[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / zh_TW.po
1 # Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: document
21 #: field:report.document.file,nbr:0
22 #: field:report.document.user,nbr:0
23 msgid "# of Files"
24 msgstr "檔案數"
25
26 #. module: document
27 #. openerp-web
28 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
29 #, python-format
30 msgid "%s (%s)"
31 msgstr ""
32
33 #. module: document
34 #: code:addons/document/document.py:117
35 #: code:addons/document/document.py:307
36 #, python-format
37 msgid "%s (copy)"
38 msgstr ""
39
40 #. module: document
41 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
42 msgid ""
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 "            Click to create a new document. \n"
45 "          </p><p>\n"
46 "            The Documents repository gives you access to all attachments, "
47 "such\n"
48 "            as mails, project documents, invoices etc.\n"
49 "          </p>\n"
50 "        "
51 msgstr ""
52
53 #. module: document
54 #: help:document.directory.dctx,expr:0
55 msgid ""
56 "A python expression used to evaluate the field.\n"
57 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
58 "to the current record, in dynamic folders"
59 msgstr ""
60 "A python expression used to evaluate the field.\n"
61 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
62 "to the current record, in dynamic folders"
63
64 #. module: document
65 #: field:document.directory.content.type,active:0
66 msgid "Active"
67 msgstr "啟用"
68
69 #. module: document
70 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
71 msgid "All Users files"
72 msgstr "所有使用者檔案"
73
74 #. module: document
75 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
76 msgid "All users files"
77 msgstr "所有使用者檔案"
78
79 #. module: document
80 #: help:document.directory,ressource_id:0
81 msgid ""
82 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
83 "of Parent Model."
84 msgstr "隨著母模型,這個ID在這個檔案夾附屬在母模型的特定記錄上。"
85
86 #. module: document
87 #: selection:report.document.user,month:0
88 msgid "April"
89 msgstr "四月"
90
91 #. module: document
92 #. openerp-web
93 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
94 #, python-format
95 msgid "Attachment(s)"
96 msgstr ""
97
98 #. module: document
99 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
100 msgid "Attachments"
101 msgstr ""
102
103 #. module: document
104 #: selection:report.document.user,month:0
105 msgid "August"
106 msgstr "八月"
107
108 #. module: document
109 #: help:document.directory.content,include_name:0
110 msgid ""
111 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
112 "name.\n"
113 "If set, the directory will have to be a resource one."
114 msgstr ""
115 "如果您要檔案名稱包含記錄名稱,請檢查這個欄位。\n"
116 "如果設定, 這個目錄將會是第一個資源"
117
118 #. module: document
119 #: help:document.directory,ressource_tree:0
120 msgid ""
121 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
122 "in the system."
123 msgstr "檢查這個項目,如果您要在系統中使用相同的樹狀結構當作選擇的目標。"
124
125 #. module: document
126 #: field:document.directory,child_ids:0
127 msgid "Children"
128 msgstr "子目錄"
129
130 #. module: document
131 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
132 #: field:document.directory,company_id:0
133 msgid "Company"
134 msgstr "公司"
135
136 #. module: document
137 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
138 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
139 msgid "Configure Directories"
140 msgstr "目錄組態"
141
142 #. module: document
143 #: field:document.directory.content,name:0
144 msgid "Content Name"
145 msgstr "內容名稱"
146
147 #. module: document
148 #: field:document.directory.content.type,name:0
149 msgid "Content Type"
150 msgstr "內容類型"
151
152 #. module: document
153 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
154 msgid "Contents"
155 msgstr "內容"
156
157 #. module: document
158 #: field:document.directory,dctx_ids:0
159 msgid "Context fields"
160 msgstr "內文欄位"
161
162 #. module: document
163 #: field:document.configuration,create_uid:0
164 #: field:document.directory.content,create_uid:0
165 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0
166 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0
167 #: field:document.storage,create_uid:0
168 msgid "Created by"
169 msgstr ""
170
171 #. module: document
172 #: field:document.configuration,create_date:0
173 #: field:document.directory.content,create_date:0
174 #: field:document.directory.content.type,create_date:0
175 #: field:document.directory.dctx,create_date:0
176 #: field:document.storage,create_date:0
177 msgid "Created on"
178 msgstr ""
179
180 #. module: document
181 #: field:document.directory,create_uid:0
182 msgid "Creator"
183 msgstr "建置者"
184
185 #. module: document
186 #: field:document.directory,create_date:0
187 #: field:report.document.user,create_date:0
188 msgid "Date Created"
