1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:13+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: sql_constraint:res.currency:0
22 msgid "The currency code must be unique per company!"
23 msgstr "Valutakode må være unik pr. firma!"
26 #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
27 msgid "Partner Addresses"
28 msgstr "Partner adresser"
31 #: sql_constraint:res.company:0
32 msgid "The company name must be unique !"
33 msgstr "Firmanavn må være unikt !"
36 #: constraint:res.partner:0
37 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
38 msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive tilknyttede medlemmer."
41 #: field:edi.document,name:0
46 #: help:edi.document,name:0
47 msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
48 msgstr "Unik identifikator for å hente en EDI dokument."
51 #: constraint:res.company:0
52 msgid "Error! You can not create recursive companies."
53 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
56 #: model:ir.model,name:edi.model_res_company
61 #: sql_constraint:edi.document:0
62 msgid "EDI Tokens must be unique!"
63 msgstr "EDI tegnet må være unikt!"
66 #: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
71 #: code:addons/edi/models/edi.py:153
74 "The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
75 "You can install it by connecting as the administrator and opening the "
76 "configuration assistant."
78 "Dokumentet du prøver å importere krever OpenERP `% s` søknad. Du kan "
79 "installere det ved å koble som administrator og åpne konfigurasjonen "
83 #: help:edi.document,document:0
84 msgid "EDI document content"
85 msgstr "EDI dokumentinnhold"
88 #: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
90 msgstr "EDI dokument."
93 #: code:addons/edi/models/edi.py:48
95 msgid "'%s' is an invalid external ID"
96 msgstr "'% s' er en ugyldig ekstern ID."
99 #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
104 #: code:addons/edi/models/edi.py:152
106 msgid "Missing Application"
107 msgstr "Manglende Søknad."
110 #: field:edi.document,document:0
115 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
117 msgstr "Vis / Skriv ut"
120 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
121 msgid "Import this document"
122 msgstr "Importer dette dokumentet."
125 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
126 msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
127 msgstr "Importere den inn i en eksisterende OpenERP eksempel."
130 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
131 msgid "OpenERP instance address:"
132 msgstr "OpenERP eksempel adresse:"
135 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
140 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
141 msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
142 msgstr "Importere den til en ny OpenERP Online eksempel."
145 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
146 msgid "Create my new OpenERP instance"
147 msgstr "Opprett min nye OpenERP eksempel."
150 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
151 msgid "Import into another application"
152 msgstr "Importere til et annet program."
155 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
157 "OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
161 "OpenERP's elektronisk Data utveksler dokumentene er basert på en generisk og "
167 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
172 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
174 "serialization of the document's attribute.\n"
175 " It is usually very quick and straightforward to "
176 "create a small plug-in for your preferred\n"
177 " application that will be capable of importing "
178 "any OpenERP EDI document.\n"
179 " You can find out more details about how to do "
180 "this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
183 "Serialisering av dokumentets attributtet.\n"
184 " Det er vanligvis svært rask og grei å lage en "
185 "liten plug-in for din foretrukne.\n"
186 " program som vil være i stand til å importere "
187 "noen OpenERP EDI dokument.\n"
188 " Du kan finne ut mer informasjon om hvordan du "
189 "gjør dette og hva innholdet i OpenERP EDI dokumenter\n"
193 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
194 msgid "OpenERP documentation"
195 msgstr "OpenERP dokumentasjon."
198 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
199 msgid "To get started immediately,"
200 msgstr "Å komme i gang umiddelbart,"
203 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
204 msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
205 msgstr "Se er alt som trengs for å bruke denne EDI dokumentet i Python."
208 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
209 msgid "You can download the raw EDI document here:"
210 msgstr "Du kan laste ned den rå EDI dokumentet her:"
213 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
218 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
223 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
228 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
233 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
235 msgstr "Beskrivelse:"
238 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
239 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
244 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
245 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
246 msgid "Your Reference"
247 msgstr "Din referanse."
250 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
251 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
252 msgid "Product Description"
253 msgstr "Produktbeskrivelse"
256 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
257 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
262 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
263 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
268 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
273 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
274 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
279 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
280 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
282 msgstr "Netto total:"
285 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
286 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
291 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
292 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
297 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
302 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
307 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
312 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
313 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
318 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
319 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
321 msgstr "Betal online."
324 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
325 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
330 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
332 "You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
334 "Du kan betale direkte denne fakturaen online via Paypal er sikker betaling "
338 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
339 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
340 msgid "Bank Wire Transfer"
341 msgstr "Bank Tråd overføring."
344 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
345 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
346 msgid "Please transfer"
347 msgstr "Vennligst overfør."
350 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
351 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
356 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
358 "(postal address on the invoice header)\n"
359 " using one of the following bank accounts. Be sure to "
360 "mention the invoice\n"
363 "(postadresse på fakturaen header)\n"
364 "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne faktura.\n"
368 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
369 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
370 msgid "on the transfer:"
371 msgstr "På overføring:"
374 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
379 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
384 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
385 msgid "Payment terms"
386 msgstr "Betalingsbetingelser"
389 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
394 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
396 "You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
398 "Du kan betale direkte i denne rekkefølgen online via Paypal's sikker "
402 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
404 "(postal address on the order header)\n"
405 " using one of the following bank accounts. Be sure to "
406 "mention the document\n"
409 "Ostal adresse på bestillingen topp)\n"
410 "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne dokumentet.\n"