Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / email_template / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * email_template
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: email_template
21 #: help:email_template.account,auto_delete:0
22 msgid "Permanently delete emails after sending"
23 msgstr "Immer EMails nach Versendung löschen"
24
25 #. module: email_template
26 #: view:email_template.account:0
27 msgid "Email Account Configuration"
28 msgstr "EMail Konto Konfiguration"
29
30 #. module: email_template
31 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
32 #, python-format
33 msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
34 msgstr "E-Mails für mehrere Elemente in Postausgang gespeichert"
35
36 #. module: email_template
37 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
38 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
39 #, python-format
40 msgid ""
41 "No personal email accounts are configured for you. \n"
42 "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
43 "personal email account."
44 msgstr ""
45 "Keine eigenes EMailkonto ist für Sie definiert.\n"
46 "Entweder erfragen Sie ein Konto für dieses Template bei Ihrem Administrator "
47 "oder beantragen ein persönliches Mailkonto für die Versendung."
48
49 #. module: email_template
50 #: view:email_template.mailbox:0
51 msgid "Personal Emails"
52 msgstr "Persönl. Emails"
53
54 #. module: email_template
55 #: field:email.template,report_name:0
56 #: field:email_template.preview,report_name:0
57 msgid "Report Filename"
58 msgstr "Report Dateiname"
59
60 #. module: email_template
61 #: view:email.template:0
62 msgid "Email Content  "
63 msgstr "EMail Inhalt  "
64
65 #. module: email_template
66 #: view:email_template.send.wizard:0
67 msgid "Send mail Wizard"
68 msgstr "Assistent EMail Versand"
69
70 #. module: email_template
71 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
72 msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
73 msgstr "Klartext & HTML ohne Anhänge"
74
75 #. module: email_template
76 #: help:email.template,model_object_field:0
77 msgid ""
78 "Select the field from the model you want to use.\n"
79 "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
80 "in the box below\n"
81 "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
82 msgstr ""
83 "Wähle das Feld des Moduls welches genutzt werden soll.\n"
84 "Falls dieses Datenfeld ein Feld mit Verknüpfung ist, können zu "
85 "referenzierende Werte in der Box unten gewählt werden \n"
86 "(Hinweis: Sollten Sie keine Werte sehen können, stellen Sie sicher, dass Sie "
87 "das richtige Modul gewählt haben.)"
88
89 #. module: email_template
90 #: field:email_template.preview,body_html:0
91 #: field:email_template.preview,body_text:0
92 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0
93 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0
94 msgid "Body"
95 msgstr "Hauptteil"
96
97 #. module: email_template
98 #: code:addons/email_template/email_template.py:217
99 #, python-format
100 msgid "Deletion of Record failed"
101 msgstr "Löschen des Eintrag fehlgeschlagen"
102
103 #. module: email_template
104 #: help:email_template.account,company:0
105 msgid ""
106 "Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
107 "organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
108 msgstr ""
109 "Auswählen wenn dieses EMail Konto nicht zu einem spezif. Benutzer gehört, "
110 "sondern zum Unternehmen oder Bereich selbst."
111
112 #. module: email_template
113 #: view:email_template.send.wizard:0
114 msgid "Send now"
115 msgstr "Sende Jetzt"
116
117 #. module: email_template
118 #: selection:email_template.mailbox,state:0
119 msgid "Not Applicable"
120 msgstr "Nicht anwendbar"
121
122 #. module: email_template
123 #: view:email_template.account:0
124 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
125 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
126 msgid "Email Accounts"
127 msgstr "EMail Konten"
128
129 #. module: email_template
130 #: view:email_template.send.wizard:0
131 msgid "Send all mails"
132 msgstr "Sende alle EMails"
133
134 #. module: email_template
135 #: help:email_template.account,smtpuname:0
136 msgid ""
137 "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
138 "leave it empty."
139 msgstr ""
140 "Spezifizieren Sie den Benutzernamen wenn Ihr SMTP Server diese "
141 "Authentifizier benötigt, alternativ tragen Sie nichts ein."
142
143 #. module: email_template
144 #: field:email_template.mailbox,server_ref:0
145 msgid "Server Reference of mail"
146 msgstr "Server Referenz der Mail"
147
148 #. module: email_template
149 #: view:email_template.account:0
150 #: selection:email_template.account,state:0
151 msgid "Approved"
152 msgstr "Akzeptiert"
153
154 #. module: email_template
155 #: help:email.template,def_cc:0
156 msgid ""
157 "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
158 "e.g. ${object.email_cc}"
159 msgstr ""
160 "Durch Komma separierte Carbon Copy (CC) Adressen. Platzhalter können hierzu "
161 "auch eingesetzt werden, z.B. ${object.email_cc}"
162
163 #. module: email_template
164 #: view:email.template:0
165 msgid "Account"
166 msgstr "Konto"
167
168 #. module: email_template
169 #: field:email.template,table_html:0
170 msgid "HTML code"
171 msgstr "HTML Quellen"
172
173 #. module: email_template
174 #: help:email_template.account,name:0
175 msgid ""
176 "The description is used as the Sender name along with the provided From "
177 "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
178 "<john@doe.com>"
179 msgstr ""
180 "Die Beschreibung wird parallel als Absender-Name zusammen mit der E-Mail "
181 "verwendet, es sei denn, es ist bereits in der E-Mail versendet worden."