189 msgstr "產生的日期"
190
191 #. module: document
192 #: field:document.directory,write_date:0
193 msgid "Date Modified"
194 msgstr "修改日期"
195
196 #. module: document
197 #: selection:report.document.user,month:0
198 msgid "December"
199 msgstr "十二月"
200
201 #. module: document
202 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
203 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
204 msgstr "在內文中定義所有的子目錄及檔案"
205
206 #. module: document
207 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
208 msgid "Definition"
209 msgstr "定義"
210
211 #. module: document
212 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
213 #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
214 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
215 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
216 msgid "Directories"
217 msgstr "目錄"
218
219 #. module: document
220 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
221 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
222 msgid "Directories' Structure"
223 msgstr "目錄結構"
224
225 #. module: document
226 #: field:document.directory.content,directory_id:0
227 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
228 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
229 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
230 #: field:ir.attachment,parent_id:0
231 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
232 #: field:report.document.user,directory:0
233 msgid "Directory"
234 msgstr "目錄"
235
236 #. module: document
237 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
238 msgid "Directory Configuration"
239 msgstr "目錄組態"
240
241 #. module: document
242 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
243 msgid "Directory Content"
244 msgstr "目錄內容"
245
246 #. module: document
247 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
248 msgid "Directory Content Type"
249 msgstr "目錄內容類型"
250
251 #. module: document
252 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
253 msgid "Directory Dynamic Context"
254 msgstr "目錄動態內文"
255
256 #. module: document
257 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
258 #: field:report.document.user,type:0
259 msgid "Directory Type"
260 msgstr "目錄類型"
261
262 #. module: document
263 #: sql_constraint:document.directory:0
264 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
265 msgstr "目錄不能作自己的母目錄!"
266
267 #. module: document
268 #: code:addons/document/document.py:347
269 #, python-format
270 msgid "Directory name contains special characters!"
271 msgstr "目錄名稱有特殊字元!"
272
273 #. module: document
274 #: code:addons/document/document.py:337
275 #: code:addons/document/document.py:342
276 #, python-format
277 msgid "Directory name must be unique!"
278 msgstr "目錄名不能重覆!"
279
280 #. module: document
281 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
282 msgid "Document Directory"
283 msgstr "文件目錄"
284
285 #. module: document
286 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
287 msgid "Document Management"
288 msgstr "文件管理"
289
290 #. module: document
291 #: field:document.directory.content,extension:0
292 msgid "Document Type"
293 msgstr "文件類型"
294
295 #. module: document
296 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
297 msgid "Documents"
298 msgstr "文件"
299
300 #. module: document
301 #: field:document.directory,domain:0
302 msgid "Domain"
303 msgstr "領域"
304
305 #. module: document
306 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
307 msgid "Dynamic context"
308 msgstr "動態背景"
309
310 #. module: document
311 #: help:document.directory,type:0
312 msgid ""
313 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
314 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
315 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
316 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
317 "defined in the parent directory."
318 msgstr ""
319 "每一個目錄可以是靜態或連接於另一個資源。一個靜態的目錄與其作業系統,是一個典型的目錄可以包含一組檔案。這個目錄連接於系統資源,在母目錄中按資源別自動持有次"
320 "目錄。"
321
322 #. module: document
323 #: code:addons/document/document.py:573
324 #, python-format
325 msgid "Error at doc write!"
326 msgstr "文件書寫錯誤!"
327
328 #. module: document
329 #: constraint:document.directory:0
330 msgid "Error! You cannot create recursive directories."
331 msgstr ""
332
333 #. module: document
334 #: field:document.directory.dctx,expr:0
335 msgid "Expression"
336 msgstr "表達方式"
337
338 #. module: document
339 #: field:document.directory.content.type,code:0
340 msgid "Extension"
341 msgstr "延伸檔案"
342
343 #. module: document
344 #: selection:report.document.user,month:0
345 msgid "February"
346 msgstr "二月"
347
348 #. module: document
349 #: field:document.directory.dctx,field:0
350 msgid "Field"
351 msgstr "欄位"
352
353 #. module: document
354 #: help:document.directory,resource_field:0
355 msgid ""
356 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
357 "will be used."
