #. module: email_template
477 #: help:email.template,auto_delete:0
478 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
479 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
480 msgstr ""
481 "Tartósan törli ezt az üzenetet az elküldés után, hely felszabadítása miatt"
482
483 #. module: email_template
484 #: view:email.template:0
485 msgid "Group by..."
486 msgstr "Csoportosítás..."
487
488 #. module: email_template
489 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
490 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
491 msgid ""
492 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
493 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
494 msgstr ""
495 "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező lehetővé "
496 "teszi a cél dokumentum modell (alárendelt-modell) közül kiválasztani a cél "
497 "mezőt."
498
499 #. module: email_template
500 #: view:res.partner:0
501 msgid "Suppliers"
502 msgstr ""
503
504 #. module: email_template
505 #: field:email.template,user_signature:0
506 #: field:email_template.preview,user_signature:0
507 msgid "Add Signature"
508 msgstr "Adjon hozzá aláírást"
509
510 #. module: email_template
511 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
512 msgid "Partner"
513 msgstr "Partner"
514
515 #. module: email_template
516 #: field:email.template,null_value:0
517 #: field:email_template.preview,null_value:0
518 msgid "Default Value"
519 msgstr "Alapértelmezett érték"
520
521 #. module: email_template
522 #: help:email.template,attachment_ids:0
523 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
524 msgid ""
525 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
526 "from this template"
527 msgstr ""
528 "Hozzáadhat fájl mellékletet ehez a sablonhoz, ami minden ezzel a sablonnal "
529 "készített levél melléklete lesz."
530
531 #. module: email_template
532 #: help:email.template,body_html:0
533 #: help:email_template.preview,body_html:0
534 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
535 msgstr ""
536 "Az üzenet Rich-text/HTML verziója (üres karakterek is használhatóak itt)"
537
538 #. module: email_template
539 #: view:email.template:0
540 msgid "Contents"
541 msgstr "Tartalmak"
542
543 #. module: email_template
544 #: field:email.template,subject:0
545 #: field:email_template.preview,subject:0
546 msgid "Subject"
547 msgstr "Tárgy"
548
549 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
550 #~ msgstr "Feladók címei (üres mezőket is lehet használni)"
551
552 #~ msgid ""
553 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
554 #~ "such as the availability of invoices."
555 #~ msgstr ""
556 #~ "Ha be van jelölve, akkor ez a partner nem fog automatikus e-mail értesítést "
557 #~ "kapni, mint a számlák elérhetősége."