[FIX] project: correct name_search for analytic accounts, use args, name, limit and...
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
20
21 #. module: email_template
22 #: field:email.template,email_from:0
23 #: field:email_template.preview,email_from:0
24 msgid "From"
25 msgstr "Von"
26
27 #. module: email_template
28 #: view:res.partner:0
29 msgid ""
30 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
31 msgstr ""
32
33 #. module: email_template
34 #: help:email.template,ref_ir_value:0
35 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
36 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
37 msgstr "Sidebar Schaltfläche um deie Sidebar Aktion zu starten"
38
39 #. module: email_template
40 #: field:res.partner,opt_out:0
41 msgid "Opt-Out"
42 msgstr "abmelden"
43
44 #. module: email_template
45 #: view:email.template:0
46 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
47 msgstr "Email Inhalte (in reinem HTML Format)"
48
49 #. module: email_template
50 #: help:email.template,email_from:0
51 #: help:email_template.preview,email_from:0
52 msgid ""
53 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
54 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
55 msgstr ""
56
57 #. module: email_template
58 #: field:email.template,mail_server_id:0
59 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
60 msgid "Outgoing Mail Server"
61 msgstr "Postausgangsserver"
62
63 #. module: email_template
64 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
65 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
66 msgid ""
67 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
68 "document model"
69 msgstr ""
70 "Sidebar Aktion, um diese Vorlage für alle Datensätze des zugehörigen "
71 "Datenmodells verfügbar zu machen."
72
73 #. module: email_template
74 #: field:email.template,model_object_field:0
75 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
76 msgid "Field"
77 msgstr "Feld"
78
79 #. module: email_template
80 #: view:email.template:0
81 msgid "Remove context action"
82 msgstr "Entferne Kontext Aktion"
83
84 #. module: email_template
85 #: field:email.template,report_name:0
86 #: field:email_template.preview,report_name:0
87 msgid "Report Filename"
88 msgstr "Report Dateiname"
89
90 #. module: email_template
91 #: field:email.template,email_to:0
92 #: field:email_template.preview,email_to:0
93 msgid "To (Emails)"
94 msgstr "An (E-Mails)"
95
96 #. module: email_template
97 #: view:email.template:0
98 msgid "Preview"
99 msgstr "Vorschau"
100
101 #. module: email_template
102 #: field:email.template,reply_to:0
103 #: field:email_template.preview,reply_to:0
104 msgid "Reply-To"
105 msgstr "Antwort an"
106
107 #. module: email_template
108 #: view:mail.compose.message:0
109 msgid "Use template"
110 msgstr "Benutze Vorlage"
111
112 #. module: email_template
113 #: field:email.template,body_html:0
114 #: field:email_template.preview,body_html:0
115 msgid "Body"
116 msgstr "Hauptteil"
117
118 #. module: email_template
119 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
120 #, python-format
121 msgid "%s (copy)"
122 msgstr "%s (copy)"
123
124 #. module: email_template
125 #: field:mail.compose.message,template_id:0
126 msgid "Template"
127 msgstr "Vorlage"
128
129 #. module: email_template
130 #: help:email.template,user_signature:0
131 #: help:email_template.preview,user_signature:0
132 msgid ""
133 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
134 "message"
135 msgstr ""
136 "Wenn aktiviert, wird die Signatur des Benutzers, an die Text-Version der "
137 "Nachricht angehängt"
138
139 #. module: email_template
140 #: view:email.template:0
141 msgid "SMTP Server"
142 msgstr "Postausgang-Server (SMTP)"
143
144 #. module: email_template
145 #: view:mail.compose.message:0
146 msgid "Save as new template"
147 msgstr "Speichern als neue Vorlage"
148
149 #. module: email_template
150 #: help:email.template,sub_object:0
151 #: help:email_template.preview,sub_object:0
152 msgid ""
153 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
154 "document model the relationship goes to."
155 msgstr ""
156 "Wenn eine Relation als erstes Feld verwendet wird, wird der Modellname der "
157 "Relation angezeigt."
