Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_webdav / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document_ics
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: document_webdav
20 #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
21 #: field:document.webdav.file.property,create_date:0
22 msgid "Date Created"
23 msgstr ""
24
25 #. module: document_webdav
26 #: constraint:document.directory:0
27 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
28 msgstr "错误:你无法建立递归的目录"
29
30 #. module: document_webdav
31 #: view:document.webdav.dir.property:0
32 #: view:document.webdav.file.property:0
33 msgid "Search Document properties"
34 msgstr ""
35
36 #. module: document_webdav
37 #: view:document.webdav.dir.property:0
38 #: field:document.webdav.dir.property,namespace:0
39 #: view:document.webdav.file.property:0
40 #: field:document.webdav.file.property,namespace:0
41 msgid "Namespace"
42 msgstr ""
43
44 #. module: document_webdav
45 #: field:document.directory,dav_prop_ids:0
46 msgid "DAV properties"
47 msgstr ""
48
49 #. module: document_webdav
50 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property
51 msgid "document.webdav.file.property"
52 msgstr ""
53
54 #. module: document_webdav
55 #: view:document.webdav.dir.property:0
56 #: view:document.webdav.file.property:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr ""
59
60 #. module: document_webdav
61 #: view:document.directory:0
62 msgid "These properties will be added to WebDAV requests"
63 msgstr ""
64
65 #. module: document_webdav
66 #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_file_props
67 msgid "DAV properties for documents"
68 msgstr ""
69
70 #. module: document_webdav
71 #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
72 #, python-format
73 msgid "PyWebDAV Import Error!"
74 msgstr ""
75
76 #. module: document_webdav
77 #: view:document.webdav.file.property:0
78 #: field:document.webdav.file.property,file_id:0
79 msgid "Document"
80 msgstr ""
81
82 #. module: document_webdav
83 #: model:ir.module.module,description:document_webdav.module_meta_information
84 msgid ""
85 " With this module, the WebDAV server for the documents is activated.\n"
86 "        You can then use any compatible browser to remotely see the "
87 "attachments of OpenObject.\n"
88 "\n"
89 "        After installation, the webDAV server can be controlled by a "
90 "[webdav] section in the server's config.\n"
91 "        Server Configuration Parameter:\n"
92 "        [webdav]\n"
93 "        ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
94 "        ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
95 "          ; this default val means that webdav will be\n"
96 "          ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
97 "        ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
98 "        ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
99 "          ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
100 "          ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
101 "          ; these options on\n"
102 msgstr ""
103
104 #. module: document_webdav
105 #: sql_constraint:document.directory:0
106 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
107 msgstr ""
108
109 #. module: document_webdav
110 #: view:document.directory:0
111 msgid "Dynamic context"
112 msgstr ""
113
114 #. module: document_webdav
115 #: view:document.directory:0
116 msgid "WebDAV properties"
117 msgstr ""
118
119 #. module: document_webdav
120 #: sql_constraint:document.directory:0
121 msgid "The directory name must be unique !"
122 msgstr ""
123
124 #. module: document_webdav
125 #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "Please install PyWebDAV from "
129 "http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-"
130 "0.9.4.tar.gz&can=2&q=/"
131 msgstr ""
132
133 #. module: document_webdav
134 #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_dir_props
135 msgid "DAV properties for folders"
136 msgstr ""
137
138 #. module: document_webdav
139 #: view:document.directory:0
140 #: view:document.webdav.dir.property:0
141 #: view:document.webdav.file.property:0
142 msgid "Properties"
143 msgstr ""
144
145 #. module: document_webdav
146 #: field:document.webdav.dir.property,name:0
147 #: field:document.webdav.file.property,name:0
148 msgid "Name"
149 msgstr "名称"
150
151 #. module: document_webdav
152 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property
153 msgid "document.webdav.dir.property"
154 msgstr ""
155
156 #. module: document_webdav
157 #: field:document.webdav.dir.property,value:0
158 #: field:document.webdav.file.property,value:0
159 msgid "Value"
160 msgstr ""
161
162 #. module: document_webdav
163 #: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
164 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
165 msgid "Directory"
166 msgstr ""
167
168 #. module: document_webdav
169 #: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
170 #: field:document.webdav.file.property,write_uid:0
171 msgid "Last Modification User"
172 msgstr ""
173
174 #. module: document_webdav
175 #: view:document.webdav.dir.property:0
176 msgid "Dir"
177 msgstr ""
178
179 #. module: document_webdav
180 #: field:document.webdav.dir.property,write_date:0
181 #: field:document.webdav.file.property,write_date:0
182 msgid "Date Modified"
183 msgstr ""
184
185 #. module: document_webdav
186 #: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0
187 #: field:document.webdav.file.property,create_uid:0
188 msgid "Creator"
189 msgstr ""
190
191 #. module: document_webdav
192 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information
193 msgid "WebDAV server for Document Management"
194 msgstr ""
195
196 #. module: document_webdav
197 #: sql_constraint:document.directory:0
198 msgid "Directory must have a parent or a storage"
199 msgstr ""
200
201 #. module: document_webdav
202 #: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
203 #: field:document.webdav.file.property,do_subst:0
204 msgid "Substitute"
205 msgstr ""
206
207 #~ msgid ""
208 #~ "This is a complete document management system:\n"
209 #~ "\t* WebDav Interface\n"
210 #~ "\t* User Authentification\n"
211 #~ "\t* Document Indexation\n"
212 #~ msgstr ""
213 #~ "这是一个完整的文档管理系统:\n"
214 #~ "\t* WebDav 接口\n"
215 #~ "\t* 用户认证\n"
216 #~ "\t* 文档索引\n"
217
218 #~ msgid ""
219 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
220 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
221
222 #~ msgid "Jobs Hiring Process"
223 #~ msgstr "招聘过程"
224
225 #~ msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
226 #~ msgstr "客户关系管理部分设置日程表"
227
228 #~ msgid "Helpdesk"
229 #~ msgstr "求助"
230
231 #~ msgid "Open ERP Field"
232 #~ msgstr "系统字段"
233
234 #~ msgid "Next"
235 #~ msgstr "下一个"
236
237 #~ msgid "Content"
238 #~ msgstr "内容"
239
240 #~ msgid "Calendar of Meetings"
241 #~ msgstr "会议日程表"
242
243 #~ msgid "Shared Calendar Meetings"
244 #~ msgstr "共享的会议日程表"
245
246 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
247 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
248
249 #~ msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
250 #~ msgstr "公司用于跟踪缺陷和支持请求的软件"
251
252 #~ msgid ""
253 #~ "This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
254 #~ "Sections"
255 #~ msgstr "这设置步骤用于创建在所有业务个案项文档的日程表"
256
257 #~ msgid "dtend"
258 #~ msgstr "结束"
259
260 #~ msgid ""
261 #~ "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
262 #~ "integration..."
