[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / edi / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:13+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: edi
21 #: sql_constraint:res.currency:0
22 msgid "The currency code must be unique per company!"
23 msgstr "Valutakode må være unik pr. firma!"
24
25 #. module: edi
26 #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
27 msgid "Partner Addresses"
28 msgstr "Partner adresser"
29
30 #. module: edi
31 #: sql_constraint:res.company:0
32 msgid "The company name must be unique !"
33 msgstr "Firmanavn må være unikt !"
34
35 #. module: edi
36 #: constraint:res.partner:0
37 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
38 msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive tilknyttede medlemmer."
39
40 #. module: edi
41 #: field:edi.document,name:0
42 msgid "EDI token"
43 msgstr "EDI tegn."
44
45 #. module: edi
46 #: help:edi.document,name:0
47 msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
48 msgstr "Unik identifikator for å hente en EDI dokument."
49
50 #. module: edi
51 #: constraint:res.company:0
52 msgid "Error! You can not create recursive companies."
53 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
54
55 #. module: edi
56 #: model:ir.model,name:edi.model_res_company
57 msgid "Companies"
58 msgstr "Firmaer"
59
60 #. module: edi
61 #: sql_constraint:edi.document:0
62 msgid "EDI Tokens must be unique!"
63 msgstr "EDI tegnet må være unikt!"
64
65 #. module: edi
66 #: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
67 msgid "Currency"
68 msgstr "Valuta"
69
70 #. module: edi
71 #: code:addons/edi/models/edi.py:153
72 #, python-format
73 msgid ""
74 "The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
75 "You can install it by connecting as the administrator and opening the "
76 "configuration assistant."
77 msgstr ""
78 "Dokumentet du prøver å importere krever OpenERP `% s` søknad. Du kan "
79 "installere det ved å koble som administrator og åpne konfigurasjonen "
80 "assistent."
81
82 #. module: edi
83 #: help:edi.document,document:0
84 msgid "EDI document content"
85 msgstr "EDI dokumentinnhold"
86
87 #. module: edi
88 #: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
89 msgid "EDI Document"
90 msgstr "EDI dokument."
91
92 #. module: edi
93 #: code:addons/edi/models/edi.py:48
94 #, python-format
95 msgid "'%s' is an invalid external ID"
96 msgstr "'% s' er en ugyldig ekstern ID."
97
98 #. module: edi
99 #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
100 msgid "Partner"
101 msgstr "Partner"
102
103 #. module: edi
104 #: code:addons/edi/models/edi.py:152
105 #, python-format
106 msgid "Missing Application"
107 msgstr "Manglende Søknad."
108
109 #. module: edi
110 #: field:edi.document,document:0
111 msgid "Document"
112 msgstr "Dokument"
113
114 #. openerp-web
115 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
116 msgid "View/Print"
117 msgstr "Vis / Skriv ut"
118
119 #. openerp-web
120 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
121 msgid "Import this document"
122 msgstr "Importer dette dokumentet."
123
124 #. openerp-web
125 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
126 msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
127 msgstr "Importere den inn i en eksisterende OpenERP eksempel."
128
129 #. openerp-web
130 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
131 msgid "OpenERP instance address:"
132 msgstr "OpenERP eksempel adresse:"
133
134 #. openerp-web
135 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
136 msgid "Import"
137 msgstr "Import"
138
139 #. openerp-web
140 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
141 msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
142 msgstr "Importere den til en ny OpenERP Online eksempel."
143
144 #. openerp-web
145 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
146 msgid "Create my new OpenERP instance"
147 msgstr "Opprett min nye OpenERP eksempel."
148
149 #. openerp-web
150 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
151 msgid "Import into another application"
152 msgstr "Importere til et annet program."
153
154 #. openerp-web
155 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
156 msgid ""
157 "OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
158 "language\n"
159 "                            independent"
160 msgstr ""
161 "OpenERP's elektronisk Data utveksler dokumentene er basert på en generisk og "
162 "språk.\n"
163 "                                                                             "
164 "                                                                 uavhengig."
165
166 #. openerp-web
167 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
168 msgid "JSON"
169 msgstr "JSON"
170
171 #. openerp-web
172 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
173 msgid ""
174 "serialization of the document's attribute.\n"
175 "                            It is usually very quick and straightforward to "
176 "create a small plug-in for your preferred\n"
177 "                            application that will be capable of importing "
178 "any OpenERP EDI document.\n"
179 "                            You can find out more details about how to do "
180 "this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
181 "                            is like in the"
182 msgstr ""
183 "Serialisering av dokumentets attributtet.\n"
184 "                             Det er vanligvis svært rask og grei å lage en "
185 "liten plug-in for din foretrukne.\n"
186 "                             program som vil være i stand til å importere "
187 "noen OpenERP EDI dokument.\n"
188 "                             Du kan finne ut mer informasjon om hvordan du "
189 "gjør dette og hva innholdet i OpenERP EDI dokumenter\n"
190 "                             er som i."
