Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr "Configuration automatique des répertoires"
24
25 #. module: document_ftp
26 #: view:document.ftp.configuration:0
27 msgid ""
28 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
29 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
30 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
31 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
32 "access from the server machine itself.."
33 msgstr ""
34 "Indiquez l'adresse réseau sur laquelle votre serveur OpenERP doit être "
35 "accessible pour les utilisateurs finaux. Ceci dépend de la topologie de "
36 "votre réseau et de votre configuration, et il affectera seulement les liens "
37 "affiché aux utilisateurs. Le format est HÔTE:PORT et l'hôte par défaut "
38 "(localhost) est seulement approprié pour des accès depuis la machine du "
39 "serveur."
40
41 #. module: document_ftp
42 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
43 msgid "Configuration Progress"
44 msgstr "Avancement de la configuration"
45
46 #. module: document_ftp
47 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
48 msgid "Browse Files"
49 msgstr "Parcourir les fichiers"
50
51 #. module: document_ftp
52 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
53 msgid "Image"
54 msgstr "Image"
55
56 #. module: document_ftp
57 #: field:document.ftp.configuration,host:0
58 msgid "Address"
59 msgstr "Adresse"
60
61 #. module: document_ftp
62 #: field:document.ftp.browse,url:0
63 msgid "FTP Server"
64 msgstr "Serveur FTP"
65
66 #. module: document_ftp
67 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
68 msgid "FTP Server Configuration"
69 msgstr "Configuration du serveur FTP"
70
71 #. module: document_ftp
72 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
73 msgid ""
74 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
75 "    With this module you would not only be able to access documents through "
76 "OpenERP\n"
77 "    but you would also be able to connect with them through the file system "
78 "using the\n"
79 "    FTP client.\n"
80 msgstr ""
81 "Ce module est une interface compatible FTP ainsi qu'un système de gestion "
82 "documentaire.\n"
83 "    Avec ce module, vous pourrez non seulement accéder à des documents "
84 "partout dans OpenERP\n"
85 "    mais aussi vous connecter à ces documents à travers le système de "
86 "fichier en utilisant le \n"
87 "    client FTP.\n"
88
89 #. module: document_ftp
90 #: view:document.ftp.browse:0
91 msgid "_Browse"
92 msgstr "_Parcourir"
93
94 #. module: document_ftp
95 #: help:document.ftp.configuration,host:0
96 msgid ""
97 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
98 msgstr ""
99 "Adresse du serveur ou adresse IP et port auquel les utilisateurs devraient "
100 "se connecter pour l'accès au GED."
101
102 #. module: document_ftp
103 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
104 msgid "Shared Repository (FTP)"
105 msgstr "Répertoire partagé (FTP)"
106
107 #. module: document_ftp
108 #: view:document.ftp.browse:0
109 msgid "_Cancel"
110 msgstr "_Annuler"
111
112 #. module: document_ftp
113 #: view:document.ftp.configuration:0
114 msgid "Configure FTP Server"
115 msgstr "Configurer le serveur FTP"
116
117 #. module: document_ftp
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
119 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
120 msgstr "Serveur FTP intégré au système de gestion documentaire"
121
122 #. module: document_ftp
123 #: view:document.ftp.configuration:0
124 msgid "title"
125 msgstr "Titre :"
126
127 #. module: document_ftp
128 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
129 msgid "Document FTP Browse"
130 msgstr "Parcourir les documents FTP"
131
132 #. module: document_ftp
133 #: view:document.ftp.configuration:0
134 msgid "Knowledge Application Configuration"
135 msgstr "Configuration de l'application de gestion des connaissances"
136
137 #. module: document_ftp
138 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
139 msgid "Document Browse"
140 msgstr "Parcourez le document"
141
142 #. module: document_ftp
143 #: view:document.ftp.browse:0
144 msgid "Browse Document"
145 msgstr "Parcourir le document"
146
147 #. module: document_ftp
148 #: view:document.ftp.configuration:0
149 msgid "res_config_contents"
150 msgstr "res_config_contents"