1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
21 #. module: email_template
22 #: field:email.template,email_from:0
23 #: field:email_template.preview,email_from:0
27 #. module: email_template
30 "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
33 #. module: email_template
34 #: help:email.template,ref_ir_value:0
35 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
36 msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
37 msgstr "Sidebar Schaltfläche um deie Sidebar Aktion zu starten"
39 #. module: email_template
40 #: field:res.partner,opt_out:0
44 #. module: email_template
45 #: view:email.template:0
46 msgid "Email contents (in raw HTML format)"
47 msgstr "Email Inhalte (in reinem HTML Format)"
49 #. module: email_template
50 #: help:email.template,email_from:0
51 #: help:email_template.preview,email_from:0
53 "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
54 "value will be the author's email alias if configured, or email address."
57 #. module: email_template
58 #: field:email.template,mail_server_id:0
59 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
60 msgid "Outgoing Mail Server"
61 msgstr "Postausgangsserver"
63 #. module: email_template
64 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
65 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
67 "Sidebar action to make this template available on records of the related "
70 "Sidebar Aktion, um diese Vorlage für alle Datensätze des zugehörigen "
71 "Datenmodells verfügbar zu machen."
73 #. module: email_template
74 #: field:email.template,model_object_field:0
75 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
79 #. module: email_template
80 #: view:email.template:0
81 msgid "Remove context action"
82 msgstr "Entferne Kontext Aktion"
84 #. module: email_template
85 #: field:email.template,report_name:0
86 #: field:email_template.preview,report_name:0
87 msgid "Report Filename"
88 msgstr "Report Dateiname"
90 #. module: email_template
91 #: field:email.template,email_to:0
92 #: field:email_template.preview,email_to:0
96 #. module: email_template
97 #: view:email.template:0
101 #. module: email_template
102 #: field:email.template,reply_to:0
103 #: field:email_template.preview,reply_to:0
107 #. module: email_template
108 #: view:mail.compose.message:0
110 msgstr "Benutze Vorlage"
112 #. module: email_template
113 #: field:email.template,body_html:0
114 #: field:email_template.preview,body_html:0
118 #. module: email_template
119 #: code:addons/email_template/email_template.py:247
124 #. module: email_template
125 #: field:mail.compose.message,template_id:0
129 #. module: email_template
130 #: help:email.template,user_signature:0
131 #: help:email_template.preview,user_signature:0
133 "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
136 "Wenn aktiviert, wird die Signatur des Benutzers, an die Text-Version der "
137 "Nachricht angehängt"
139 #. module: email_template
140 #: view:email.template:0
142 msgstr "Postausgang-Server (SMTP)"
144 #. module: email_template
145 #: view:mail.compose.message:0
146 msgid "Save as new template"
147 msgstr "Speichern als neue Vorlage"
149 #. module: email_template
150 #: help:email.template,sub_object:0
151 #: help:email_template.preview,sub_object:0
153 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
154 "document model the relationship goes to."
156 "Wenn eine Relation als erstes Feld verwendet wird, wird der Modellname der "
157 "Relation angezeigt."
159 #. module: email_template
160 #: view:res.partner:0
161 msgid "Available for mass mailing"
164 #. module: email_template
165 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
166 msgid "Email Templates"
167 msgstr "E-Mail Vorlagen"
169 #. module: email_template
170 #: help:email.template,report_name:0
171 #: help:email_template.preview,report_name:0
173 "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
174 "The extension can be omitted and will then come from the report type."
176 "Name für den erzeugten Report (Platzhalter können verwendet werden)\n"
177 "Die Endung kann weggelassen werden und wird dann automatisch bestimmt."
179 #. module: email_template
180 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
185 #. module: email_template
186 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
187 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
188 msgid "Sidebar action"
189 msgstr "Sidebar Aktion"
191 #. module: email_template
192 #: help:email.template,lang:0
193 #: help:email_template.preview,lang:0
195 "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
196 "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
197 "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
198 "${object.partner_id.lang.code}."
200 "Optionaler ISO Sprachcode für ausgehende E-Mails. Standard ist englisch. "
201 "Üblicherweise wird das ein Platzhalter sein z.B. "
202 "${object.partner_id.lang.code}."
204 #. module: email_template
205 #: field:email_template.preview,res_id:0
206 msgid "Sample Document"
207 msgstr "Beispieldokument"
209 #. module: email_template
210 #: help:email.template,model_object_field:0
211 #: help:email_template.preview,model_object_field:0
213 "Select target field from the related document model.\n"
214 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
215 "the destination of the relationship."