182
183 #. module: email_template
184 #: field:email.template,from_account:0
185 msgid "Email Account"
186 msgstr "EMail Konto"
187
188 #. module: email_template
189 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
190 #, python-format
191 msgid "Email sending failed for one or more objects."
192 msgstr "EMail Versand scheitert für ein o. mehrere Objekte."
193
194 #. module: email_template
195 #: view:email_template.send.wizard:0
196 msgid ""
197 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
198 "Email."
199 msgstr ""
200 "Hinzufügen aller Anhänge des aktuellen Dokuments, die Sie in EMail verweden "
201 "sollen."
202
203 #. module: email_template
204 #: help:email.template,lang:0
205 msgid ""
206 "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
207 "${object.partner_id.lang}"
208 msgstr ""
209 "Die Standard EMail Spracheinstellung. Platzhalter können hier ersetzt "
210 "werden, e.g. $${object.partner_id.lang"
211
212 #. module: email_template
213 #: help:email.template,sub_model_object_field:0
214 msgid ""
215 "When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
216 "you can use."
217 msgstr ""
218 "Wenn Sie die beiden Beziehungen als Felder auswählen,  können Sie einen "
219 "individuellen  Zwischenwert bestimmen."
220
221 #. module: email_template
222 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
223 msgid "Wizard Complete"
224 msgstr "Assistent Fertig"
225
226 #. module: email_template
227 #: field:email.template,reply_to:0
228 #: field:email_template.preview,reply_to:0
229 msgid "Reply-To"
230 msgstr "Antwort an"
231
232 #. module: email_template
233 #: view:email.template:0
234 msgid "Delete Action"
235 msgstr "Lösche Aktion"
236
237 #. module: email_template
238 #: view:email_template.account:0
239 msgid "Approve Account"
240 msgstr "Bestätige Konto"
241
242 #. module: email_template
243 #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
244 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
245 msgid "Referred Document"
246 msgstr "Verknüpftes Dokument"
247
248 #. module: email_template
249 #: field:email_template.send.wizard,full_success:0
250 msgid "Complete Success"
251 msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
252
253 #. module: email_template
254 #: selection:email_template.account,send_pref:0
255 msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
256 msgstr "HTML & Text parallel (Mix)"
257
258 #. module: email_template
259 #: view:email_template.preview:0
260 msgid "OK"
261 msgstr "OK"
262
263 #. module: email_template
264 #: field:email.template,auto_delete:0
265 #: field:email_template.preview,auto_delete:0
266 msgid "Auto Delete"
267 msgstr "Autom. Löschen"
268
269 #. module: email_template
270 #: selection:email_template.account,send_pref:0
271 msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
272 msgstr "HTML & Text parallel (Alternative)"
273
274 #. module: email_template
275 #: field:email_template.send.wizard,requested:0
276 msgid "No of requested Mails"
277 msgstr "Anzahl angefragte Benutzer"
278
279 #. module: email_template
280 #: field:email.template,def_body_text:0
281 #: view:email_template.mailbox:0
282 #: field:email_template.mailbox,body_text:0
283 msgid "Standard Body (Text)"
284 msgstr "Standard Hauptteil (Text)"
285
286 #. module: email_template
287 #: field:email.template,attachment_ids:0
288 msgid "Attached Files"
289 msgstr "Angehängte Dateien"
290
291 #. module: email_template
292 #: field:email_template.account,smtpssl:0
293 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
294 msgstr "SSL/TLS (only in pathon 2.6)"
295
296 #. module: email_template
297 #: field:email_template.account,email_id:0
298 msgid "From Email"
299 msgstr "Von EMail"
300
301 #. module: email_template
302 #: code:addons/email_template/email_template.py:218
303 #, python-format
304 msgid "Warning"
305 msgstr "Warnung"
306
307 #. module: email_template
308 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
309 msgid "Accounts"
310 msgstr "Konten"
311
312 #. module: email_template
313 #: view:email_template.preview:0
314 msgid "Body(Text)"
315 msgstr "Textbereich"
316
317 #. module: email_template
318 #: view:email_template.mailbox:0
319 msgid "Company Emails"
320 msgstr "Unternehmens EMails"
321
322 #. module: email_template
323 #: view:email_template.send.wizard:0
324 msgid ""
325 "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
326 "proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
327 msgstr ""
328 "Hinweis: Multiple Mails werden in derselben Sprache (die erste Sprache in "
329 "Liste) versendet. Wir empfehlen Ihnen EMails zu gruppieren unddann sukzessiv "
330 "für verschiedene Sprachen zu versenden."
331
332 #. module: email_template
333 #: help:email_template.preview,reply_to:0
334 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
335 msgid ""
336 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
337 "Placeholders can be used here."
338 msgstr ""
339 "Die Adresse an die geantwortet werden soll, falls sich diese von der "
340 "Absenderemail unterscheidet.  Hierzu können Platzhalter angewendet werden."
