1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-04 14:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: document_ics
20 #: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
22 "Manages the supplier and customers claims,including your corrective or "
25 "Gestioneaza solicitarile furnizorului si ale clientilor, inclusiv actiunile "
26 "dumneavoastra corective sau preventive."
28 #. module: document_ics
29 #: field:document.directory.content,object_id:0
33 #. module: document_ics
34 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
38 #. module: document_ics
39 #: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
41 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
43 "Aceasta poate ajuta asociațiile in procesul de strangere a fondurilor și de "
46 #. module: document_ics
47 #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
48 msgid "Jobs Hiring Process"
49 msgstr "Proces de angajare"
51 #. module: document_ics
52 #: view:document.ics.crm.wizard:0
53 msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
54 msgstr "Configurare calendare pentru sectiunile MRC"
56 #. module: document_ics
57 #: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
59 msgstr "Helpdesk (Serviciu de asistenta tehnica)"
61 #. module: document_ics
62 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
63 msgid "Interval in hours"
64 msgstr "Interval in ore"
66 #. module: document_ics
67 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
71 #. module: document_ics
72 #: help:document.directory.content,fname_field:0
74 "The field of the object used in the filename. Has to "
75 "be a unique identifier."
77 "Campul obiectului folosit in numele fisierului. Trebuie sa fie un "
80 #. module: document_ics
81 #: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
85 #. module: document_ics
86 #: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
87 msgid "Calendar of Meetings"
88 msgstr "Calendarul întâlinirilor"
90 #. module: document_ics
91 #: view:document.ics.crm.wizard:0
93 "OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you."
95 "OpenERP poate crea si pre-configura o serie de calendare integrate pentru "
98 #. module: document_ics
99 #: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
100 msgid "Manages an Helpdesk service."
101 msgstr "Gestionează un serviciu de asistenta tehnica"
103 #. module: document_ics
104 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
108 #. module: document_ics
109 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
113 #. module: document_ics
114 #: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting
118 #. module: document_ics
119 #: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
121 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
122 "contacts, the very first contact with a customer request."
124 "Va permite sa tineti evidenta si sa gestionati pistele care sunt cereri pre-"
125 "vanzare sau contacte, primul contact cu o cerere a unui client."
127 #. module: document_ics
128 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
132 #. module: document_ics
133 #: field:document.directory.ics.fields,fn:0
137 #. module: document_ics
138 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
139 msgid "Configure Calendars for Sections "
140 msgstr "Configurează calendarele pentru secțiuni. "
142 #. module: document_ics
143 #: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
144 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
146 "Urmarește oportunitațile de afaceri identificate pentru planul dvs. de "
149 #. module: document_ics
150 #: field:document.ics.crm.wizard,progress:0
151 msgid "Configuration Progress"
152 msgstr "Progres configurare"
154 #. module: document_ics
155 #: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
157 "Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
160 "Va ajuta sa organizati procesul de angajare: evaluare, intalniri, integrare "
163 #. module: document_ics
164 #: view:document.ics.crm.wizard:0
168 #. module: document_ics
169 #: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
170 msgid "Fund Raising Operations"
171 msgstr "Operațiuni de strangere de fonduri"
173 #. module: document_ics
174 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content
175 msgid "Directory Content"
176 msgstr "Continut director"
178 #. module: document_ics
179 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
180 msgid "Document Directory ICS Fields"
181 msgstr "Campuri ICS Director documente"
183 #. module: document_ics
184 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
185 msgid "Support for iCal based on Document Management System"
186 msgstr "Suport pentru iCal bazat pe Sistemul de Management al Documentelor."
188 #. module: document_ics
189 #: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
191 "Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
194 "Va ajuta sa codati rezultatul unui apel telefonic sau sa planificati o lista "
195 "de apeluri telefonice de procesat."
197 #. module: document_ics
198 #: help:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
200 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
201 "outlook, Sunbird, ical, ..."
203 " Va va permite sa va sincronizati calendarele OpenERP cu telefonul "
204 "dumneavoastra, outlook, Sunbird, ical, ..."
