1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-14 09:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: document_ics
21 #: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
23 "Manages the supplier and customers claims,including your corrective or "
26 "Hallinnoi toimittajien ja asiakkaiden reklamaatioita, sisältäen sinun "
27 "korjaavat tai estävät toiminnot."
29 #. module: document_ics
30 #: field:document.directory.content,object_id:0
34 #. module: document_ics
35 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
39 #. module: document_ics
40 #: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
42 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
43 msgstr "Tämä saattaa auttaa yhteisöjä varainhankinnassa ja sen seurannassa."
45 #. module: document_ics
46 #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
47 msgid "Jobs Hiring Process"
48 msgstr "Rekrytointiprosessi"
50 #. module: document_ics
51 #: view:document.ics.crm.wizard:0
52 msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
53 msgstr "konfiguroi kalenterit CRM osioittain"
55 #. module: document_ics
56 #: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
60 #. module: document_ics
61 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
62 msgid "Interval in hours"
65 #. module: document_ics
66 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
70 #. module: document_ics
71 #: help:document.directory.content,fname_field:0
73 "The field of the object used in the filename. Has to "
74 "be a unique identifier."
76 "Objektin kenttä jota käytetään tiedostonnimenä. On oltava uniikki tunniste."
78 #. module: document_ics
79 #: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
83 #. module: document_ics
84 #: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
85 msgid "Calendar of Meetings"
86 msgstr "Kokouskalenteri"
88 #. module: document_ics
89 #: view:document.ics.crm.wizard:0
91 "OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you."
93 "OpenERP voi luoda ja esimääritellä sarjan integroituja kalentereita sinulle."
95 #. module: document_ics
96 #: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
97 msgid "Manages an Helpdesk service."
98 msgstr "Hallinnoi Helpdesk-palvelua."
100 #. module: document_ics
101 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
105 #. module: document_ics
106 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
110 #. module: document_ics
111 #: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting
115 #. module: document_ics
116 #: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
118 "Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
119 "contacts, the very first contact with a customer request."
121 "Mahdollista sinun seurata ja hallita myyntimahdollisuuksia jotka ovat "
122 "esimyynnin pyyntöja tai kontakteja, siis ensimmäisiä kontakteja "
125 #. module: document_ics
126 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
130 #. module: document_ics
131 #: field:document.directory.ics.fields,fn:0
135 #. module: document_ics
136 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
137 msgid "Configure Calendars for Sections "
138 msgstr "Konfiguroi kalenterit osioille "
140 #. module: document_ics
141 #: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
142 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
143 msgstr "Jäljittää tunnistetut liiketoimintamahdollisuudet myyntikanavalle."
145 #. module: document_ics
146 #: field:document.ics.crm.wizard,progress:0
147 msgid "Configuration Progress"
148 msgstr "Konfiguraation eteneminen"
150 #. module: document_ics
151 #: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
153 "Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
157 #. module: document_ics
158 #: view:document.ics.crm.wizard:0
162 #. module: document_ics
163 #: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
164 msgid "Fund Raising Operations"
165 msgstr "Varojenkeräystoiminnot"
167 #. module: document_ics
168 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content
169 msgid "Directory Content"
170 msgstr "Hakemiston sisältö"
172 #. module: document_ics
173 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
174 msgid "Document Directory ICS Fields"
175 msgstr "Dokumettihakemiston ICS kentät"
177 #. module: document_ics
178 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
179 msgid "Support for iCal based on Document Management System"
182 #. module: document_ics
183 #: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
185 "Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
189 #. module: document_ics
190 #: help:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
192 " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
193 "outlook, Sunbird, ical, ..."
195 " Sallii sinun synkronoivan OpenERP kalenterisi puhelimesi, "
196 "sähköpostiohjelman, Sunbirdin jne. kanssa"
198 #. module: document_ics
199 #: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
200 msgid "OpenERP Field"
201 msgstr "OpenERP kenttä"
203 #. module: document_ics
204 #: view:document.directory:0
206 msgstr "ICS-kalenteri"
208 #. module: document_ics
209 #: field:document.directory.ics.fields,name:0
213 #. module: document_ics
214 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
215 msgid "Expression as constant"
218 #. module: document_ics
219 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
223 #. module: document_ics
224 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
228 #. module: document_ics
229 #: field:document.ics.crm.wizard,name:0
233 #. module: document_ics
234 #: help:document.directory.ics.fields,fn:0
235 msgid "Alternate method of calculating the value"
236 msgstr "Toinen metodi arvon laskentaan"
238 #. module: document_ics
239 #: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
240 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
241 msgstr "Hallinnoi käyttäjien tapaamiskalenteria"
243 #. module: document_ics
244 #: field:document.directory.content,ics_domain:0
248 #. module: document_ics
249 #: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
250 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
252 "Yritykset käyttävät ohjelmointivirheiden ja ohjelmien tukipyyntöjen "
255 #. module: document_ics
256 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
257 msgid "last-modified"
258 msgstr "muokattu viimeksi"
260 #. module: document_ics
261 #: view:document.directory:0
265 #. module: document_ics
266 #: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
267 msgid "Shared Calendar"
268 msgstr "Jaettu kalenteri"
270 #. module: document_ics
271 #: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
275 #. module: document_ics
276 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
280 #. module: document_ics
281 #: field:document.directory.ics.fields,expr:0
285 #. module: document_ics
286 #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
288 msgstr "Ohjelmointivirheiden jäljitys"
290 #. module: document_ics
291 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
295 #. module: document_ics
296 #: view:document.ics.crm.wizard:0
300 #. module: document_ics
301 #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
302 msgid "Use the field"
303 msgstr "Käytä kenttää"
305 #. module: document_ics
306 #: view:document.ics.crm.wizard:0
307 msgid "Create Pre-Configured Calendars"
308 msgstr "Luo esikonfiguroidut kalenterit"
310 #. module: document_ics
311 #: field:document.directory.content,fname_field:0
312 msgid "Filename field"
313 msgstr "Tiedostonnimi kenttä"
315 #. module: document_ics
316 #: field:document.directory.content,obj_iterate:0
317 msgid "Iterate object"
318 msgstr "Iteroi objekti"
320 #. module: document_ics
321 #: field:crm.meeting,code:0
322 msgid "Calendar Code"
323 msgstr "Kalenterikoodi"
325 #. module: document_ics
326 #: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
327 msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
328 msgstr "Sallii kalenterien synkronoinnin muiden sovellusten kanssa."
330 #. module: document_ics
331 #: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0
335 #. module: document_ics
336 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
340 #. module: document_ics
341 #: help:document.directory.content,obj_iterate:0
343 "If set, a separate instance will be created for each "
347 #. module: document_ics
348 #: view:document.ics.crm.wizard:0
349 msgid "res_config_contents"
352 #. module: document_ics
353 #: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
357 #. module: document_ics
358 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
359 msgid "document.ics.crm.wizard"
362 #. module: document_ics
363 #: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
364 msgid "Shared Calendar Meetings"
365 msgstr "Kalenterin jaetut tapaamiset"
367 #. module: document_ics
368 #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
372 #. module: document_ics
373 #: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
374 msgid "Fields Mapping"
375 msgstr "Kenttien kartoitukset"
377 #. module: document_ics
378 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
382 #. module: document_ics
383 #: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
384 msgid "Business Opportunities"
385 msgstr "Liiketoimintamahdollisuudet"