[FIX] sale,purchase: allow SO/PO long description to propagate to procurement.order...
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 19:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
13 "<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
20 "Language: es\n"
21
22 #. module: document_ftp
23 #: view:document.ftp.configuration:0
24 msgid "Configure FTP Server"
25 msgstr "Configurar servidor FTP"
26
27 #. module: document_ftp
28 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
29 msgid "Auto Directory Configuration"
30 msgstr "Configuración automática de directorios"
31
32 #. module: document_ftp
33 #: view:document.ftp.configuration:0
34 msgid ""
35 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
36 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
37 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
38 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
39 "access from the server machine itself.."
40 msgstr ""
41 "Indique la dirección de red en la cual su servidor de OpenERP debería estar "
42 "accesible para los usuarios finales. Esto depende de su topología de red y "
43 "configuración, y sólo afectará a los enlaces mostrados a los usuarios. El "
44 "formato es SERVIDOR:PUERTO y el servidor por defecto (localhost) sólo es "
45 "adecuado para el acceso desde la propia máquina del servidor."
46
47 #. module: document_ftp
48 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
49 msgid "knowledge.config.settings"
50 msgstr ""
51
52 #. module: document_ftp
53 #: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
54 msgid "Browse Files"
55 msgstr "Navegar por los archivos"
56
57 #. module: document_ftp
58 #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
59 msgid "Click the url to browse the documents"
60 msgstr ""
61
62 #. module: document_ftp
63 #: field:document.ftp.browse,url:0
64 msgid "FTP Server"
65 msgstr "Servidor FTP"
66
67 #. module: document_ftp
68 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
69 msgid "FTP Server Configuration"
70 msgstr "Configuración del servidor FTP"
71
72 #. module: document_ftp
73 #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
74 msgid "Browse Documents"
75 msgstr ""
76
77 #. module: document_ftp
78 #: view:document.ftp.browse:0
79 msgid "_Browse"
80 msgstr "_Navegar"
81
82 #. module: document_ftp
83 #: help:document.ftp.configuration,host:0
84 msgid ""
85 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
86 msgstr ""
87 "Dirección del servidor o IP y el puerto para acceder al sistema de gestión "
88 "de documentos."
89
90 #. module: document_ftp
91 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
92 msgid "Shared Repository (FTP)"
93 msgstr "Directorio compartido de documentos (FTP)"
94
95 #. module: document_ftp
96 #: field:document.ftp.configuration,host:0
97 msgid "Address"
98 msgstr "Dirección"
99
100 #. module: document_ftp
101 #: view:document.ftp.browse:0
102 msgid "Cancel"
103 msgstr ""
104
105 #. module: document_ftp
106 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
107 msgid "Document FTP Browse"
108 msgstr "Navegar por los documentos por FTP"
109
110 #. module: document_ftp
111 #: view:document.ftp.configuration:0
112 msgid "Knowledge Application Configuration"
113 msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
114
115 #. module: document_ftp
116 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
117 msgid "Document Browse"
118 msgstr "Navegar por los documentos"
119
120 #. module: document_ftp
121 #: view:document.ftp.browse:0
122 msgid "or"
123 msgstr ""
124
125 #. module: document_ftp
126 #: view:document.ftp.browse:0
127 msgid "Browse Document"
128 msgstr "Navegar por los documentos"
129
130 #. module: document_ftp
131 #: view:document.ftp.configuration:0
132 msgid "res_config_contents"
133 msgstr "res_config_contenidos"
134
135 #~ msgid "Image"
136 #~ msgstr "Imagen"
137
138 #~ msgid "_Cancel"
139 #~ msgstr "_Cancelar"
140
141 #~ msgid "title"
142 #~ msgstr "título"
143
144 #~ msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
145 #~ msgstr "Servidor FTP integrado al sistema de gestión de documentos"
146
147 #~ msgid "Configuration Progress"
148 #~ msgstr "Progreso de la configuración"
149
150 #~ msgid ""
151 #~ "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
152 #~ "    With this module you would not only be able to access documents through "
153 #~ "OpenERP\n"
154 #~ "    but you would also be able to connect with them through the file system "
155 #~ "using the\n"
156 #~ "    FTP client.\n"
157 #~ msgstr ""
158 #~ "Proporciona un interfaz FTP para el sistema de gestión de documentos.\n"
159 #~ "        Además del acceso a los documentos a través de OpenERP, este módulo\n"
160 #~ "        permite acceder a los mismos a través del sistema de archivos "
161 #~ "utilizando un\n"
162 #~ "        cliente FTP.\n"