1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
21 #. module: document_ftp
22 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
23 msgid "Auto Directory Configuration"
24 msgstr "Auto Konfigurator Verzeichnisse"
26 #. module: document_ftp
27 #: view:document.ftp.configuration:0
29 "Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
30 "reachable for end-users. This depends on your network topology and "
31 "configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
32 "format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
33 "access from the server machine itself.."
35 "Zeigt die Netzwerk IP Adresse über die der OpenERP Server für Endbenutzer "
36 "erreicht werden kann. Diese Adresse hängt ab von der Architektur des "
37 "Netzwerks, und wird lediglich einen Einfluss auf die Anzeige der Adresse "
38 "beim Benutzer haben. Das Format der Adresse ist HOST:PORT, wobei der "
39 "Standard Host (localhost) lediglich gültig ist für einen direkten Zugriff "
42 #. module: document_ftp
43 #: field:document.ftp.configuration,progress:0
44 msgid "Configuration Progress"
45 msgstr "Abfolge Konfiguration"
47 #. module: document_ftp
48 #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
50 msgstr "Dateien durchsuchen"
52 #. module: document_ftp
53 #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
57 #. module: document_ftp
58 #: field:document.ftp.configuration,host:0
62 #. module: document_ftp
63 #: field:document.ftp.browse,url:0
67 #. module: document_ftp
68 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
69 msgid "FTP Server Configuration"
70 msgstr "Konfiguration FTP Server"
72 #. module: document_ftp
73 #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
75 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
76 " With this module you would not only be able to access documents through "
78 " but you would also be able to connect with them through the file system "
82 "Diese Anwendung unterstützt einen Zugriff per FTP auf das "
83 "Dokumentenmanagement.\n"
84 "Hierdurch können Sie nicht nur durch OpenERP auf Dokumente zugreifen. \n"
85 "Sie können auch über den FTP Client Ihres Betriebssystems oder durch FTP "
86 "Anwendungen auf diese Dokumente zugreifen.\n"
88 #. module: document_ftp
89 #: view:document.ftp.browse:0
93 #. module: document_ftp
94 #: help:document.ftp.configuration,host:0
96 "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
98 "Servername oder IP und Port über den Benutzer per FTP auf Dokumente zugreifen"
100 #. module: document_ftp
101 #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
102 msgid "Shared Repository (FTP)"
103 msgstr "Gemeinsames Verzeichnis (FTP)"
105 #. module: document_ftp
106 #: view:document.ftp.browse:0
110 #. module: document_ftp
111 #: view:document.ftp.configuration:0
112 msgid "Configure FTP Server"
113 msgstr "Konfigurieren FTP Server"
115 #. module: document_ftp
116 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
117 msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
118 msgstr "Integration FTP Server in Dokumentenmanagement"
120 #. module: document_ftp
121 #: view:document.ftp.configuration:0
125 #. module: document_ftp
126 #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
127 msgid "Document FTP Browse"
128 msgstr "Suche per FTP Dokument"
130 #. module: document_ftp
131 #: view:document.ftp.configuration:0
132 msgid "Knowledge Application Configuration"
133 msgstr "Konfiguration Knowledge"
135 #. module: document_ftp
136 #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
137 msgid "Document Browse"
138 msgstr "Suche Dokument"
140 #. module: document_ftp
141 #: view:document.ftp.browse:0
142 msgid "Browse Document"
143 msgstr "Suche Dokument"
145 #. module: document_ftp
146 #: view:document.ftp.configuration:0
147 msgid "res_config_contents"
148 msgstr "res_config_contents"
151 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
153 #~ "Die Objektbezeichnung muss mit einem x_ beginnen und darf keine "
154 #~ "Sonderzeichen haben !"
156 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
157 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
159 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
160 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
162 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
163 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht!"
165 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
166 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
168 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
169 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
171 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
172 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"