341
342 #. module: email_template
343 #: field:email.template,subject:0
344 #: field:email_template.preview,subject:0
345 msgid "Subject"
346 msgstr "Betreff"
347
348 #. module: email_template
349 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
350 #, python-format
351 msgid "Reason: %s"
352 msgstr "Grund: %s"
353
354 #. module: email_template
355 #: field:email.template,email_from:0
356 #: field:email_template.preview,email_from:0
357 msgid "From"
358 msgstr "Von"
359
360 #. module: email_template
361 #: field:mail.compose.message,template_id:0
362 msgid "Template"
363 msgstr "Vorlage"
364
365 #. module: email_template
366 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
367 #, python-format
368 msgid ""
369 "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
370 " Description: %s"
371 msgstr ""
372 "Die EMail vom Konto %s ist fehlgeschlagen. Mögliche Ursache: Server "
373 "Sendefehler\n"
374 " Beschreibung:%s"
375
376 #. module: email_template
377 #: view:email.template:0
378 msgid "Insert Simple Field"
379 msgstr "Einfügen Feld"
380
381 #. module: email_template
382 #: view:email_template.preview:0
383 msgid "Body(Html)"
384 msgstr "Haupttext (Html)"
385
386 #. module: email_template
387 #: help:email.template,def_bcc:0
388 msgid ""
389 "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
390 "here. e.g. ${object.email_bcc}"
391 msgstr ""
392 "Blind Carbon Copy Adressen, Komma separiert. Hierzu können Platzhalter "
393 "angewendet werden, z.B. ${object.email_bcc}"
394
395 #. module: email_template
396 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
397 msgid "Template Preview"
398 msgstr "EMail Vorschau"
399
400 #. module: email_template
401 #: field:email.template,def_body_html:0
402 msgid "Body (Text-Web Client Only)"
403 msgstr "Hauptteil (Text- Web Client)"
404
405 #. module: email_template
406 #: field:email.template,state:0
407 #: field:email_template.preview,state:0
408 msgid "State"
409 msgstr "Status"
410
411 #. module: email_template
412 #: field:email.template,ref_ir_value:0
413 msgid "Wizard Button"
414 msgstr "Assistent Button"
415
416 #. module: email_template
417 #: help:email_template.account,email_id:0
418 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
419 msgstr "z.B.: 'john@doe.com' oder 'John Doe <john@doe.com>'"
420
421 #. module: email_template
422 #: view:email.template:0
423 #: field:email.template,object_name:0
424 msgid "Resource"
425 msgstr "Ressource"
426
427 #. module: email_template
428 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
429 #, python-format
430 msgid "Out going connection test failed"
431 msgstr "Ausgehende Verbindung fehlgeschlagen"
432
433 #. module: email_template
434 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
435 #, python-format
436 msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
437 msgstr "EMail von Konto %s erfolgreich versendet."
438
439 #. module: email_template
440 #: view:email_template.mailbox:0
441 msgid "Standard Body"
442 msgstr "EMail Haupttext"
443
444 #. module: email_template
445 #: selection:email.template,template_language:0
446 msgid "Mako Templates"
447 msgstr "Mako Vorlagen"
448
449 #. module: email_template
450 #: code:addons/email_template/email_template.py:449
451 #, python-format
452 msgid " (Email Attachment)"
453 msgstr " (Email Anhang)"
454
455 #. module: email_template
456 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
457 msgid "Sent Items"
458 msgstr "Versendete EMails"
459
460 #. module: email_template
461 #: view:email_template.account:0
462 msgid "Test Outgoing Connection"
463 msgstr "Test Ausgehende Verbindung"
464
465 #. module: email_template
466 #: help:email.template,def_body_html:0
467 #: help:email.template,def_body_text:0
468 msgid "The text version of the mail"
469 msgstr "Text Version der EMail"
470
471 #. module: email_template
472 #: help:email.template,reply_to:0
473 msgid ""
474 "The address recipients should reply to, if different from the From address. "
475 "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
476 msgstr ""
477 "Die Adresse an die geantwortet werden soll, wenn sich diese von der "
478 "Versender EMail unterscheidet. Die Platzhalter können hierzu genutzt werden, "
479 "z.B. ${object.email_reply_to}"
480
481 #. module: email_template
482 #: help:email.template,ref_ir_value:0
483 msgid ""
484 "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
485 "the Window Action"
486 msgstr ""
487 "Button in der Seitenleiste der Formular Ansicht. Die Resource kann auch "
488 "durch eine entsprechende Aktion gestartet werden"
489
490 #. module: email_template
491 #: field:email_template.mailbox,account_id:0
492 msgid "User account"
493 msgstr "Benutzer"
494
495 #. module: email_template
496 #: field:email_template.send.wizard,signature:0
497 msgid "Attach my signature to mail"
498 msgstr "Signatur zu eMail anhängen"
499
500 #. module: email_template
501 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
502 #: view:email.template:0
503 #, python-format
504 msgid "Report"
505 msgstr "Bericht"
506
507 #. module: email_template
508 #: field:email.template,sub_model_object_field:0
509 msgid "Sub Field"
510 msgstr "Sub Feld"
511
512 #. module: email_template
513 #: view:email.template:0
514 msgid "Advanced"
515 msgstr "Weiterführend"
516
517 #. module: email_template
518 #: view:email_template.mailbox:0
519 msgid "My Emails"
520 msgstr "Meine EMails"
521
522 #. module: email_template
523 #: view:email.template:0
524 msgid "Expression Builder"
525 msgstr "Abfrage Generator"
526
527 #. module: email_template
528 #: help:email.template,sub_object:0
529 msgid ""
530 "When a relation field is used this field will show you the type of field you "
531 "have selected"
532 msgstr ""
533 "Wenn hier ein Relationsfeld genutzt wird, erfolgt in diesem eine Anzeige des "
534 "ausgewählten Daten Typs."