358 msgstr "用作資源目錄名稱之欄位。如留空,會用該「名稱」。"
359
360 #. module: document
361 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
362 msgid "Fields"
363 msgstr "欄位"
364
365 #. module: document
366 #: field:report.document.user,datas_fname:0
367 msgid "File Name"
368 msgstr "檔案名稱"
369
370 #. module: document
371 #: field:report.document.file,file_size:0
372 #: field:report.document.user,file_size:0
373 msgid "File Size"
374 msgstr "檔案大小"
375
376 #. module: document
377 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
378 #: view:report.document.file:document.view_size_month
379 #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
380 msgid "File Size by Month"
381 msgstr "各月份檔案大小"
382
383 #. module: document
384 #: field:document.directory,file_ids:0
385 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form
386 #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
387 msgid "Files"
388 msgstr "檔案"
389
390 #. module: document
391 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
392 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
393 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
394 msgid "Files by Month"
395 msgstr "各月份檔案"
396
397 #. module: document
398 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
399 #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
400 msgid "Files by User"
401 msgstr ""
402
403 #. module: document
404 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
405 msgid "Files details by Directory"
406 msgstr "各目錄檔案詳情"
407
408 #. module: document
409 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
410 msgid "Files details by Users"
411 msgstr "各使用者檔案詳情"
412
413 #. module: document
414 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
415 msgid "Filter on my documents"
416 msgstr "過濾我的文件"
417
418 #. module: document
419 #: field:document.directory,resource_find_all:0
420 msgid "Find all resources"
421 msgstr "尋找所有資源"
422
423 #. module: document
424 #: selection:document.directory,type:0
425 msgid "Folders per resource"
426 msgstr "按資源歸類檔案夾"
427
428 #. module: document
429 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
430 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
431 msgstr "對於每一輸入,虛擬檔案在檔案夾中出現"
432
433 #. module: document
434 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
435 msgid "Generated Files"
436 msgstr "已產生檔案"
437
438 #. module: document
439 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
440 msgid "Group By"
441 msgstr ""
442
443 #. module: document
444 #: field:document.directory,group_ids:0
445 msgid "Groups"
446 msgstr "群組"
447
448 #. module: document
449 #: field:document.configuration,id:0
450 #: field:document.directory,id:0
451 #: field:document.directory.content,id:0
452 #: field:document.directory.content.type,id:0
453 #: field:document.directory.dctx,id:0
454 #: field:document.storage,id:0
455 #: field:report.document.file,id:0
456 #: field:report.document.user,id:0
457 msgid "ID"
458 msgstr ""
459
460 #. module: document
461 #: help:document.directory,resource_find_all:0
462 msgid ""
463 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
464 "false, only ones that have this as parent."
465 msgstr "如果正確,所有符合資源的附件會被發現。如果錯誤,只有符合資源的附件會被歸屬。"
466
467 #. module: document
468 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
469 msgid ""
470 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
471 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
472 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
473 "parent model."
474 msgstr ""
475 "如果您在這裡放置一個目標,這個目錄範本將會出現下列所有目標。這種目錄是 \"附件\" "
476 "於特定的模型或記錄,就像附屬文件。如果您選擇一個母模型,就不要放置母目錄。"
477
478 #. module: document
479 #: field:document.directory.content,include_name:0
480 msgid "Include Record Name"
481 msgstr "包含紀錄名稱"
482
483 #. module: document
484 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
485 #: field:ir.attachment,index_content:0
486 msgid "Indexed Content"
487 msgstr "已索引內容"
488
489 #. module: document
490 #: selection:report.document.user,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "一月"
493
494 #. module: document
495 #: selection:report.document.user,month:0
496 msgid "July"
497 msgstr "七月"
498
499 #. module: document
500 #: selection:report.document.user,month:0
501 msgid "June"
502 msgstr "六月"
503
504 #. module: document
505 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
506 msgid "Knowledge Application Configuration"
507 msgstr "文管設定"
508
509 #. module: document
510 #: field:document.directory,write_uid:0
511 msgid "Last Modification User"
512 msgstr "最後修改使用者"
513
514 #. module: document
515 #: field:document.configuration,write_uid:0
516 #: field:document.directory.content,write_uid:0
517 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0
518 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0
519 #: field:document.storage,write_uid:0
520 msgid "Last Updated by"
521 msgstr ""
522
523 #. module: document
524 #: field:document.configuration,write_date:0
525 #: field:document.directory.content,write_date:0
526 #: field:document.directory.content.type,write_date:0
527 #: field:document.directory.dctx,write_date:0
528 #: field:document.storage,write_date:0
529 msgid "Last Updated on"
530 msgstr ""
531
532 #. module: document
533 #: selection:report.document.user,month:0
534 msgid "March"
535 msgstr "三月"
536
537 #. module: document
538 #: selection:report.document.user,month:0
539 msgid "May"
540 msgstr "五月"
541
542 #. module: document
543 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
544 msgid "Mime Type"
545 msgstr "Mime 類型"
546
547 #. module: document
548 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
549 msgid "Model Id"
550 msgstr "模型 Id"
551
552 #. module: document
553 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
554 msgid "Modification"
555 msgstr ""
556
557 #. module: document
558 #: field:report.document.user,change_date:0
559 msgid "Modified Date"
560 msgstr "修改日期"
561
562 #. module: document
563 #: field:report.document.file,month:0
564 #: field:report.document.user,month:0
565 msgid "Month"
566 msgstr "月"
567
568 #. module: document
569 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
570 msgid "My Document(s)"
571 msgstr ""
572
573 #. module: document
574 #: field:document.directory,name:0
575 msgid "Name"
576 msgstr "名稱"
577
578 #. module: document
579 #: field:document.directory,resource_field:0
580 msgid "Name field"
581 msgstr "名稱欄位"
582
583 #. module: document
584 #: selection:report.document.user,month:0
585 msgid "November"
586 msgstr "十一月"
587
588 #. module: document
589 #: selection:report.document.user,month:0
590 msgid "October"
591 msgstr "十月"
592
593 #. module: document
594 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
595 msgid ""
596 "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
597 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
598 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
599 "will create directories automatically according to modules installed."
