1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:19+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr "Configuração de Diretório Automático"
25 #. module: document_ftp
26 #: view:document.ftp.configuration:0
28 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
29 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
30 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
31 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
32 "access from the server machine itself.."
35 #. module: document_ftp
36 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
37 msgid "Configuration Progress"
38 msgstr "Configuração em Progresso"
40 #. module: document_ftp
41 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
43 msgstr "Navegar pelos arquivos"
45 #. module: document_ftp
46 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
50 #. module: document_ftp
51 #: field:document.ftp.configuration,host:0
55 #. module: document_ftp
56 #: field:document.ftp.browse,url:0
60 #. module: document_ftp
61 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
62 msgid "FTP Server Configuration"
63 msgstr "Configuração do Servidor FTP"
65 #. module: document_ftp
66 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
68 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
69 " With this module you would not only be able to access documents through "
71 " but you would also be able to connect with them through the file system "
75 "Esta é uma interface de suporte a FTP com Sistema de Gestão de Documentos.\n"
76 " Com este módulo você não só seria capaz de acessar documentos através do "
78 " mas você também poderia acessar os documentos através do sistema de "
82 #. module: document_ftp
83 #: view:document.ftp.browse:0
87 #. module: document_ftp
88 #: help:document.ftp.configuration,host:0
90 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
92 "O endereço do servidor ou IP e porta que o usuário deve conectar para acesso "
95 #. module: document_ftp
96 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
97 msgid "Shared Repository (FTP)"
98 msgstr "Repositório Compartilhado (FTP)"
100 #. module: document_ftp
101 #: view:document.ftp.browse:0
105 #. module: document_ftp
106 #: view:document.ftp.configuration:0
107 msgid "Configure FTP Server"
110 #. module: document_ftp
111 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
112 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
113 msgstr "Servidor FTP Integrado com Sistema de Gestão de Documentos"
115 #. module: document_ftp
116 #: view:document.ftp.configuration:0
120 #. module: document_ftp
121 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
122 msgid "Document FTP Browse"
123 msgstr "Navegador FTP de documentos"
125 #. module: document_ftp
126 #: view:document.ftp.configuration:0
127 msgid "Knowledge Application Configuration"
130 #. module: document_ftp
131 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
132 msgid "Document Browse"
133 msgstr "Explorar Documento"
135 #. module: document_ftp
136 #: view:document.ftp.browse:0
137 msgid "Browse Document"
138 msgstr "Explorar Documento"
140 #. module: document_ftp
141 #: view:document.ftp.configuration:0
142 msgid "res_config_contents"
143 msgstr "res_config_contents"
146 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
148 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
151 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
152 #~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
154 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
155 #~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo."
157 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
158 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
160 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
161 #~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
163 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
164 #~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
166 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
167 #~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"