535
536 #. module: email_template
537 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
538 msgid "HTML Body"
539 msgstr "EMail Haupttext"
540
541 #. module: email_template
542 #: view:email_template.account:0
543 msgid "Suspend Account"
544 msgstr "Auflösen Konto"
545
546 #. module: email_template
547 #: help:email.template,null_value:0
548 msgid "This Value is used if the field is empty"
549 msgstr "Dieser Wert wird genutzt, wenn Feld leer bleibt"
550
551 #. module: email_template
552 #: view:email.template:0
553 msgid "Preview Template"
554 msgstr "Vorschau Vorlage"
555
556 #. module: email_template
557 #: field:email_template.account,smtpserver:0
558 msgid "Server"
559 msgstr "Server"
560
561 #. module: email_template
562 #: help:email.template,copyvalue:0
563 msgid ""
564 "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
565 msgstr ""
566 "Kopiere den Wert und füge ihn dort wieder ein, wo er als Wert genutzt werden "
567 "soll."
568
569 #. module: email_template
570 #: help:email.template,track_campaign_item:0
571 #: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
572 msgid ""
573 "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
574 "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
575 "resource record. This is useful for CRM leads for example"
576 msgstr ""
577 "Aktiviere Option, wenn Sie einen besonderen Marker für zu versendende EMails "
578 "nutzen wollen, um hierdurch Rückantworten zu identifizierenund an die "
579 "korrespondierende Ressource als Eintrag für die Historie zu nutzen. Als "
580 "Beispiel kann dieses beim Leadmanagement ideal genutzt werden"
581
582 #. module: email_template
583 #: view:email.template:0
584 msgid "Body (Raw HTML)"
585 msgstr "Hauptteil EMail (Pures Html)"
586
587 #. module: email_template
588 #: field:email.template,use_sign:0
589 msgid "Signature"
590 msgstr "Signatur"
591
592 #. module: email_template
593 #: field:email.template,sub_object:0
594 #: field:email_template.preview,sub_object:0
595 msgid "Sub-model"
596 msgstr "Sub Modul"
597
598 #. module: email_template
599 #: view:email.template:0
600 msgid "Options"
601 msgstr "Einstellungen"
602
603 #. module: email_template
604 #: view:email_template.send.wizard:0
605 msgid "Body (Plain Text)"
606 msgstr "Haupttext (Klartext)"
607
608 #. module: email_template
609 #: view:email.template:0
610 #: view:email_template.preview:0
611 msgid "Body (Text)"
612 msgstr "Textbereich"
613
614 #. module: email_template
615 #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
616 msgid "Rec/Sent Date"
617 msgstr "Empfang /Sende Datum"
618
619 #. module: email_template
620 #: selection:email_template.account,state:0
621 msgid "Initiated"
622 msgstr "Initialisiert"
623
624 #. module: email_template
625 #: field:email.template,report_template:0
626 msgid "Report to send"
627 msgstr "Zu versend. Anhang"
628
629 #. module: email_template
630 #: view:email_template.account:0
631 msgid "Server Information"
632 msgstr "Server Information"
633
634 #. module: email_template
635 #: field:email_template.send.wizard,generated:0
636 msgid "No of generated Mails"
637 msgstr "Anzahl generierter EMails"
638
639 #. module: email_template
640 #: view:email.template:0
641 msgid "Mail Details"
642 msgstr "EMail Details"
643
644 #. module: email_template
645 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
646 #, python-format
647 msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
648 msgstr "SMTP Server oder Port nicht spezifiziert"
649
650 #. module: email_template
651 #: view:email.template:0
652 msgid "Note: This is Raw HTML."
653 msgstr "Hinweis: Dieses ist Html Quelltext"
654
655 #. module: email_template
656 #: view:email.template:0
657 msgid "Group by..."
658 msgstr "Gruppierung..."
