1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: email_template
22 #: code:addons/email_template/email_template.py:365
27 #. module: email_template
28 #: view:email.template:email_template.email_template_form
32 #. module: email_template
33 #: field:email.template,user_signature:0
34 #: field:email_template.preview,user_signature:0
36 msgstr "Signatur hinzufügen"
38 #. module: email_template
39 #: view:email.template:email_template.email_template_form
40 msgid "Advanced Settings"
41 msgstr "Erweiterte Einstellung"
43 #. module: email_template
44 #: field:email.template,model_id:0
45 #: field:email_template.preview,model_id:0
49 #. module: email_template
50 #: field:email.template,attachment_ids:0
51 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
55 #. module: email_template
56 #: view:email.template:email_template.email_template_form
57 msgid "Author Signature (mass mail only)"
58 msgstr "Verfassersignatur (nur Massenmail)"
60 #. module: email_template
61 #: field:email.template,auto_delete:0
62 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
64 msgstr "Autom. Löschen"
66 #. module: email_template
67 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
68 msgid "Available for mass mailing"
69 msgstr "Für Massenversand von Mails verfügbar"
71 #. module: email_template
72 #: field:email.template,body_html:0
73 #: field:email_template.preview,body_html:0
74 #: field:ir.actions.server,body_html:0
78 #. module: email_template
79 #: help:email.template,email_cc:0
80 #: help:email_template.preview,email_cc:0
81 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
82 msgstr "Carbon Copy-Empfänger (Platzhalter können verwendet werden)"
84 #. module: email_template
85 #: field:email.template,email_cc:0
86 #: field:email_template.preview,email_cc:0
90 #. module: email_template
91 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
92 msgid "Choose a template to display its values."
93 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zur Platzhalter Anzeige."
95 #. module: email_template
96 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
97 msgid "Choose an example"
98 msgstr "Wählen Sie ein Beispiel"
100 #. module: email_template
101 #: view:email.template:email_template.email_template_form
102 msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
103 msgstr "Komma separierte Carbon-Copy Emailempfängerliste"
105 #. module: email_template
106 #: view:email.template:email_template.email_template_form
107 msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
108 msgstr "Komma separierte ID's Liste der Emailempfänger"
110 #. module: email_template
111 #: help:email.template,partner_to:0
112 #: help:email_template.preview,partner_to:0
114 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
116 "Kommagetrennte Liste mit ids der verbundenen Partner (Platzhalter müssen "
117 "eingesetzt werden)."
119 #. module: email_template
120 #: view:email.template:email_template.email_template_form
121 msgid "Comma-separated recipient addresses"
122 msgstr "Komma separierte Emailempfängeradressen"
124 #. module: email_template
125 #: help:email.template,email_to:0
126 #: help:email_template.preview,email_to:0
127 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
129 "Komma-getrennte Empfängeradressen (Platzhalter können verwendet werden)"
131 #. module: email_template
132 #: view:email.template:email_template.email_template_form
136 #. module: email_template
137 #: view:email.template:email_template.email_template_form
138 msgid "Context Action"
139 msgstr "Kontextaktion"
141 #. module: email_template
142 #: field:email.template,create_uid:0
143 #: field:email_template.preview,create_uid:0
145 msgstr "Erstellt durch"
147 #. module: email_template
148 #: field:email.template,create_date:0
149 #: field:email_template.preview,create_date:0
153 #. module: email_template
154 #: field:email.template,null_value:0
155 #: field:email_template.preview,null_value:0
156 msgid "Default Value"
157 msgstr "Standardwert"
159 #. module: email_template
160 #: field:email.template,use_default_to:0
161 #: field:email_template.preview,use_default_to:0
162 msgid "Default recipients"
163 msgstr "Standardempfänger"
165 #. module: email_template
166 #: help:email.template,use_default_to:0
167 #: help:email_template.preview,use_default_to:0
169 "Default recipients of the record:\n"
170 "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
171 "- email (using email_from or email field)"
173 "Standardempfänger des Datensatz:\n"
174 "- Partner (durch Verwendung der Felder id oder partner_id) oder\n"
175 "- E-Mail (durch Verwendung der Felder email_from oder email)"
177 #. module: email_template
178 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
180 msgid "Deletion of the action record failed."
181 msgstr "Das Löschen des Datensatzes schlug fehl."
