Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_ics / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:48+0000\n"
12 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: document_ics
21 #: constraint:ir.model:0
22 msgid ""
23 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
25
26 #. module: document_ics
27 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
28 msgid "uid"
29 msgstr "tunnus"
30
31 #. module: document_ics
32 #: constraint:document.directory:0
33 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
34 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kansioita."
35
36 #. module: document_ics
37 #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
38 msgid "Jobs Hiring Process"
39 msgstr "Rekrytointiprosessi"
40
41 #. module: document_ics
42 #: view:document.ics.crm.wizard:0
43 msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
44 msgstr ""
45
46 #. module: document_ics
47 #: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
48 msgid "Helpdesk"
49 msgstr "Helpdesk"
50
51 #. module: document_ics
52 #: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
53 msgid "Open ERP Field"
54 msgstr ""
55
56 #. module: document_ics
57 #: view:document.ics.crm.wizard:0
58 msgid "Next"
59 msgstr "Seuraava"
60
61 #. module: document_ics
62 #: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
63 msgid "Content"
64 msgstr "Sisältö"
65
66 #. module: document_ics
67 #: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
68 msgid "Calendar of Meetings"
69 msgstr "Kokouskalenteri"
70
71 #. module: document_ics
72 #: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
73 msgid "Shared Calendar Meetings"
74 msgstr "Kalenterin jaetut tapaamiset"
75
76 #. module: document_ics
77 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
78 msgid "url"
79 msgstr "URL"
80
81 #. module: document_ics
82 #: constraint:ir.actions.act_window:0
83 msgid "Invalid model name in the action definition."
84 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
85
86 #. module: document_ics
87 #: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
88 msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
89 msgstr ""
90 "Yritykset käyttävät ohjelmointivirheiden ja ohjelmien tukipyyntöjen "
91 "jäljittämiseen"
92
93 #. module: document_ics
94 #: model:ir.actions.todo,note:document_ics.config_wizard_step_case_section_menu
95 msgid ""
96 "This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
97 "Sections"
98 msgstr ""
99
100 #. module: document_ics
101 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
102 msgid "dtend"
103 msgstr ""
104
105 #. module: document_ics
106 #: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
107 msgid ""
108 "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
109 "integration..."
110 msgstr ""
111 "Auttaa sinua organisoimaan rekrytoinnin: arvioinnit, tapaamiset, sähköposti-"
112 "integraation jne."
113
114 #. module: document_ics
115 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
116 msgid "description"
117 msgstr "kuvaus"
118
119 #. module: document_ics
120 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
121 msgid "Configure Calendars for Sections "
122 msgstr ""
123
124 #. module: document_ics
125 #: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
126 msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
127 msgstr "Jäljittää tunnistetut liiketoimintamahdollisuudet myyntikanavalle."
128
129 #. module: document_ics
130 #: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
131 msgid ""
132 "This may help associations in their fund raising process and tracking."
133 msgstr "Tämä saattaa auttaa yhteisöjä varainhankinnassa ja sen seurannassa."
134
135 #. module: document_ics
136 #: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
137 msgid "Manages an Helpdesk service."
138 msgstr "Hallinnoi Helpdesk-palvelua."
139
140 #. module: document_ics
141 #: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
142 msgid "Fund Raising Operations"
143 msgstr "Varojenkeräystoiminnot"
144
145 #. module: document_ics
146 #: field:document.directory.content,ics_object_id:0
147 msgid "Object"
148 msgstr "Objekti"
149
150 #. module: document_ics
151 #: constraint:crm.case.section:0
152 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
153 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia osioita."
154
155 #. module: document_ics
156 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
157 msgid "Support for iCal based on Document Management System"
158 msgstr ""
159
160 #. module: document_ics
161 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
162 msgid "location"
163 msgstr "sijainti"
164
165 #. module: document_ics
166 #: view:document.directory:0
167 msgid "ICS Calendar"
168 msgstr "ICS-kalenteri"
169
170 #. module: document_ics
171 #: field:document.directory.ics.fields,name:0
172 msgid "ICS Value"
173 msgstr "ICS-arvo"
174
175 #. module: document_ics
176 #: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
177 msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
178 msgstr "Sallii kalenterien synkronoinnin muiden sovellusten kanssa."