659
660 #. module: email_template
661 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
662 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
663 msgstr "Assistent Massenemail Schritt 1"
664
665 #. module: email_template
666 #: field:email_template.account,user:0
667 msgid "Related User"
668 msgstr "Benutzerbezug"
669
670 #. module: email_template
671 #: field:email_template.mailbox,body_html:0
672 msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
673 msgstr "Haupttext (Nur Klartext Ansicht)"
674
675 #. module: email_template
676 #: selection:email_template.account,company:0
677 msgid "Yes"
678 msgstr "Ja"
679
680 #. module: email_template
681 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
682 msgid "Window Action"
683 msgstr "Fenster Aktion"
684
685 #. module: email_template
686 #: selection:email_template.account,send_pref:0
687 msgid "HTML, otherwise Text"
688 msgstr "HTML, alternativ Text"
689
690 #. module: email_template
691 #: view:email_template.mailbox:0
692 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
693 msgid "Drafts"
694 msgstr "Entwürfe"
695
696 #. module: email_template
697 #: selection:email_template.account,company:0
698 msgid "No"
699 msgstr "Nein"
700
701 #. module: email_template
702 #: field:email_template.account,smtpport:0
703 msgid "SMTP Port"
704 msgstr "SMTP Port"
705
706 #. module: email_template
707 #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
708 msgid "Mail Contents"
709 msgstr "Mail Inhalte"
710
711 #. module: email_template
712 #: sql_constraint:email.template:0
713 msgid "The template name must be unique !"
714 msgstr "Die Vorlage muss eindeutig sein !"
715
716 #. module: email_template
717 #: field:email.template,def_bcc:0
718 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
719 #: field:email_template.preview,bcc:0
720 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
721 msgid "BCC"
722 msgstr "BCC"
723
724 #. module: email_template
725 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
726 msgid "Plain Text"
727 msgstr "Klartext"
728
729 #. module: email_template
730 #: view:email_template.account:0
731 msgid "Draft"
732 msgstr "Entwurf"
733
734 #. module: email_template
735 #: field:email.template,model_int_name:0
736 msgid "Model Internal Name"
737 msgstr "Modul Interne Bezeichnung"
738
739 #. module: email_template
740 #: field:email.template,message_id:0
741 #: field:email_template.mailbox,message_id:0
742 #: field:email_template.preview,message_id:0
743 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
744 msgid "Message-ID"
745 msgstr "Nachricht-ID"
746
747 #. module: email_template
748 #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
749 msgid "Applicable for inward items only"
750 msgstr "Anzuwenden nur für eingehende Mails"
751
752 #. module: email_template
753 #: view:email_template.send.wizard:0
754 msgid ""
755 "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
756 "next Send/Recieve"
757 msgstr ""
758 "Nach dem Klick auf Sende alle Emails werden diese in den Postausgang "
759 "transferiert und dann beim nächsten Versende / Empfange Vorgangabgeschickt."
760
761 #. module: email_template
762 #: field:email_template.mailbox,state:0
763 #: field:email_template.send.wizard,state:0
764 msgid "Status"
765 msgstr "Status"
766
767 #. module: email_template
768 #: selection:email.template,state:0
769 #: selection:email_template.preview,state:0
770 msgid "Outgoing"
771 msgstr "Postausgang"
772
773 #. module: email_template
774 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
775 #, python-format
776 msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
777 msgstr "Datumzeit Extraktion fehlgeschlagen.Datum:%s \tFehler:%s"
778
779 #. module: email_template
780 #: help:email.template,use_sign:0
781 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
782 msgstr "die Signatur aus den Benutzer Details wird an die EMail angehängt"
783
784 #. module: email_template
785 #: field:email_template.send.wizard,from:0
786 msgid "From Account"
787 msgstr "Von Email"
788
789 #. module: email_template
790 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
791 msgid "Intermixed content"
792 msgstr "Gemischter Inhalt"
793
794 #. module: email_template
795 #: view:email_template.account:0
796 msgid "Request Re-activation"
797 msgstr "Anfrage Reaktivierung"
798
799 #. module: email_template
800 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
801 msgid "Email Templates"
802 msgstr "EMail Vorlagen f. Modelle"
803
804 #. module: email_template
805 #: field:email_template.account,smtpuname:0
806 msgid "User Name"
807 msgstr "Benutzer Name"
808
809 #. module: email_template
810 #: field:email_template.mailbox,user:0
811 msgid "User"
812 msgstr "Benutzer"
813
814 #. module: email_template
815 #: view:email.template:0
816 msgid "Advanced Options"
817 msgstr "Erweiterte Optionen.."