183 #. module: email_template
184 #: view:email.template:email_template.email_template_form
186 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
188 msgstr "Anzeige einer Option, einen Assistenten zu finden."
190 #. module: email_template
191 #: view:email.template:email_template.email_template_form
192 msgid "Dynamic Placeholder Generator"
193 msgstr "Dynamischer Platzhaltergenerator"
195 #. module: email_template
196 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
200 #. module: email_template
201 #: view:email.template:email_template.email_template_form
202 msgid "Email Configuration"
203 msgstr "E-Mail Konfiguration"
205 #. module: email_template
206 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
207 msgid "Email Preview"
208 msgstr "E-Mail-Vorschau"
210 #. module: email_template
211 #: field:ir.actions.server,template_id:0
212 msgid "Email Template"
213 msgstr "Vorlage der Email"
215 #. module: email_template
216 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
217 msgid "Email Template Preview"
218 msgstr "Email Vorlagevorschau"
220 #. module: email_template
221 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
222 msgid "Email Templates"
223 msgstr "E-Mail-Vorlagen"
225 #. module: email_template
226 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
227 msgid "Email composition wizard"
228 msgstr "E-Mail Assistent"
230 #. module: email_template
231 #: field:email.template,model_object_field:0
232 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
236 #. module: email_template
237 #: help:email.template,copyvalue:0
238 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
240 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
243 "Endgültiger Platzhalterausdruck, der mit copy/paste in das entsprechende "
244 "Vorlagenfeld kopiert werden muss"
246 #. module: email_template
247 #: field:email.template,email_from:0
248 #: field:email_template.preview,email_from:0
249 #: field:ir.actions.server,email_from:0
253 #. module: email_template
254 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
256 msgstr "Gruppierung..."
258 #. module: email_template
259 #: field:email.template,id:0
260 #: field:email_template.preview,id:0
264 #. module: email_template
265 #: help:email.template,user_signature:0
266 #: help:email_template.preview,user_signature:0
268 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
271 "Wenn aktiviert, wird die Signatur des Benutzers an die Text-Version der "
272 "Nachricht angehängt"
274 #. module: email_template
275 #: help:res.partner,opt_out:0
277 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
278 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
279 "users to filter the partners when performing mass mailing."
281 "Wenn opt-out ausgewählt ist, hat dieser Empfänger den Erhalt von Massenmails "
282 "abgelehnt. Der Filter \"Verfügbar für Massenversand von EMails\" erlaubt es "
283 "dem Benutzer die Partner entsprechend zu heraus zu filtern."
285 #. module: email_template
286 #: field:email.template,lang:0
287 #: field:email_template.preview,lang:0
291 #. module: email_template
292 #: field:email.template,write_uid:0
293 #: field:email_template.preview,write_uid:0
294 msgid "Last Updated by"
295 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
297 #. module: email_template
298 #: field:email.template,write_date:0
299 #: field:email_template.preview,write_date:0
300 msgid "Last Updated on"
301 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
303 #. module: email_template
304 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
308 #. module: email_template
309 #: field:email.template,name:0
310 #: field:email_template.preview,name:0
314 #. module: email_template
315 #: help:email.template,report_name:0
316 #: help:email_template.preview,report_name:0
318 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
319 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
321 "Name für den erzeugten Report (Platzhalter können verwendet werden).\n"
322 "Die Endung kann weggelassen werden und wird dann automatisch bestimmt."
324 #. module: email_template
325 #: field:res.partner,opt_out:0
329 #. module: email_template
330 #: help:email.template,mail_server_id:0
331 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
333 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
334 "priority one will be used."
336 "Optional bevorzugter Server für ausgehende E-Mails. Wenn nicht gesetzt, wird "
337 "der Server mit der höchten Priorität verwendet."
339 #. module: email_template
340 #: field:email.template,report_template:0
341 #: field:email_template.preview,report_template:0
342 msgid "Optional report to print and attach"
343 msgstr "Optionaler zu druckender und anzuhängender Report"
345 #. module: email_template
346 #: help:email.template,lang:0
347 #: help:email_template.preview,lang:0
349 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
350 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
351 "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
352 "${object.partner_id.lang}."
354 "Optionale Übersetzung (ISO Code) zur Auswahl beim E-Mailversand. Falls es "
355 "keinen Eintrag gibt, wird die Englische Version verwendet. Es sollte sich "
356 "normalerweise um einen Platzhalter Ausdruck handeln, der die passende "
357 "Sprache enthält, z.B. ${object.partner_id.lang}."