158
159 #. module: email_template
160 #: view:res.partner:0
161 msgid "Available for mass mailing"
162 msgstr ""
163
164 #. module: email_template
165 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
166 msgid "Email Templates"
167 msgstr "E-Mail Vorlagen"
168
169 #. module: email_template
170 #: help:email.template,report_name:0
171 #: help:email_template.preview,report_name:0
172 msgid ""
173 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
174 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
175 msgstr ""
176 "Name für den erzeugten Report (Platzhalter können verwendet werden)\n"
177 "Die Endung kann weggelassen werden und wird dann automatisch bestimmt."
178
179 #. module: email_template
180 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
181 #, python-format
182 msgid "Warning"
183 msgstr "Warnung"
184
185 #. module: email_template
186 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
187 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
188 msgid "Sidebar action"
189 msgstr "Sidebar Aktion"
190
191 #. module: email_template
192 #: help:email.template,lang:0
193 #: help:email_template.preview,lang:0
194 msgid ""
195 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
196 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
197 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
198 "${object.partner_id.lang.code}."
199 msgstr ""
200 "Optionaler ISO Sprachcode für ausgehende E-Mails. Standard ist englisch. "
201 "Üblicherweise wird das ein Platzhalter sein z.B. "
202 "${object.partner_id.lang.code}."
203
204 #. module: email_template
205 #: field:email_template.preview,res_id:0
206 msgid "Sample Document"
207 msgstr "Beispieldokument"
208
209 #. module: email_template
210 #: help:email.template,model_object_field:0
211 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
212 msgid ""
213 "Select target field from the related document model.\n"
214 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
215 "the destination of the relationship."
216 msgstr ""
217 "Wähle das Zielfeld des zugehörigen Dokumenten Modells\n"
218 "Wenn es ein relationales Feld ist können Sie dann ein Feld aus der Relation "
219 "auswählen."
220
221 #. module: email_template
222 #: view:email.template:0
223 msgid "Dynamic Value Builder"
224 msgstr "Dynamischer Werte Builder"
225
226 #. module: email_template
227 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
228 msgid "Template Preview"
229 msgstr "Vorlagen Vorschau"
230
231 #. module: email_template
232 #: view:mail.compose.message:0
233 msgid "Save as a new template"
234 msgstr "Speichere als neue Vorlage"
235
236 #. module: email_template
237 #: view:email.template:0
238 msgid ""
239 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
240 "this template"
241 msgstr "Anzeige einer Option, einen Assistenten zu finden."
242
243 #. module: email_template
244 #: help:email.template,email_cc:0
245 #: help:email_template.preview,email_cc:0
246 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
247 msgstr "Carbon Copy-Empfänger  (Platzhalter können verwendet werden)"
248
249 #. module: email_template
250 #: help:email.template,email_to:0
251 #: help:email_template.preview,email_to:0
252 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
253 msgstr ""
254 "Komma-getrennte Empfängeradressen (Platzhalter können verwendet werden)"
255
256 #. module: email_template
257 #: view:email.template:0
258 msgid "Advanced"
259 msgstr "Weiterführend"
260
261 #. module: email_template
262 #: view:email_template.preview:0
263 msgid "Preview of"
264 msgstr "Vorschau von"
265
266 #. module: email_template
267 #: view:email_template.preview:0
268 msgid "Using sample document"
269 msgstr "Benutzen Sie Beispiel"
270
271 #. module: email_template
272 #: help:res.partner,opt_out:0
273 msgid ""
274 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
275 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
276 "users to filter the partners when performing mass mailing."
277 msgstr ""
278
279 #. module: email_template
280 #: view:email.template:0
281 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
282 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
283 msgid "Templates"
284 msgstr "Vorlagen"
285
286 #. module: email_template
287 #: field:email.template,name:0
288 #: field:email_template.preview,name:0
289 msgid "Name"
290 msgstr "Bezeichn."