818
819 #. module: email_template
820 #: view:email_template.mailbox:0
821 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
822 msgid "Outbox"
823 msgstr "Postausgang"
824
825 #. module: email_template
826 #: view:email_template.send.wizard:0
827 msgid "Save in Drafts"
828 msgstr "Speichern als Entwurf"
829
830 #. module: email_template
831 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
832 #, python-format
833 msgid ""
834 "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
835 "Description: %s"
836 msgstr ""
837 "Mail von Konto %s ist fehlgeschlagen. Mögliche Ursache:MIME Fehler\n"
838 "Beschreibung:%s"
839
840 #. module: email_template
841 #: field:email_template.account,smtptls:0
842 msgid "TLS"
843 msgstr "TLS"
844
845 #. module: email_template
846 #: field:email.template,lang:0
847 msgid "Language"
848 msgstr "Sprache"
849
850 #. module: email_template
851 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
852 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
853 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
854 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
855 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
856 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
857 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
858 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
859 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
860 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
861 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
862 #, python-format
863 msgid "Email Template"
864 msgstr "Vorlage der Email"
865
866 #. module: email_template
867 #: view:email_template.account:0
868 msgid "Send/Receive"
869 msgstr "Sende / Empfange"
870
871 #. module: email_template
872 #: view:email_template.mailbox:0
873 msgid "Send Mail"
874 msgstr "Sende EMail"
875
876 #. module: email_template
877 #: view:email_template.account:0
878 #: selection:email_template.account,state:0
879 msgid "Suspended"
880 msgstr "Schwebend"
881
882 #. module: email_template
883 #: help:email.template,allowed_groups:0
884 msgid ""
885 "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
886 msgstr ""
887 "Nur Benutzer dieser Gruppe dürfen Emails auf Basis dieses Templates versenden"
888
889 #. module: email_template
890 #: code:addons/email_template/email_template.py:183
891 #, python-format
892 msgid "Send Mail (%s)"
893 msgstr "Versende Mail (%s)"
894
895 #. module: email_template
896 #: help:email.template,def_subject:0
897 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
898 msgstr ""
899 "Der Betreff dieser Email. Platzhalter können hierzu verwendet werden."
900
901 #. module: email_template
902 #: field:email_template.send.wizard,report:0
903 msgid "Report File Name"
904 msgstr "Report Datei"
905
906 #. module: email_template
907 #: field:email.template,copyvalue:0
908 #: field:email_template.preview,copyvalue:0
909 msgid "Expression"
910 msgstr "Ausdruck"
911
912 #. module: email_template
913 #: view:email_template.mailbox:0
914 #: field:email_template.mailbox,history:0
915 msgid "History"
916 msgstr "Historie"
917
918 #. module: email_template
919 #: view:email.template:0
920 msgid "Attachments"
921 msgstr "Anhänge"
922
923 #. module: email_template
924 #: field:email.template,email_to:0
925 #: field:email_template.preview,email_to:0
926 msgid "To"
927 msgstr "An"
928
929 #. module: email_template
930 #: selection:email_template.account,send_pref:0
931 msgid "Text, otherwise HTML"
932 msgstr "Text, alternativ HTML"
933
934 #. module: email_template
935 #: code:addons/email_template/email_template.py:319
936 #, python-format
937 msgid "Copy of template "
938 msgstr "Kopie der Vorlage "
939
940 #. module: email_template
941 #: view:email_template.send.wizard:0
942 msgid "Discard Mail"
943 msgstr "Verwerfe EMail"
944
945 #. module: email_template
946 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
947 msgid "Email Templates for Models"
948 msgstr "EMail Vorlagen f. Module"
949
950 #. module: email_template
951 #: view:email_template.preview:0
952 msgid "Close"
953 msgstr "Beenden"
954
955 #. module: email_template
956 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
957 #, python-format
958 msgid "Error sending mail: %s"
959 msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail: %s"
960
961 #. module: email_template
962 #: constraint:email_template.account:0
963 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
964 msgstr "Fehler: Sie dürfen nicht mehr als ein Konto haben."
965
966 #. module: email_template
967 #: view:email_template.mailbox:0
968 msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
969 msgstr "Haupttext (HTML - Nur Web-Client)"
970
971 #. module: email_template
972 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
973 #, python-format
974 msgid "%s (Email Attachment)"
975 msgstr "%s (Email Anhang)"
976
977 #. module: email_template
978 #: selection:email_template.mailbox,state:0
979 msgid "Sending"
980 msgstr "Versende"
981
982 #. module: email_template
983 #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
984 msgid ""
985 "An email template is an email document that will be sent as part of a "
986 "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
987 "profile fields, so that a partner name or other partner related information "
988 "may be inserted automatically."
989 msgstr ""
990 "Eine Emailvorlage ist ein Template für den Emailversand im Rahmen einer "
991 "Marketingkampagne. Emails können personalisiert werden und automatisch zu "
992 "bestimmten Zeiten versendet werden. Die Vorlagen oder auch Details der "
993 "Abläufe können angepasst werden, Informationen mit Partnerbezug könnten "
994 "dabei automatisch eingetragen werden."
