[commit]
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 15:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #. module: document_ftp
26 #: help:document.ftp.configuration,host:0
27 msgid ""
28 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
29 msgstr ""
30
31 #. module: document_ftp
32 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
33 msgid "Configuration Progress"
34 msgstr "Processo de configuração"
35
36 #. module: document_ftp
37 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
38 msgid "Browse Files"
39 msgstr "Navegar pelos ficheiros"
40
41 #. module: document_ftp
42 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
43 msgid "Image"
44 msgstr "Imagem"
45
46 #. module: document_ftp
47 #: view:document.ftp.configuration:0
48 msgid "title"
49 msgstr "título"
50
51 #. module: document_ftp
52 #: field:document.ftp.browse,url:0
53 msgid "FTP Server"
54 msgstr "Servidor FTP"
55
56 #. module: document_ftp
57 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
58 msgid "FTP Server Configuration"
59 msgstr "Configuração do servidor FTP"
60
61 #. module: document_ftp
62 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
63 msgid ""
64 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
65 "    With this module you would not only be able to access documents through "
66 "OpenERP\n"
67 "    but you would also be able to connect with them through the file system "
68 "using the\n"
69 "    FTP client.\n"
70 msgstr ""
71
72 #. module: document_ftp
73 #: view:document.ftp.browse:0
74 msgid "_Browse"
75 msgstr ""
76
77 #. module: document_ftp
78 #: view:document.ftp.configuration:0
79 msgid "res_config_contents"
80 msgstr "res_config_contents"
81
82 #. module: document_ftp
83 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
84 msgid "Shared Repository (FTP)"
85 msgstr ""
86
87 #. module: document_ftp
88 #: view:document.ftp.browse:0
89 msgid "_Cancel"
90 msgstr ""
91
92 #. module: document_ftp
93 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
94 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
95 msgstr ""
96
97 #. module: document_ftp
98 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
99 msgid "Document FTP Browse"
100 msgstr ""
101
102 #. module: document_ftp
103 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
104 msgid "Document Browse"
105 msgstr ""
106
107 #. module: document_ftp
108 #: view:document.ftp.browse:0
109 msgid "Browse Document"
110 msgstr "Ver documento"
111
112 #~ msgid ""
113 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
114 #~ msgstr ""
115 #~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
116 #~ "especial!"
117
118 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
119 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
120
121 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
122 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
123
124 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
125 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
126
127 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
128 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
129
130 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
131 #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de vista"
132
133 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
134 #~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"