Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document_ftp / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: document_ftp
22 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
23 msgid "Auto Directory Configuration"
24 msgstr "Configuración automática de directorios"
25
26 #. module: document_ftp
27 #: view:document.ftp.configuration:0
28 msgid ""
29 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
30 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
31 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
32 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
33 "access from the server machine itself.."
34 msgstr ""
35 "Indique la dirección de red en la cual su servidor de OpenERP debería estar "
36 "accesible para los usuarios finales. Esto depende de su topología de red y "
37 "configuración, y sólo afectará a los enlaces mostrados a los usuarios. El "
38 "formato es SERVIDOR:PUERTO y el servidor por defecto (localhost) sólo es "
39 "adecuado para el acceso desde la propia máquina del servidor."
40
41 #. module: document_ftp
42 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
43 msgid "Configuration Progress"
44 msgstr "Progreso de la configuración"
45
46 #. module: document_ftp
47 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
48 msgid "Browse Files"
49 msgstr "Navegar por los archivos"
50
51 #. module: document_ftp
52 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
53 msgid "Image"
54 msgstr "Imagen"
55
56 #. module: document_ftp
57 #: field:document.ftp.configuration,host:0
58 msgid "Address"
59 msgstr "Dirección"
60
61 #. module: document_ftp
62 #: field:document.ftp.browse,url:0
63 msgid "FTP Server"
64 msgstr "Servidor FTP"
65
66 #. module: document_ftp
67 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
68 msgid "FTP Server Configuration"
69 msgstr "Configuración del servidor FTP"
70
71 #. module: document_ftp
72 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
73 msgid ""
74 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
75 "    With this module you would not only be able to access documents through "
76 "OpenERP\n"
77 "    but you would also be able to connect with them through the file system "
78 "using the\n"
79 "    FTP client.\n"
80 msgstr ""
81 "Proporciona un interfaz FTP para el sistema de gestión de documentos.\n"
82 "        Además del acceso a los documentos a través de OpenERP, este módulo\n"
83 "        permite acceder a los mismos a través del sistema de archivos "
84 "utilizando un\n"
85 "        cliente FTP.\n"
86
87 #. module: document_ftp
88 #: view:document.ftp.browse:0
89 msgid "_Browse"
90 msgstr "_Navegar"
91
92 #. module: document_ftp
93 #: help:document.ftp.configuration,host:0
94 msgid ""
95 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
96 msgstr ""
97 "Dirección del servidor o IP y el puerto para acceder al sistema de gestión "
98 "de documentos."
99
100 #. module: document_ftp
101 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
102 msgid "Shared Repository (FTP)"
103 msgstr "Directorio compartido de documentos (FTP)"
104
105 #. module: document_ftp
106 #: view:document.ftp.browse:0
107 msgid "_Cancel"
108 msgstr "_Cancelar"
109
110 #. module: document_ftp
111 #: view:document.ftp.configuration:0
112 msgid "Configure FTP Server"
113 msgstr "Configurar servidor FTP"
114
115 #. module: document_ftp
116 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
117 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
118 msgstr "Servidor FTP integrado al sistema de gestión de documentos"
119
120 #. module: document_ftp
121 #: view:document.ftp.configuration:0
122 msgid "title"
123 msgstr "título"
124
125 #. module: document_ftp
126 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
127 msgid "Document FTP Browse"
128 msgstr "Navegar por los documentos por FTP"
129
130 #. module: document_ftp
131 #: view:document.ftp.configuration:0
132 msgid "Knowledge Application Configuration"
133 msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
134
135 #. module: document_ftp
136 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
137 msgid "Document Browse"
138 msgstr "Navegar por los documentos"
139
140 #. module: document_ftp
141 #: view:document.ftp.browse:0
142 msgid "Browse Document"
143 msgstr "Navegar por los documentos"
144
145 #. module: document_ftp
146 #: view:document.ftp.configuration:0
147 msgid "res_config_contents"
148 msgstr "res_config_contenidos"