206 #. module: document_ics
207 #: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
208 msgid "OpenERP Field"
209 msgstr "Camp OpenERP"
211 #. module: document_ics
212 #: view:document.directory:0
214 msgstr "Calendar ICS"
216 #. module: document_ics
217 #: field:document.directory.ics.fields,name:0
221 #. module: document_ics
222 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
223 msgid "Expression as constant"
224 msgstr "Expresia ca si constanta"
226 #. module: document_ics
227 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
231 #. module: document_ics
232 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
236 #. module: document_ics
237 #: field:document.ics.crm.wizard,name:0
241 #. module: document_ics
242 #: help:document.directory.ics.fields,fn:0
243 msgid "Alternate method of calculating the value"
244 msgstr "Metoda alternativa de calcul al valorii"
246 #. module: document_ics
247 #: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
248 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
249 msgstr "Gestionează calendarul întâlnirilor utilizatorilor."
251 #. module: document_ics
252 #: field:document.directory.content,ics_domain:0
256 #. module: document_ics
257 #: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
258 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
260 "Folosit de catre companii pentru a detecta virusii si cererile de asistenta "
261 "tehnica pentru program"
263 #. module: document_ics
264 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
265 msgid "last-modified"
266 msgstr "ultima modificare"
268 #. module: document_ics
269 #: view:document.directory:0
271 msgstr "Reprezentare ICS"
273 #. module: document_ics
274 #: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
275 msgid "Shared Calendar"
276 msgstr "Calendar comun"
278 #. module: document_ics
279 #: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
283 #. module: document_ics
284 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
288 #. module: document_ics
289 #: field:document.directory.ics.fields,expr:0
293 #. module: document_ics
294 #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
296 msgstr "Detectare virusi"
298 #. module: document_ics
299 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
303 #. module: document_ics
304 #: view:document.ics.crm.wizard:0
306 msgstr "Configurează"
308 #. module: document_ics
309 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
310 msgid "Use the field"
311 msgstr "Folositi campul"
313 #. module: document_ics
314 #: view:document.ics.crm.wizard:0
315 msgid "Create Pre-Configured Calendars"
316 msgstr "Creati Calendare pre-configurate"
318 #. module: document_ics
319 #: field:document.directory.content,fname_field:0
320 msgid "Filename field"
321 msgstr "Camp denumire fisier"
323 #. module: document_ics
324 #: field:document.directory.content,obj_iterate:0
325 msgid "Iterate object"
326 msgstr "Repeta obiectul"
328 #. module: document_ics
329 #: field:crm.meeting,code:0
330 msgid "Calendar Code"
331 msgstr "Cod calendar"
333 #. module: document_ics
334 #: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
335 msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
336 msgstr "Permite sincronizarea calendarelor cu alte aplicații."
338 #. module: document_ics
339 #: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0
343 #. module: document_ics
344 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
348 #. module: document_ics
349 #: help:document.directory.content,obj_iterate:0
351 "If set, a separate instance will be created for each "
354 "Daca este setat, va fi creata o instanta separata pentru fiecare "
355 "inregistrare a Obiectului"
357 #. module: document_ics
358 #: view:document.ics.crm.wizard:0
359 msgid "res_config_contents"
360 msgstr "res_config_contents"
362 #. module: document_ics
363 #: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
367 #. module: document_ics
368 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
369 msgid "document.ics.crm.wizard"
370 msgstr "document.ics.crm.wizard"
372 #. module: document_ics
373 #: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
374 msgid "Shared Calendar Meetings"
375 msgstr "Calendar Intalniri comune"
377 #. module: document_ics
378 #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
380 msgstr "Apeluri telefonice"
382 #. module: document_ics
383 #: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
384 msgid "Fields Mapping"
385 msgstr "Aplicatie campuri"
387 #. module: document_ics
388 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
392 #. module: document_ics
393 #: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
394 msgid "Business Opportunities"
395 msgstr "Oportunități de afaceri"