1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: document_ics
20 #: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
22 "Manages the supplier and customers claims,including your corrective or "
26 #. module: document_ics
27 #: field:document.directory.content,object_id:0
31 #. module: document_ics
32 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
36 #. module: document_ics
37 #: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
39 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
40 msgstr "To może pomóc stowarzyszeniom w poszukiwaniu funduszy."
42 #. module: document_ics
43 #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
44 msgid "Jobs Hiring Process"
45 msgstr "Proces zatrudniania"
47 #. module: document_ics
48 #: view:document.ics.crm.wizard:0
49 msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
50 msgstr "Konfiguruj kalendarze dla sekcji CRM"
52 #. module: document_ics
53 #: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
57 #. module: document_ics
58 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
59 msgid "Interval in hours"
62 #. module: document_ics
63 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
67 #. module: document_ics
68 #: help:document.directory.content,fname_field:0
70 "The field of the object used in the filename. Has to "
71 "be a unique identifier."
74 #. module: document_ics
75 #: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
79 #. module: document_ics
80 #: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
81 msgid "Calendar of Meetings"
82 msgstr "Kalendarz spotkań"
84 #. module: document_ics
85 #: view:document.ics.crm.wizard:0
87 "OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you."
90 #. module: document_ics
91 #: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
92 msgid "Manages an Helpdesk service."
93 msgstr "Zarządza usługą Helpdesku."
95 #. module: document_ics
96 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
100 #. module: document_ics
101 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
103 msgstr "podsumowanie"
105 #. module: document_ics
106 #: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting
110 #. module: document_ics
111 #: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
113 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
114 "contacts, the very first contact with a customer request."
117 #. module: document_ics
118 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
122 #. module: document_ics
123 #: field:document.directory.ics.fields,fn:0
127 #. module: document_ics
128 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
129 msgid "Configure Calendars for Sections "
130 msgstr "Konfiguruj kalendarze dla sekcji "
132 #. module: document_ics
133 #: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
134 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
136 "Śledzi zidentyfikowane szanse biznesowe dla twoich kanałów sprzedaży."
138 #. module: document_ics
139 #: field:document.ics.crm.wizard,progress:0
140 msgid "Configuration Progress"
143 #. module: document_ics
144 #: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
146 "Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
150 #. module: document_ics
151 #: view:document.ics.crm.wizard:0
155 #. module: document_ics
156 #: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
157 msgid "Fund Raising Operations"
158 msgstr "Operacje zwiększania funduszy"
160 #. module: document_ics
161 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content
162 msgid "Directory Content"
165 #. module: document_ics
166 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
167 msgid "Document Directory ICS Fields"
170 #. module: document_ics
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
172 msgid "Support for iCal based on Document Management System"
174 "Wsparcie dla iCala oparte na Systemie Zarządzania Dokumentami (Document "
177 #. module: document_ics
178 #: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
180 "Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
184 #. module: document_ics
185 #: help:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
187 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
188 "outlook, Sunbird, ical, ..."
191 #. module: document_ics
192 #: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
193 msgid "OpenERP Field"
196 #. module: document_ics
197 #: view:document.directory:0
199 msgstr "Kalendarz ICS"
201 #. module: document_ics
202 #: field:document.directory.ics.fields,name:0
206 #. module: document_ics
207 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
208 msgid "Expression as constant"
211 #. module: document_ics
212 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
216 #. module: document_ics
217 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
221 #. module: document_ics
222 #: field:document.ics.crm.wizard,name:0
226 #. module: document_ics
227 #: help:document.directory.ics.fields,fn:0
228 msgid "Alternate method of calculating the value"
231 #. module: document_ics
232 #: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
233 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
234 msgstr "Zarządza kalendarzem spotkań użytkownika"
236 #. module: document_ics
237 #: field:document.directory.content,ics_domain:0
241 #. module: document_ics
242 #: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
243 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
246 #. module: document_ics
247 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
248 msgid "last-modified"
249 msgstr "ostatnia modyfikacja"
251 #. module: document_ics
252 #: view:document.directory:0
254 msgstr "Mapowanie ICS"
256 #. module: document_ics
257 #: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
258 msgid "Shared Calendar"
259 msgstr "Współdzielony kalendarz"
261 #. module: document_ics
262 #: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
266 #. module: document_ics
267 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
271 #. module: document_ics
272 #: field:document.directory.ics.fields,expr:0
276 #. module: document_ics
277 #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
279 msgstr "Obsługa błędów"
281 #. module: document_ics
282 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
286 #. module: document_ics
287 #: view:document.ics.crm.wizard:0
291 #. module: document_ics
292 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
293 msgid "Use the field"
296 #. module: document_ics
297 #: view:document.ics.crm.wizard:0
298 msgid "Create Pre-Configured Calendars"
299 msgstr "Utwórz prekonfigurowane kalendarze"
301 #. module: document_ics
302 #: field:document.directory.content,fname_field:0
303 msgid "Filename field"
306 #. module: document_ics
307 #: field:document.directory.content,obj_iterate:0
308 msgid "Iterate object"
311 #. module: document_ics
312 #: field:crm.meeting,code:0
313 msgid "Calendar Code"
314 msgstr "Kod kalendarza"
316 #. module: document_ics
317 #: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
318 msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
319 msgstr "Pozwala synchronizować kalendarze z innymi aplikacjami."
321 #. module: document_ics
322 #: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0
326 #. module: document_ics
327 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
331 #. module: document_ics
332 #: help:document.directory.content,obj_iterate:0
334 "If set, a separate instance will be created for each "
338 #. module: document_ics
339 #: view:document.ics.crm.wizard:0
340 msgid "res_config_contents"
343 #. module: document_ics
344 #: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
348 #. module: document_ics
349 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
350 msgid "document.ics.crm.wizard"
351 msgstr "document.ics.crm.wizard"
353 #. module: document_ics
354 #: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
355 msgid "Shared Calendar Meetings"
356 msgstr "Spotkania we współdzielonym kalendarzu"
358 #. module: document_ics
359 #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
361 msgstr "Rozmowy telefoniczne"
363 #. module: document_ics
364 #: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
365 msgid "Fields Mapping"
366 msgstr "Mapowanie pól"
368 #. module: document_ics
369 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
373 #. module: document_ics
374 #: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
375 msgid "Business Opportunities"
376 msgstr "Szanse biznesowe"