359 #. module: email_template
360 #: help:email.template,null_value:0
361 #: help:email_template.preview,null_value:0
362 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
363 msgstr "Optionaler Wert, wenn das Zielfeld leer ist."
365 #. module: email_template
366 #: field:email.template,mail_server_id:0
367 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
368 msgid "Outgoing Mail Server"
369 msgstr "Postausgangsserver"
371 #. module: email_template
372 #: view:email.template:email_template.email_template_form
373 msgid "Override author's email"
374 msgstr "Überschreibe die E-Mail des Verfassers"
376 #. module: email_template
377 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
381 #. module: email_template
382 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
384 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
386 "Partner, die die Aufnahme in die Massen-E-Mail-Kampagnen nicht erbeten haben"
388 #. module: email_template
389 #: help:email.template,auto_delete:0
390 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
391 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
393 "Dauerhaftes Löschen dieser E-Mail nach dem Absenden, um Platz zu sparen"
395 #. module: email_template
396 #: field:email.template,copyvalue:0
397 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
398 msgid "Placeholder Expression"
399 msgstr "Platzhalterausdruck"
401 #. module: email_template
402 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
403 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
405 "Bitte definieren Sie das base Datenmodell vor weiterer Festlegung von "
408 #. module: email_template
409 #: view:email.template:email_template.email_template_form
410 msgid "Preferred reply address"
411 msgstr "Bevorzugte Antwortadresse"
413 #. module: email_template
414 #: help:email.template,reply_to:0
415 #: help:email_template.preview,reply_to:0
416 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
417 msgstr "Bevorzugte Antwort-Adresse (Platzhalter können verwendet werden)"
419 #. module: email_template
420 #: view:email.template:email_template.email_template_form
424 #. module: email_template
425 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
427 msgstr "Vorschau von"
429 #. module: email_template
430 #: field:email_template.preview,partner_ids:0
434 #. module: email_template
435 #: field:email.template,model:0
436 #: field:email_template.preview,model:0
437 msgid "Related Document Model"
438 msgstr "Zugehöriges Dokumenten-Modell"
440 #. module: email_template
441 #: view:email.template:email_template.email_template_form
445 #. module: email_template
446 #: view:email.template:email_template.email_template_form
448 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
450 "Entfernen Sie die Aktion, um diese Vorlage für bestimmte Dokumente zu "
453 #. module: email_template
454 #: field:email.template,reply_to:0
455 #: field:email_template.preview,reply_to:0
459 #. module: email_template
460 #: field:email.template,report_name:0
461 #: field:email_template.preview,report_name:0
462 msgid "Report Filename"
463 msgstr "Report Dateiname"
465 #. module: email_template
466 #: help:email.template,body_html:0
467 #: help:email_template.preview,body_html:0
468 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
470 "Rich-text/HTML Version der Nachricht /Platzhalter können verwendet werden)"
472 #. module: email_template
473 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
475 msgstr "Postausgang-Server (SMTP)"
477 #. module: email_template
478 #: field:email_template.preview,res_id:0
479 msgid "Sample Document"
480 msgstr "Beispieldokument"
482 #. module: email_template
483 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
484 msgid "Save as a new template"
485 msgstr "Als neue Vorlage speichern"
487 #. module: email_template
488 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
489 msgid "Save as new template"
490 msgstr "Als neue Vorlage speichern"
492 #. module: email_template
493 #: help:email.template,model_object_field:0
494 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
496 "Select target field from the related document model.\n"
497 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
498 "the destination of the relationship."
500 "Wählen Sie das Zielfeld des zugehörigen Dokumentenmodells\n"
501 "Wenn es ein relationales Feld ist können Sie dann ein Feld aus der Relation "
504 #. module: email_template
505 #: code:addons/email_template/email_template.py:318
507 msgid "Send Mail (%s)"
508 msgstr "Mail (%s) versenden"
510 #. module: email_template
511 #: help:email.template,email_from:0
512 #: help:email_template.preview,email_from:0
514 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
515 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
517 "Versenderadresse (Platzhalter können eingesetzt werden). Wenn nicht gesetzt, "
518 "wird des Autors EMail-Alias sofern vorhanden als Vorgabewert eingestellt, "
519 "ansonsten dessen EMail-Adresse."