291
292 #. module: email_template
293 #: field:email.template,lang:0
294 #: field:email_template.preview,lang:0
295 msgid "Language"
296 msgstr "Sprache"
297
298 #. module: email_template
299 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
300 msgid "Email Template Preview"
301 msgstr "E-Mail Vorlagen Vorschau"
302
303 #. module: email_template
304 #: view:email_template.preview:0
305 msgid "Email Preview"
306 msgstr "E-Mail Vorschau"
307
308 #. module: email_template
309 #: view:email.template:0
310 msgid ""
311 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
312 msgstr ""
313 "Entfernen Sie die Aktion, um diese Vorlage für bestimmte Dokumente zu "
314 "verwenden"
315
316 #. module: email_template
317 #: field:email.template,copyvalue:0
318 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
319 msgid "Placeholder Expression"
320 msgstr "Platzhalter Ausdruck"
321
322 #. module: email_template
323 #: field:email.template,sub_object:0
324 #: field:email_template.preview,sub_object:0
325 msgid "Sub-model"
326 msgstr "Sub Modul"
327
328 #. module: email_template
329 #: help:email.template,subject:0
330 #: help:email_template.preview,subject:0
331 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
332 msgstr "Betreff (Platzhalter können verwendet werden)"
333
334 #. module: email_template
335 #: help:email.template,reply_to:0
336 #: help:email_template.preview,reply_to:0
337 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
338 msgstr "Bevorzugte Antwort-Adresse (Platzhalter können verwendet werden)"
339
340 #. module: email_template
341 #: field:email.template,ref_ir_value:0
342 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
343 msgid "Sidebar Button"
344 msgstr "Sidebar Schaltfläche"
345
346 #. module: email_template
347 #: field:email.template,report_template:0
348 #: field:email_template.preview,report_template:0
349 msgid "Optional report to print and attach"
350 msgstr "Optionaler zu druckender und anzuhängender Report"
351
352 #. module: email_template
353 #: help:email.template,null_value:0
354 #: help:email_template.preview,null_value:0
355 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
356 msgstr "Optionaler Wert, wenn das Zielfeld leer ist."
357
358 #. module: email_template
359 #: view:email.template:0
360 msgid "Model"
361 msgstr "Modul"
362
363 #. module: email_template
364 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
365 msgid "Email composition wizard"
366 msgstr "E-Mail Assistent"
367
368 #. module: email_template
369 #: view:email.template:0
370 msgid "Add context action"
371 msgstr "Hinzufügen Kontext"
372
373 #. module: email_template
374 #: help:email.template,model_id:0
375 #: help:email_template.preview,model_id:0
376 msgid "The kind of document with with this template can be used"
377 msgstr "Dokument, dass mit diesem Template genutzt werden kann"
378
379 #. module: email_template
380 #: field:email.template,email_recipients:0
381 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
382 msgid "To (Partners)"
383 msgstr "An (Partner)"
384
385 #. module: email_template
386 #: field:email.template,auto_delete:0
387 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
388 msgid "Auto Delete"
389 msgstr "Autom. Löschen"
390
391 #. module: email_template
392 #: help:email.template,copyvalue:0
393 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
394 msgid ""
395 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
396 "field."
397 msgstr ""
398 "Endgültiger Platzhalter Ausdruck, der mit copy/paste in das entsprechende "
399 "Vorlagenfeld kopiert werden muss"
400
401 #. module: email_template
402 #: field:email.template,model:0
403 #: field:email_template.preview,model:0
404 msgid "Related Document Model"
405 msgstr "zugehöriges Dokumenten-Modell"
406
407 #. module: email_template
408 #: view:email.template:0
409 msgid "Addressing"
410 msgstr "Anschrift"
411
412 #. module: email_template
413 #: help:email.template,email_recipients:0
414 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
415 msgid ""
416 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
417 msgstr ""
418 "Komma getrennte Liste mit ids der verbundenen Partner (Platzhalter müssen "
419 "eingesetzt werden)."