263 #~ msgstr "帮助你组织招聘过程:评论,会议,电子邮件一体化"
264
265 #~ msgid "description"
266 #~ msgstr "说明"
267
268 #~ msgid "Configure Calendars for Sections "
269 #~ msgstr "部分设置日程表 "
270
271 #~ msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
272 #~ msgstr "从你的销售管线跟踪出销售机会"
273
274 #~ msgid ""
275 #~ "This may help associations in their fund raising process and tracking."
276 #~ msgstr "这可能有助于协会在资助和投资过程和跟踪"
277
278 #~ msgid "Manages an Helpdesk service."
279 #~ msgstr "管理求助服务"
280
281 #~ msgid "Fund Raising Operations"
282 #~ msgstr "资助和投资行动"
283
284 #~ msgid "Object"
285 #~ msgstr "对象"
286
287 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
288 #~ msgstr "错误!你不能创建递归的项"
289
290 #~ msgid "Support for iCal based on Document Management System"
291 #~ msgstr "支持iCal的文档管理系统"
292
293 #~ msgid ""
294 #~ " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
295 #~ "outlook, Sunbird, ical, ..."
296 #~ msgstr " 允许同步系统日程表,电话等等"
297
298 #~ msgid "location"
299 #~ msgstr "本地"
300
301 #~ msgid "ICS Calendar"
302 #~ msgstr "ICS日程表"
303
304 #~ msgid "ICS Value"
305 #~ msgstr "ICS值"
306
307 #~ msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
308 #~ msgstr "允许的同步其它应用日程表"
309
310 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
311 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
312
313 #~ msgid ""
314 #~ "Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
315 #~ "contacts, the very first contact with a customer request."
316 #~ msgstr "允许你跟踪管理潜在客户的售前请求和联系,初次联系客户的请求"
317
318 #~ msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
319 #~ msgstr "管理用户的会议日程表"
320
321 #~ msgid "Domain"
322 #~ msgstr "隶属"
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
326 #~ "preventive actions."
327 #~ msgstr "管理这支援和客户服务要求包括你的纠正或预防"
328
329 #~ msgid "last-modified"
330 #~ msgstr "最近修改"
331
332 #~ msgid "ICS Mapping"
333 #~ msgstr "ICS一览"
334
335 #~ msgid "Duration(In Hour)"
336 #~ msgstr "持续时间(小时)"
337
338 #~ msgid "Shared Calendar"
339 #~ msgstr "共享的日程表"
340
341 #~ msgid "Claims"
342 #~ msgstr "服务要求"
343
344 #~ msgid ""
345 #~ "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
346 #~ "calls to process."
347 #~ msgstr "帮助你编电话呼叫结果或编制电话呼叫处理的列表"
348
349 #~ msgid "dtstart"
350 #~ msgstr "开始"
351
352 #~ msgid "Phone Calls"
353 #~ msgstr "电话呼叫"
354
355 #~ msgid "Bug Tracking"
356 #~ msgstr "缺陷跟踪"
357
358 #~ msgid "categories"
359 #~ msgstr "分类"
360
361 #~ msgid "Prospect"
362 #~ msgstr "潜在客户"
363
364 #~ msgid "Create Pre-Configured Calendars"
365 #~ msgstr "创建预先设置的日程表"
366
367 #~ msgid "created"
368 #~ msgstr "创建"
369
370 #~ msgid "Calendar Code"
371 #~ msgstr "日程表代码"
372
373 #~ msgid "summary"
374 #~ msgstr "参考"
375
376 #~ msgid "attendee"
377 #~ msgstr "出勤者"
378
379 #~ msgid "document.directory.ics.fields"
380 #~ msgstr "字段"
381
382 #~ msgid "Fields Mapping"
383 #~ msgstr "字段一览"
384
385 #~ msgid "Cancel"
386 #~ msgstr "取消"
387
388 #~ msgid "Business Opportunities"
389 #~ msgstr "销售机会"
390
391 #~ msgid "dtstamp"
392 #~ msgstr "标记"