521 #. module: email_template
522 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
525 "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
526 "deliver your message"
528 "Die E-Mail Adresse des Versenders fehlt oder ist nach der Anwendung einer "
529 "Vorlage unausgefüllt. Spezifizieren Sie zur Auslieferung einer Nachricht "
530 "mindestens einen E-Mailversender."
532 #. module: email_template
533 #: field:email.template,ref_ir_value:0
534 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
535 msgid "Sidebar Button"
536 msgstr "Sidebar-Button"
538 #. module: email_template
539 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
540 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
541 msgid "Sidebar action"
542 msgstr "Sidebar-Aktion"
544 #. module: email_template
545 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
546 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
548 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
551 "Sidebaraktion, um diese Vorlage für alle Datensätze des zugehörigen "
552 "Datenmodells verfügbar zu machen."
554 #. module: email_template
555 #: help:email.template,ref_ir_value:0
556 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
557 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
558 msgstr "Sidebar -Button, um eine Sidebar-Aktion zu starten"
560 #. module: email_template
561 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
562 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
564 msgstr "Untergeordnetes Feld"
566 #. module: email_template
567 #: field:email.template,sub_object:0
568 #: field:email_template.preview,sub_object:0
572 #. module: email_template
573 #: field:email.template,subject:0
574 #: field:email_template.preview,subject:0
575 #: field:ir.actions.server,subject:0
579 #. module: email_template
580 #: view:email.template:email_template.email_template_form
581 #: help:email.template,subject:0
582 #: help:email_template.preview,subject:0
583 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
584 msgstr "Betreff (Platzhalter können verwendet werden)"
586 #. module: email_template
587 #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
591 #. module: email_template
592 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
593 msgid "Template Preview"
594 msgstr "Vorlagenvorschau"
596 #. module: email_template
597 #: view:email.template:email_template.email_template_form
598 #: view:email.template:email_template.email_template_tree
599 #: view:email.template:email_template.view_email_template_search
600 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
601 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
605 #. module: email_template
606 #: help:email.template,model_id:0
607 #: help:email_template.preview,model_id:0
608 msgid "The kind of document with with this template can be used"
609 msgstr "Dokument, das mit diesem Template genutzt werden kann"
611 #. module: email_template
612 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
614 "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the "
616 " will be taken from the email template."
618 "Die unten stehenden Werte werden zu Informationszwecken dargestellt. Beim "
619 "Versand einer E-Mail, werden die\n"
620 " Werte der E-Mailvorlage genommen."
622 #. module: email_template
623 #: field:email.template,email_to:0
624 #: field:email_template.preview,email_to:0
625 #: field:ir.actions.server,email_to:0
627 msgstr "An (E-Mails)"
629 #. module: email_template
630 #: field:email.template,partner_to:0
631 #: field:email_template.preview,partner_to:0
632 #: field:ir.actions.server,partner_to:0
633 msgid "To (Partners)"
634 msgstr "An (Partner)"
636 #. module: email_template
637 #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
638 #: field:mail.compose.message,template_id:0
640 msgstr "Benutze Vorlage"
642 #. module: email_template
643 #: code:addons/email_template/email_template.py:355
648 #. module: email_template
649 #: code:addons/email_template/email_template.py:551
654 #. module: email_template
655 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
656 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
658 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
659 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
661 "Wenn eine Relation als erstes Feld gewählt wird, dann können Sie hier das "
662 "Zielfeld der Relation auswählen (sub-model)"
664 #. module: email_template
665 #: help:email.template,sub_object:0
666 #: help:email_template.preview,sub_object:0
668 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
669 "document model the relationship goes to."
671 "Wenn eine Relation als erstes Feld verwendet wird, wird der Modellname der "
672 "Relation angezeigt."
674 #. module: email_template
675 #: help:email.template,attachment_ids:0
676 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
678 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
681 "Sie können Anhänge zu dieser Vorlage hinzufügen, die mit allen E-Mails, "
682 "basierend auf dieser Vorlage, versandt werden."
684 #. module: email_template
685 #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
687 "Your template does not defined any email_from. Please update your template."
689 "Ihre Vorlage beinhaltet kein email_from. Bitte aktualisieren Sie Ihre "
692 #. module: email_template
693 #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form