420
421 #. module: email_template
422 #: field:email.template,attachment_ids:0
423 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
424 msgid "Attachments"
425 msgstr "Anhänge"
426
427 #. module: email_template
428 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
429 #, python-format
430 msgid "Deletion of the action record failed."
431 msgstr "Das Löschen des Datensatzes schlug fehl."
432
433 #. module: email_template
434 #: field:email.template,email_cc:0
435 #: field:email_template.preview,email_cc:0
436 msgid "Cc"
437 msgstr "CC"
438
439 #. module: email_template
440 #: field:email.template,model_id:0
441 #: field:email_template.preview,model_id:0
442 msgid "Applies to"
443 msgstr "Gilt für"
444
445 #. module: email_template
446 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
447 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
448 msgid "Sub-field"
449 msgstr "Untergeordnetes Feld"
450
451 #. module: email_template
452 #: view:email.template:0
453 msgid "Email Details"
454 msgstr "E-mail Details"
455
456 #. module: email_template
457 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
458 #, python-format
459 msgid "Send Mail (%s)"
460 msgstr "Versende Mail (%s)"
461
462 #. module: email_template
463 #: help:email.template,mail_server_id:0
464 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
465 msgid ""
466 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
467 "priority one will be used."
468 msgstr ""
469 "Optional bevorzugter Server für ausgehende E-Mails. Wenn nicht gesetzt, wird "
470 "der Server mit der höchten Priorität verwendet."
471
472 #. module: email_template
473 #: help:email.template,auto_delete:0
474 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
475 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
476 msgstr ""
477 "Dauerhaftes Löschen dieser E-Mail nach dem Absenden, um Platz zu sparen"
478
479 #. module: email_template
480 #: view:email.template:0
481 msgid "Group by..."
482 msgstr "Gruppierung..."
483
484 #. module: email_template
485 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
486 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
487 msgid ""
488 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
489 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
490 msgstr ""
491 "Wenn eine Relation als erstes Feld gewählt wird, dann können Sie hier das "
492 "Zielfeld der Relation auswählen (sub-model)"
493
494 #. module: email_template
495 #: view:res.partner:0
496 msgid "Suppliers"
497 msgstr ""
498
499 #. module: email_template
500 #: field:email.template,user_signature:0
501 #: field:email_template.preview,user_signature:0
502 msgid "Add Signature"
503 msgstr "Signatur hinzufügen"
504
505 #. module: email_template
506 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
507 msgid "Partner"
508 msgstr "Partner"
509
510 #. module: email_template
511 #: field:email.template,null_value:0
512 #: field:email_template.preview,null_value:0
513 msgid "Default Value"
514 msgstr "Standardwert"
515
516 #. module: email_template
517 #: help:email.template,attachment_ids:0
518 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
519 msgid ""
520 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
521 "from this template"
522 msgstr ""
523 "Sie können Anhänge zu dieser Vorlage hinzufügen, die mit allen E-Mails, "
524 "basierend auf dieser Vorlage, versandt werden."
525
526 #. module: email_template
527 #: help:email.template,body_html:0
528 #: help:email_template.preview,body_html:0
529 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
530 msgstr ""
531 "Rich-text/HTML Version der Nachricht /Platzhalter können verwendet werden)"
532
533 #. module: email_template
534 #: view:email.template:0
535 msgid "Contents"
536 msgstr "Inhalte"
537
538 #. module: email_template
539 #: field:email.template,subject:0
540 #: field:email_template.preview,subject:0
541 msgid "Subject"
542 msgstr "Betreff"
543
544 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
545 #~ msgstr "Absenderadresse (Platzhalter können verwendet werden)"
546
547 #~ msgid ""
548 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
549 #~ "such as the availability of invoices."
550 #~ msgstr ""
551 #~ "Wenn aktiviert, wird erhält dieser Partner keine automatische Email-"
552 #~ "Benachrichtigung, wie z.B. die Verfügbarkeit von Rechnungen."