179
180 #. module: document_ics
181 #: constraint:ir.ui.view:0
182 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
183 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
184
185 #. module: document_ics
186 #: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
187 msgid ""
188 "Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
189 "contacts, the very first contact with a customer request."
190 msgstr ""
191
192 #. module: document_ics
193 #: field:document.ics.crm.wizard,name:0
194 msgid "Name"
195 msgstr "Nimi"
196
197 #. module: document_ics
198 #: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
199 msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
200 msgstr "Hallinnoi käyttäjien tapaamiskalenteria"
201
202 #. module: document_ics
203 #: field:document.directory.content,ics_domain:0
204 msgid "Domain"
205 msgstr "Toimialue"
206
207 #. module: document_ics
208 #: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
209 msgid ""
210 "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
211 "preventive actions."
212 msgstr ""
213 "Hallinnoi toimittajien ja asiakkaiden reklamaatioita, sisältäen sinun "
214 "korjaavat tai estävät toiminnot."
215
216 #. module: document_ics
217 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
218 msgid "last-modified"
219 msgstr "muokattu viimeksi"
220
221 #. module: document_ics
222 #: view:document.directory:0
223 msgid "ICS Mapping"
224 msgstr ""
225
226 #. module: document_ics
227 #: view:crm.case:0
228 msgid "Duration(In Hour)"
229 msgstr "Kesto tunneissa"
230
231 #. module: document_ics
232 #: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
233 msgid "Shared Calendar"
234 msgstr "Jaettu kalenteri"
235
236 #. module: document_ics
237 #: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
238 msgid "Claims"
239 msgstr "Vaateet"
240
241 #. module: document_ics
242 #: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
243 msgid ""
244 "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
245 "calls to process."
246 msgstr ""
247
248 #. module: document_ics
249 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
250 msgid "dtstart"
251 msgstr ""
252
253 #. module: document_ics
254 #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
255 msgid "Phone Calls"
256 msgstr "Puhelut"
257
258 #. module: document_ics
259 #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
260 msgid "Bug Tracking"
261 msgstr "Ohjelmointivirheiden jäljitys"
262
263 #. module: document_ics
264 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
265 msgid "categories"
266 msgstr "luokat"
267
268 #. module: document_ics
269 #: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
270 msgid "Prospect"
271 msgstr ""
272
273 #. module: document_ics
274 #: view:document.ics.crm.wizard:0
275 msgid "Create Pre-Configured Calendars"
276 msgstr ""
277
278 #. module: document_ics
279 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
280 msgid "created"
281 msgstr "luotu"
282
283 #. module: document_ics
284 #: field:crm.case,code:0
285 msgid "Calendar Code"
286 msgstr ""
287
288 #. module: document_ics
289 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
290 msgid "summary"
291 msgstr "yhteenveto"
292
293 #. module: document_ics
294 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
295 msgid "document.ics.crm.wizard"
296 msgstr ""
297
298 #. module: document_ics
299 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
300 msgid "attendee"
301 msgstr "osallistuja"
302
303 #. module: document_ics
304 #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
305 msgid "document.directory.ics.fields"
306 msgstr ""
307
308 #. module: document_ics
309 #: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
310 msgid "Fields Mapping"
311 msgstr ""
312
313 #. module: document_ics
314 #: view:document.ics.crm.wizard:0
315 msgid "Cancel"
316 msgstr "Peruuta"
317
318 #. module: document_ics
319 #: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
320 msgid "Business Opportunities"
321 msgstr "Liiketoimintamahdollisuudet"
322
323 #. module: document_ics
324 #: selection:document.directory.ics.fields,name:0
325 msgid "dtstamp"
326 msgstr ""