Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:14+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr "Configurazione automatica Directory"
24
25 #. module: document_ftp
26 #: view:document.ftp.configuration:0
27 msgid ""
28 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
29 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
30 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
31 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
32 "access from the server machine itself.."
33 msgstr ""
34
35 #. module: document_ftp
36 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
37 msgid "Configuration Progress"
38 msgstr "Avanzamento Configurazione"
39
40 #. module: document_ftp
41 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
42 msgid "Browse Files"
43 msgstr "Sfoglia files"
44
45 #. module: document_ftp
46 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
47 msgid "Image"
48 msgstr "Immagine"
49
50 #. module: document_ftp
51 #: field:document.ftp.configuration,host:0
52 msgid "Address"
53 msgstr ""
54
55 #. module: document_ftp
56 #: field:document.ftp.browse,url:0
57 msgid "FTP Server"
58 msgstr "Server FTP"
59
60 #. module: document_ftp
61 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
62 msgid "FTP Server Configuration"
63 msgstr "Configurazione server FTP"
64
65 #. module: document_ftp
66 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
67 msgid ""
68 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
69 "    With this module you would not only be able to access documents through "
70 "OpenERP\n"
71 "    but you would also be able to connect with them through the file system "
72 "using the\n"
73 "    FTP client.\n"
74 msgstr ""
75 "Questo è un supporto all'interfaccia FTP con il Sistema di Gestione "
76 "Documentale.\n"
77 "    Con questo modulo non solo è possibile accedere ai documenti da OpenERP\n"
78 "    ma è altresì possibile connettersi ad esso tramite l'accesso ai files "
79 "direttamente\n"
80 "    via client FTP.\n"
81
82 #. module: document_ftp
83 #: view:document.ftp.browse:0
84 msgid "_Browse"
85 msgstr "_Sfoglia"
86
87 #. module: document_ftp
88 #: help:document.ftp.configuration,host:0
89 msgid ""
90 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
91 msgstr ""
92 "Indirizzo Server o IP e porta a cui gli utenti dovrebbero connettersi per "
93 "l'accesso al DMS"
94
95 #. module: document_ftp
96 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
97 msgid "Shared Repository (FTP)"
98 msgstr "Deposito condiviso (FTP)"
99
100 #. module: document_ftp
101 #: view:document.ftp.browse:0
102 msgid "_Cancel"
103 msgstr "_Annulla"
104
105 #. module: document_ftp
106 #: view:document.ftp.configuration:0
107 msgid "Configure FTP Server"
108 msgstr ""
109
110 #. module: document_ftp
111 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
112 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
113 msgstr "FTP server integrato con il Sistema di Gestione Documentale"
114
115 #. module: document_ftp
116 #: view:document.ftp.configuration:0
117 msgid "title"
118 msgstr "titolo"
119
120 #. module: document_ftp
121 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
122 msgid "Document FTP Browse"
123 msgstr "Browse FTP documenti"
124
125 #. module: document_ftp
126 #: view:document.ftp.configuration:0
127 msgid "Knowledge Application Configuration"
128 msgstr ""
129
130 #. module: document_ftp
131 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
132 msgid "Document Browse"
133 msgstr "Sfoglia documento"
134
135 #. module: document_ftp
136 #: view:document.ftp.browse:0
137 msgid "Browse Document"
138 msgstr "Sfoglia documento"
139
140 #. module: document_ftp
141 #: view:document.ftp.configuration:0
142 msgid "res_config_contents"
143 msgstr "res_config_contents"
144
145 #~ msgid ""
146 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
147 #~ msgstr ""
148 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per “x_” e non contenere alcun carattere "
149 #~ "speciale!"
150
151 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
152 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
153
154 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
155 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
156
157 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
158 #~ msgstr "XML non valido per la struttura della vista!"
159
160 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
161 #~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
162
163 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
164 #~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
165
166 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
167 #~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"