217 "Wähle das Zielfeld des zugehörigen Dokumenten Modells\n"
218 "Wenn es ein relationales Feld ist können Sie dann ein Feld aus der Relation "
221 #. module: email_template
222 #: view:email.template:0
223 msgid "Dynamic Value Builder"
224 msgstr "Dynamischer Werte Builder"
226 #. module: email_template
227 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
228 msgid "Template Preview"
229 msgstr "Vorlagen Vorschau"
231 #. module: email_template
232 #: view:mail.compose.message:0
233 msgid "Save as a new template"
234 msgstr "Speichere als neue Vorlage"
236 #. module: email_template
237 #: view:email.template:0
239 "Display an option on related documents to open a composition wizard with "
241 msgstr "Anzeige einer Option, einen Assistenten zu finden."
243 #. module: email_template
244 #: help:email.template,email_cc:0
245 #: help:email_template.preview,email_cc:0
246 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
247 msgstr "Carbon Copy-Empfänger (Platzhalter können verwendet werden)"
249 #. module: email_template
250 #: help:email.template,email_to:0
251 #: help:email_template.preview,email_to:0
252 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
254 "Komma-getrennte Empfängeradressen (Platzhalter können verwendet werden)"
256 #. module: email_template
257 #: view:email.template:0
259 msgstr "Weiterführend"
261 #. module: email_template
262 #: view:email_template.preview:0
264 msgstr "Vorschau von"
266 #. module: email_template
267 #: view:email_template.preview:0
268 msgid "Using sample document"
269 msgstr "Benutzen Sie Beispiel"
271 #. module: email_template
272 #: help:res.partner,opt_out:0
274 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
275 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
276 "users to filter the partners when performing mass mailing."
279 #. module: email_template
280 #: view:email.template:0
281 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
282 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
286 #. module: email_template
287 #: field:email.template,name:0
288 #: field:email_template.preview,name:0
292 #. module: email_template
293 #: field:email.template,lang:0
294 #: field:email_template.preview,lang:0
298 #. module: email_template
299 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
300 msgid "Email Template Preview"
301 msgstr "E-Mail Vorlagen Vorschau"
303 #. module: email_template
304 #: view:email_template.preview:0
305 msgid "Email Preview"
306 msgstr "E-Mail Vorschau"
308 #. module: email_template
309 #: view:email.template:0
311 "Remove the contextual action to use this template on related documents"
313 "Entfernen Sie die Aktion, um diese Vorlage für bestimmte Dokumente zu "
316 #. module: email_template
317 #: field:email.template,copyvalue:0
318 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
319 msgid "Placeholder Expression"
320 msgstr "Platzhalter Ausdruck"
322 #. module: email_template
323 #: field:email.template,sub_object:0
324 #: field:email_template.preview,sub_object:0
328 #. module: email_template
329 #: help:email.template,subject:0
330 #: help:email_template.preview,subject:0
331 msgid "Subject (placeholders may be used here)"
332 msgstr "Betreff (Platzhalter können verwendet werden)"
334 #. module: email_template
335 #: help:email.template,reply_to:0
336 #: help:email_template.preview,reply_to:0
337 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
338 msgstr "Bevorzugte Antwort-Adresse (Platzhalter können verwendet werden)"
340 #. module: email_template
341 #: field:email.template,ref_ir_value:0
342 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
343 msgid "Sidebar Button"
344 msgstr "Sidebar Schaltfläche"
346 #. module: email_template
347 #: field:email.template,report_template:0
348 #: field:email_template.preview,report_template:0
349 msgid "Optional report to print and attach"
350 msgstr "Optionaler zu druckender und anzuhängender Report"
352 #. module: email_template
353 #: help:email.template,null_value:0
354 #: help:email_template.preview,null_value:0
355 msgid "Optional value to use if the target field is empty"
356 msgstr "Optionaler Wert, wenn das Zielfeld leer ist."