995
996 #. module: email_template
997 #: field:email.template,allowed_groups:0
998 msgid "Allowed User Groups"
999 msgstr "Berechtigte Benutzer Gruppe"
1000
1001 #. module: email_template
1002 #: field:email.template,model_object_field:0
1003 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
1004 msgid "Field"
1005 msgstr "Feld"
1006
1007 #. module: email_template
1008 #: view:email_template.account:0
1009 msgid "User Information"
1010 msgstr "Benutzer Information"
1011
1012 #. module: email_template
1013 #: view:email.template:0
1014 msgid "Actions"
1015 msgstr "Aktionen"
1016
1017 #. module: email_template
1018 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
1019 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
1020 #, python-format
1021 msgid ""
1022 "Server Send Error\n"
1023 "Description: %s"
1024 msgstr ""
1025 "Server Sendefehler\n"
1026 "Beschreibung:%s"
1027
1028 #. module: email_template
1029 #: help:email.template,file_name:0
1030 msgid ""
1031 "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
1032 "eg: 2009_SO003.pdf"
1033 msgstr ""
1034 "Name der erzeugten Report Datei. Platzhalter können für den Dateinamen "
1035 "verwendet werden, z.B. 2009_S0003.pdf"
1036
1037 #. module: email_template
1038 #: help:email_template.mailbox,date_mail:0
1039 msgid "Date on which Email Sent or Received"
1040 msgstr "Datum an dem EMail gesendet werden soll"
1041
1042 #. module: email_template
1043 #: view:email_template.mailbox:0
1044 #: selection:email_template.mailbox,folder:0
1045 msgid "Trash"
1046 msgstr "Müll"
1047
1048 #. module: email_template
1049 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
1050 msgid "Email Mailbox"
1051 msgstr "EMail Eingang"
1052
1053 #. module: email_template
1054 #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
1055 #, python-format
1056 msgid ""
1057 "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
1058 "Error: %s"
1059 msgstr ""
1060 "Versand der EMail %s ist fehlgeschlagen. Möglicher Grund: Kein Server Login "
1061 "möglich\n"
1062 "Fehler: %s"
1063
1064 #. module: email_template
1065 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
1066 #, python-format
1067 msgid "Missing mail account"
1068 msgstr "Fehlendes EMail Konto"
1069
1070 #. module: email_template
1071 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
1072 #, python-format
1073 msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
1074 msgstr "SMTP Test Verbindung war erfolgreich"
1075
1076 #. module: email_template
1077 #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
1078 msgid "Email Template for OpenERP"
1079 msgstr "Email Vorlage für OpenERP"
1080
1081 #. module: email_template
1082 #: field:email_template.account,name:0
1083 msgid "Description"
1084 msgstr "Beschreibung"
1085
1086 #. module: email_template
1087 #: view:email.template:0
1088 msgid "Create Action"
1089 msgstr "Erzeuge Aktion"
1090
1091 #. module: email_template
1092 #: help:email_template.account,smtpserver:0
1093 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
1094 msgstr "Erfasse Bezeichnung für Versandserver, z.B. smtp.yourname.com"
1095
1096 #. module: email_template
1097 #: help:email.template,attachment_ids:0
1098 msgid ""
1099 "You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
1100 "emails created from this template"
1101 msgstr ""
1102 "Sie können vorhandene Dateien als Anhang zur Vorlage verwenden, um diese "
1103 "dann zur Verwendung in allen Email auf Basis dieser Vorlag zu nutzen"
1104
1105 #. module: email_template
1106 #: help:email.template,message_id:0
1107 msgid ""
1108 "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
1109 "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
1110 "here."
1111 msgstr ""
1112 "Spezifiziere Message_ID SMTP header für die Nutzung im Mailversand. Bitte "
1113 "vermerken Sie, dass hierdruch die Historisierung zu einer Ressource"
1114
1115 #. module: email_template
1116 #: field:email.template,def_to:0
1117 #: field:email_template.mailbox,email_to:0
1118 msgid "Recipient (To)"
1119 msgstr "Empfänger (An)"
1120
1121 #. module: email_template
1122 #: field:email.template,null_value:0
1123 msgid "Null Value"
1124 msgstr "Null Wert"
1125
1126 #. module: email_template
1127 #: field:email.template,template_language:0
1128 msgid "Templating Language"
1129 msgstr "Vorlage Sprache"
1130
1131 #. module: email_template
1132 #: field:email.template,def_cc:0
1133 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0
1134 #: field:email_template.preview,cc:0
1135 #: field:email_template.send.wizard,cc:0
1136 msgid "CC"
1137 msgstr "CC"
1138
1139 #. module: email_template
1140 #: selection:email.template,state:0
1141 #: selection:email_template.preview,state:0
1142 msgid "Sent"
1143 msgstr "Gesendet"
1144
1145 #. module: email_template
1146 #: sql_constraint:email_template.account:0
1147 msgid "Another setting already exists with this email ID !"
1148 msgstr "Ein anderes Konto existiert bereits für diese Adresse !"
1149
1150 #. module: email_template
1151 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
1152 msgid "Action that will open this email template on Resource records"
1153 msgstr ""
1154 "Aktion durch die EMail Vorlage zur Vorlage der Ressource geöffnet wird"
1155
1156 #. module: email_template
1157 #: field:email_template.account,smtppass:0
1158 msgid "Password"
1159 msgstr "Passwort"
1160
1161 #. module: email_template
1162 #: help:email_template.preview,message_id:0
1163 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0
1164 msgid ""
1165 "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
1166 "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
1167 msgstr ""
1168 "Message-ID Header Wert, falls dieser Spezif. werden soll, z.B. um Antworten "
1169 "später nachzuvollziehen. Platzholder können hier genutzt werden."
1170
1171 #. module: email_template
1172 #: view:email_template.mailbox:0
1173 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
1174 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
1175 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
1176 msgid "Emails"
1177 msgstr "EMails"
1178
1179 #. module: email_template
1180 #: view:email.template:0
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
1182 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
1183 msgid "Templates"
1184 msgstr "Vorlagen"
1185
1186 #. module: email_template
1187 #: field:email_template.preview,report:0
1188 msgid "Report Name"
1189 msgstr "Report Bez."