191
192 #. openerp-web
193 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
194 msgid "OpenERP documentation"
195 msgstr "OpenERP dokumentasjon."
196
197 #. openerp-web
198 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
199 msgid "To get started immediately,"
200 msgstr "Å komme i gang umiddelbart,"
201
202 #. openerp-web
203 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
204 msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
205 msgstr "Se er alt som trengs for å bruke denne EDI dokumentet i Python."
206
207 #. openerp-web
208 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
209 msgid "You can download the raw EDI document here:"
210 msgstr "Du kan laste ned den rå EDI dokumentet her:"
211
212 #. openerp-web
213 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
214 msgid "Download"
215 msgstr "Nedlastning"
216
217 #. openerp-web
218 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
219 msgid "Powered by"
220 msgstr "Drevet av."
221
222 #. openerp-web
223 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
224 msgid "OpenERP"
225 msgstr "OpenERP"
226
227 #. openerp-web
228 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
229 msgid "Invoice"
230 msgstr "Faktura"
231
232 #. openerp-web
233 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
234 msgid "Description"
235 msgstr "Beskrivelse:"
236
237 #. openerp-web
238 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
239 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
240 msgid "Date"
241 msgstr "Dato"
242
243 #. openerp-web
244 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
245 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
246 msgid "Your Reference"
247 msgstr "Din referanse."
248
249 #. openerp-web
250 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
251 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
252 msgid "Product Description"
253 msgstr "Produktbeskrivelse"
254
255 #. openerp-web
256 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
257 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
258 msgid "Quantity"
259 msgstr "Antall"
260
261 #. openerp-web
262 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
263 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
264 msgid "Unit Price"
265 msgstr "Enhetspris"
266
267 #. openerp-web
268 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
269 msgid "Discount"
270 msgstr "Rabatt"
271
272 #. openerp-web
273 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
274 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
275 msgid "Price"
276 msgstr "Pris"
277
278 #. openerp-web
279 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
280 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
281 msgid "Net Total:"
282 msgstr "Netto total:"
283
284 #. openerp-web
285 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
286 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
287 msgid "Taxes:"
288 msgstr "Avgifter:"
289
290 #. openerp-web
291 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
292 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
293 msgid "Total:"
294 msgstr "Totalt:"
295
296 #. openerp-web
297 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
298 msgid "Tax"
299 msgstr "Skatt"
300
301 #. openerp-web
302 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
303 msgid "Base Amount"
304 msgstr "Grunnbeløp"
305
306 #. openerp-web
307 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
308 msgid "Amount"
309 msgstr "Beløp"
310
311 #. openerp-web
312 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
313 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
314 msgid "Notes:"
315 msgstr "Notater:"
316
317 #. openerp-web
318 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
319 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
320 msgid "Pay Online"
321 msgstr "Betal online."
322
323 #. openerp-web
324 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
325 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
326 msgid "Paypal"
327 msgstr "Paypal"
328
329 #. openerp-web
330 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
331 msgid ""
332 "You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
333 msgstr ""
334 "Du kan betale direkte denne fakturaen online via Paypal er sikker betaling "
335 "gateway:"
336
337 #. openerp-web
338 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
339 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
340 msgid "Bank Wire Transfer"
341 msgstr "Bank Tråd overføring."
342
343 #. openerp-web
344 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
345 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
346 msgid "Please transfer"
347 msgstr "Vennligst overfør."
348
349 #. openerp-web
350 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
351 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
352 msgid "to"
353 msgstr "til"
354
355 #. openerp-web
356 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
357 msgid ""
358 "(postal address on the invoice header)\n"
359 "                     using one of the following bank accounts. Be sure to "
360 "mention the invoice\n"
361 "                     reference"
362 msgstr ""
363 "(postadresse på fakturaen header)\n"
364 "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne faktura.\n"
365 "Referanse."
366
367 #. openerp-web
368 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
369 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
370 msgid "on the transfer:"
371 msgstr "På overføring:"
372
373 #. openerp-web
374 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
375 msgid "Order"
376 msgstr "Ordre"
377
378 #. openerp-web
379 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
380 msgid "Salesman"
381 msgstr "Selger"
382
383 #. openerp-web
384 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
385 msgid "Payment terms"
386 msgstr "Betalingsbetingelser"
387
388 #. openerp-web
389 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
390 msgid "Discount(%)"
391 msgstr "Raball(%)"
392
393 #. openerp-web
394 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
395 msgid ""
396 "You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
397 msgstr ""
398 "Du kan betale direkte i denne rekkefølgen online via Paypal's sikker "
399 "betaling gateway."
400
401 #. openerp-web
402 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
403 msgid ""
404 "(postal address on the order header)\n"
405 "                     using one of the following bank accounts. Be sure to "
406 "mention the document\n"
407 "                     reference"
408 msgstr ""
409 "Ostal adresse på bestillingen topp)\n"
410 "Ved hjelp av en av følgende bankkontoer. Sørg for å nevne dokumentet.\n"
411 "Referanse."