Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-21 14:42+0000\n"
12 "Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: document_ftp
21 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
22 msgid "Auto Directory Configuration"
23 msgstr "Configuración automática de carpetas"
24
25 #. module: document_ftp
26 #: view:document.ftp.configuration:0
27 msgid ""
28 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
29 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
30 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
31 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
32 "access from the server machine itself.."
33 msgstr ""
34
35 #. module: document_ftp
36 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
37 msgid "Configuration Progress"
38 msgstr "Progreso de la configuración"
39
40 #. module: document_ftp
41 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
42 msgid "Browse Files"
43 msgstr "Navegar por los archivos"
44
45 #. module: document_ftp
46 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
47 msgid "Image"
48 msgstr "Imagen"
49
50 #. module: document_ftp
51 #: field:document.ftp.configuration,host:0
52 msgid "Address"
53 msgstr "Dirección"
54
55 #. module: document_ftp
56 #: field:document.ftp.browse,url:0
57 msgid "FTP Server"
58 msgstr "Servidor FTP"
59
60 #. module: document_ftp
61 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
62 msgid "FTP Server Configuration"
63 msgstr "Configuración del servidor FTP"
64
65 #. module: document_ftp
66 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
67 msgid ""
68 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
69 "    With this module you would not only be able to access documents through "
70 "OpenERP\n"
71 "    but you would also be able to connect with them through the file system "
72 "using the\n"
73 "    FTP client.\n"
74 msgstr ""
75 "Proporciona un interfaz FTP para el sistema de gestión de documentos.\n"
76 "        Además del acceso a los documentos a través de OpenERP, este módulo\n"
77 "        permite acceder a los mismos a través del sistema de archivos "
78 "utilizando un\n"
79 "        cliente FTP.\n"
80
81 #. module: document_ftp
82 #: view:document.ftp.browse:0
83 msgid "_Browse"
84 msgstr "_Navegar"
85
86 #. module: document_ftp
87 #: help:document.ftp.configuration,host:0
88 msgid ""
89 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
90 msgstr ""
91 "Dirección del servidor o IP y el puerto para acceder al sistema de gestión "
92 "de documentos."
93
94 #. module: document_ftp
95 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
96 msgid "Shared Repository (FTP)"
97 msgstr "Directorio compartido de documentos (FTP)"
98
99 #. module: document_ftp
100 #: view:document.ftp.browse:0
101 msgid "_Cancel"
102 msgstr "_Cancelar"
103
104 #. module: document_ftp
105 #: view:document.ftp.configuration:0
106 msgid "Configure FTP Server"
107 msgstr "Configurar servidor FTP"
108
109 #. module: document_ftp
110 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
111 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
112 msgstr "Servidor FTP integrado al sistema de gestión de documentos"
113
114 #. module: document_ftp
115 #: view:document.ftp.configuration:0
116 msgid "title"
117 msgstr "título"
118
119 #. module: document_ftp
120 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
121 msgid "Document FTP Browse"
122 msgstr "Navegar por los documentos por FTP"
123
124 #. module: document_ftp
125 #: view:document.ftp.configuration:0
126 msgid "Knowledge Application Configuration"
127 msgstr "Configuración de la aplicación de conocimiento"
128
129 #. module: document_ftp
130 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
131 msgid "Document Browse"
132 msgstr "Navegar por los documentos"
133
134 #. module: document_ftp
135 #: view:document.ftp.browse:0
136 msgid "Browse Document"
137 msgstr "Navegar por los documentos"
138
139 #. module: document_ftp
140 #: view:document.ftp.configuration:0
141 msgid "res_config_contents"
142 msgstr "res_config_contenidos"