1190
1191 #. module: email_template
1192 #: field:email.template,name:0
1193 #: field:email_template.preview,name:0
1194 msgid "Name"
1195 msgstr "Bezeichn."
1196
1197 #. module: email_template
1198 #: field:email.template,track_campaign_item:0
1199 #: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
1200 msgid "Resource Tracking"
1201 msgstr "Ressource Historie"
1202
1203 #. module: email_template
1204 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
1205 msgid "Email Template Preview"
1206 msgstr "Email Vorlage Vorschau"
1207
1208 #. module: email_template
1209 #: view:email_template.preview:0
1210 msgid "Email Preview"
1211 msgstr "EMail Vorschau"
1212
1213 #. module: email_template
1214 #: help:email.template,def_to:0
1215 msgid ""
1216 "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
1217 "${object.email_to}"
1218 msgstr ""
1219 "Der Empfang von EMail. Platzhalter können hier verwendet werden, z.B. "
1220 "${object.email_to}"
1221
1222 #. module: email_template
1223 #: view:email.template:0
1224 msgid "Existing files"
1225 msgstr "Vorhandene Daten"
1226
1227 #. module: email_template
1228 #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
1229 msgid ""
1230 "\n"
1231 "    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
1232 "emails.\n"
1233 "    "
1234 msgstr ""
1235 "\n"
1236 "    Das Modul EMail Template ist eine Extraktion der Erweiterung Power EMail "
1237 "zur Nutzung für den Mailversand.\n"
1238 "    "
1239
1240 #. module: email_template
1241 #: view:email_template.send.wizard:0
1242 msgid "Body (HTML)"
1243 msgstr "Haupttext (HTML)"
1244
1245 #. module: email_template
1246 #: help:email.template,table_html:0
1247 msgid ""
1248 "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
1249 "your mail."
1250 msgstr ""
1251 "Kopiere diesen html Quellcode zur Verwendung der Nachrichten Vorlage für "
1252 "diese Mail."
1253
1254 #. module: email_template
1255 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
1256 msgid "email_template.account"
1257 msgstr "email_template.account"
1258
1259 #. module: email_template
1260 #: view:email.template:0
1261 msgid "Model"
1262 msgstr "Modul"
1263
1264 #. module: email_template
1265 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
1266 #, python-format
1267 msgid "Core connection for the given ID does not exist"
1268 msgstr "Kern Verbindung für die vorgegebene ID existiert nicht"
1269
1270 #. module: email_template
1271 #: field:email_template.account,company:0
1272 msgid "Corporate"
1273 msgstr "Gesellschaft"
1274
1275 #. module: email_template
1276 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
1277 #, python-format
1278 msgid ""
1279 "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
1280 "server\n"
1281 "Error: %s"
1282 msgstr ""
1283 "Fehler bei Anmeldung mit EMailkonto  %s . Eventuelle Ursache: Login an "
1284 "Server nicht möglich\n"
1285 "Fehler: %s"
1286
1287 #. module: email_template
1288 #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
1289 msgid "This is the wizard for sending mail"
1290 msgstr "Assistent für den Versand der EMail"
1291
1292 #. module: email_template
1293 #: view:email.template:0
1294 msgid "Addresses"
1295 msgstr "Adressen"
1296
1297 #. module: email_template
1298 #: help:email.template,from_account:0
1299 msgid "Emails will be sent from this approved account."
1300 msgstr "EMails werden von genehmigtem Konto versendet"
1301
1302 #. module: email_template
1303 #: field:email_template.account,send_pref:0
1304 msgid "Mail Format"
1305 msgstr "Mail Format"
1306
1307 #. module: email_template
1308 #: field:email_template.mailbox,folder:0
1309 msgid "Folder"
1310 msgstr "Verzeichnis"
1311
1312 #. module: email_template
1313 #: view:email_template.account:0
1314 msgid "Company Accounts"
1315 msgstr "Unternehmenskonten"
1316
1317 #. module: email_template
1318 #: help:email_template.account,smtpport:0
1319 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
1320 msgstr "Gebe Port Nummer ien, z.B. 25 oder 587"
1321
1322 #. module: email_template
1323 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
1324 #, python-format
1325 msgid "email-template"
1326 msgstr "EMail Vorlage"
1327
1328 #. module: email_template
1329 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
1330 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
1331 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
1332 #, python-format
1333 msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
1334 msgstr ""
1335 "EMail von Konto %s fehlgeschlagen. Möglicher Grund: Neues Konto nicht "
1336 "genehmigt."
1337
1338 #. module: email_template
1339 #: selection:email_template.send.wizard,state:0
1340 msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
1341 msgstr "Einfache EMail Prozess Step 1"
1342
1343 #. module: email_template
1344 #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
1345 msgid "Has Attachments"
1346 msgstr "Hat Dateianhang"
1347
1348 #. module: email_template
1349 #: code:addons/email_template/email_template.py:452
1350 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
1351 #, python-format
1352 msgid "No Description"
1353 msgstr "Keine Beschreibung"