e5f0d5068a4273302191473f85096de765293621
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 01:08+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr "Configuración automática de directorios"
24
25 #. module: document_ftp
26 #: view:document.ftp.configuration:0
27 msgid ""
28 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
29 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
30 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
31 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
32 "access from the server machine itself.."
33 msgstr ""
34 "Indique a dirección de rede na que o seu servidor de OpenERP debería estar "
35 "dispoñible para os usuarios finais. Isto depende da topoloxía de rede e da "
36 "configuración, e só afectará aos enlaces mostrados aos usuarios. O formato é "
37 "ANFITRIÓN:PORTO e o anfitrión por defecto (localhost) só é adecuado para "
38 "acceso desde a propia máquina do servidor."
39
40 #. module: document_ftp
41 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
42 msgid "Browse Files"
43 msgstr "Procurar arquivos"
44
45 #. module: document_ftp
46 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
47 msgid "Image"
48 msgstr "Imaxe"
49
50 #. module: document_ftp
51 #: field:document.ftp.configuration,host:0
52 msgid "Address"
53 msgstr "Enderezo"
54
55 #. module: document_ftp
56 #: field:document.ftp.browse,url:0
57 msgid "FTP Server"
58 msgstr "Servidor FTP"
59
60 #. module: document_ftp
61 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
62 msgid "FTP Server Configuration"
63 msgstr "Configuración de servidor FTP"
64
65 #. module: document_ftp
66 #: view:document.ftp.browse:0
67 msgid "_Browse"
68 msgstr "_Explorar"
69
70 #. module: document_ftp
71 #: help:document.ftp.configuration,host:0
72 msgid ""
73 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
74 msgstr ""
75 "Dirección do servidor ou IP e porto para que os usuarios podan conectar ao "
76 "acceso DMS."
77
78 #. module: document_ftp
79 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
80 msgid "Shared Repository (FTP)"
81 msgstr "Repositorio compartido (FTP)"
82
83 #. module: document_ftp
84 #: view:document.ftp.browse:0
85 msgid "_Cancel"
86 msgstr "_Cancelar"
87
88 #. module: document_ftp
89 #: view:document.ftp.configuration:0
90 msgid "Configure FTP Server"
91 msgstr "Configurar servidor FTP"
92
93 #. module: document_ftp
94 #: view:document.ftp.configuration:0
95 msgid "title"
96 msgstr "título"
97
98 #. module: document_ftp
99 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
100 msgid "Document FTP Browse"
101 msgstr "Examinar documento por FTP"
102
103 #. module: document_ftp
104 #: view:document.ftp.configuration:0
105 msgid "Knowledge Application Configuration"
106 msgstr "Configuración da aplicación do coñecemento"
107
108 #. module: document_ftp
109 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
110 msgid "Document Browse"
111 msgstr "Examinar documento"
112
113 #. module: document_ftp
114 #: view:document.ftp.browse:0
115 msgid "Browse Document"
116 msgstr "Examinar documento"
117
118 #. module: document_ftp
119 #: view:document.ftp.configuration:0
120 msgid "res_config_contents"
121 msgstr "res_config_contents"
122
123 #~ msgid ""
124 #~ "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
125 #~ "    With this module you would not only be able to access documents through "
126 #~ "OpenERP\n"
127 #~ "    but you would also be able to connect with them through the file system "
128 #~ "using the\n"
129 #~ "    FTP client.\n"
130 #~ msgstr ""
131 #~ "Esta é unha Interfaz FTP para o sistema de xestión de documentos.\n"
132 #~ "        Con este módulo non podrías acceder aos documentos a través de "
133 #~ "OpenERP\n"
134 #~ "        sen embargo pódese conectar con el a través do sistema de arquivos "
135 #~ "usando o cliente FTP\n"
136
137 #~ msgid "Configuration Progress"
138 #~ msgstr "Progreso da Configuración"
139
140 #~ msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
141 #~ msgstr "Servidor FTP integrado con sistema de xestión de documentos"