358 #. module: email_template
359 #: view:email.template:0
363 #. module: email_template
364 #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
365 msgid "Email composition wizard"
366 msgstr "E-Mail Assistent"
368 #. module: email_template
369 #: view:email.template:0
370 msgid "Add context action"
371 msgstr "Hinzufügen Kontext"
373 #. module: email_template
374 #: help:email.template,model_id:0
375 #: help:email_template.preview,model_id:0
376 msgid "The kind of document with with this template can be used"
377 msgstr "Dokument, dass mit diesem Template genutzt werden kann"
379 #. module: email_template
380 #: field:email.template,email_recipients:0
381 #: field:email_template.preview,email_recipients:0
382 msgid "To (Partners)"
383 msgstr "An (Partner)"
385 #. module: email_template
386 #: field:email.template,auto_delete:0
387 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
389 msgstr "Autom. Löschen"
391 #. module: email_template
392 #: help:email.template,copyvalue:0
393 #: help:email_template.preview,copyvalue:0
395 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
398 "Endgültiger Platzhalter Ausdruck, der mit copy/paste in das entsprechende "
399 "Vorlagenfeld kopiert werden muss"
401 #. module: email_template
402 #: field:email.template,model:0
403 #: field:email_template.preview,model:0
404 msgid "Related Document Model"
405 msgstr "zugehöriges Dokumenten-Modell"
407 #. module: email_template
408 #: view:email.template:0
412 #. module: email_template
413 #: help:email.template,email_recipients:0
414 #: help:email_template.preview,email_recipients:0
416 "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
418 "Komma getrennte Liste mit ids der verbundenen Partner (Platzhalter müssen "
419 "eingesetzt werden)."
421 #. module: email_template
422 #: field:email.template,attachment_ids:0
423 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0
427 #. module: email_template
428 #: code:addons/email_template/email_template.py:234
430 msgid "Deletion of the action record failed."
431 msgstr "Das Löschen des Datensatzes schlug fehl."
433 #. module: email_template
434 #: field:email.template,email_cc:0
435 #: field:email_template.preview,email_cc:0
439 #. module: email_template
440 #: field:email.template,model_id:0
441 #: field:email_template.preview,model_id:0
445 #. module: email_template
446 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
447 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
449 msgstr "Untergeordnetes Feld"
451 #. module: email_template
452 #: view:email.template:0
453 msgid "Email Details"
454 msgstr "E-mail Details"
456 #. module: email_template
457 #: code:addons/email_template/email_template.py:199
459 msgid "Send Mail (%s)"
460 msgstr "Versende Mail (%s)"
462 #. module: email_template
463 #: help:email.template,mail_server_id:0
464 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0
466 "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
467 "priority one will be used."
469 "Optional bevorzugter Server für ausgehende E-Mails. Wenn nicht gesetzt, wird "
470 "der Server mit der höchten Priorität verwendet."
472 #. module: email_template
473 #: help:email.template,auto_delete:0
474 #: help:email_template.preview,auto_delete:0
475 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
477 "Dauerhaftes Löschen dieser E-Mail nach dem Absenden, um Platz zu sparen"
479 #. module: email_template
480 #: view:email.template:0
482 msgstr "Gruppierung..."
484 #. module: email_template
485 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
486 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
488 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
489 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
491 "Wenn eine Relation als erstes Feld gewählt wird, dann können Sie hier das "
492 "Zielfeld der Relation auswählen (sub-model)"
494 #. module: email_template
495 #: view:res.partner:0
499 #. module: email_template
500 #: field:email.template,user_signature:0
501 #: field:email_template.preview,user_signature:0
502 msgid "Add Signature"
503 msgstr "Signatur hinzufügen"
505 #. module: email_template
506 #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
510 #. module: email_template
511 #: field:email.template,null_value:0
512 #: field:email_template.preview,null_value:0
513 msgid "Default Value"
514 msgstr "Standardwert"
516 #. module: email_template
517 #: help:email.template,attachment_ids:0
518 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0
520 "You may attach files to this template, to be added to all emails created "
523 "Sie können Anhänge zu dieser Vorlage hinzufügen, die mit allen E-Mails, "
524 "basierend auf dieser Vorlage, versandt werden."
526 #. module: email_template
527 #: help:email.template,body_html:0
528 #: help:email_template.preview,body_html:0
529 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
531 "Rich-text/HTML Version der Nachricht /Platzhalter können verwendet werden)"
533 #. module: email_template
534 #: view:email.template:0
538 #. module: email_template
539 #: field:email.template,subject:0
540 #: field:email_template.preview,subject:0
544 #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
545 #~ msgstr "Absenderadresse (Platzhalter können verwendet werden)"
548 #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
549 #~ "such as the availability of invoices."
551 #~ "Wenn aktiviert, wird erhält dieser Partner keine automatische Email-"
552 #~ "Benachrichtigung, wie z.B. die Verfügbarkeit von Rechnungen."