600 msgstr ""
601
602 #. module: document
603 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
604 msgid ""
605 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
606 "files."
607 msgstr "只有這個群組中的數字,才能存取這個目錄及其檔案。"
608
609 #. module: document
610 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
611 #: field:document.directory,user_id:0
612 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
613 #: field:ir.attachment,user_id:0
614 #: field:report.document.user,user_id:0
615 msgid "Owner"
616 msgstr "擁有人"
617
618 #. module: document
619 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
620 msgid "PDF Report"
621 msgstr "PDF 報表"
622
623 #. module: document
624 #: field:document.directory,parent_id:0
625 msgid "Parent Directory"
626 msgstr "上層目錄"
627
628 #. module: document
629 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
630 msgid "Parent Model"
631 msgstr "母模型"
632
633 #. module: document
634 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
635 #: field:ir.attachment,partner_id:0
636 msgid "Partner"
637 msgstr "伙伴"
638
639 #. module: document
640 #: field:document.directory.content,prefix:0
641 msgid "Prefix"
642 msgstr "字尾"
643
644 #. module: document
645 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
646 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
647 msgid "Related Documents"
648 msgstr "相關文件"
649
650 #. module: document
651 #: field:document.directory.content,report_id:0
652 msgid "Report"
653 msgstr "報表"
654
655 #. module: document
656 #: field:document.directory,ressource_id:0
657 msgid "Resource ID"
658 msgstr "資源ID"
659
660 #. module: document
661 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
662 msgid "Resource model"
663 msgstr "資源模型"
664
665 #. module: document
666 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
667 msgid "Resources"
668 msgstr "資源"
669
670 #. module: document
671 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
672 msgid "Search Document Directory"
673 msgstr "搜尋文件目錄"
674
675 #. module: document
676 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
677 msgid "Security"
678 msgstr "安全"
679
680 #. module: document
681 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
682 msgid ""
683 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
684 "resource."
685 msgstr "在這裡選擇一個目標,這個資源將會是一筆記錄一個檔案夾"
686
687 #. module: document
688 #: selection:report.document.user,month:0
689 msgid "September"
690 msgstr "九月"
691
692 #. module: document
693 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
694 msgid "Seq."
695 msgstr "Seq."
696
697 #. module: document
698 #: field:document.directory.content,sequence:0
699 msgid "Sequence"
700 msgstr "順序"
701
702 #. module: document
703 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
704 msgid "Static"
705 msgstr "靜態"
706
707 #. module: document
708 #: selection:document.directory,type:0
709 msgid "Static Directory"
710 msgstr "靜態目錄"
711
712 #. module: document
713 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
714 msgid "Storage Media"
715 msgstr "儲存媒體"
716
717 #. module: document
718 #: field:document.directory.content,suffix:0
719 msgid "Suffix"
720 msgstr "字尾"
721
722 #. module: document
723 #: sql_constraint:document.directory:0
724 msgid "The directory name must be unique !"
725 msgstr "目錄名不能重覆!"
726
727 #. module: document
728 #: sql_constraint:ir.attachment:0
729 msgid "The filename must be unique in a directory !"
730 msgstr ""
731
732 #. module: document
733 #: help:document.directory.dctx,field:0
734 msgid "The name of the field."
735 msgstr ""
736
737 #. module: document
738 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
739 msgid ""
740 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
741 "define their own groups."
742 msgstr "雖然這些模組沒有子目錄,但是還是要定義它們自己的群組。"
743
744 #. module: document
745 #: field:document.directory,ressource_tree:0
746 msgid "Tree Structure"
747 msgstr "樹狀結構"
748
749 #. module: document
750 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
751 #: field:document.directory,type:0
752 msgid "Type"
753 msgstr "類型"
754
755 #. module: document
756 #: help:document.directory,domain:0
757 msgid ""
758 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
759 msgstr "請使用一個領域,如果您要將可見的資源自動過濾。"
760
761 #. module: document
762 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
763 msgid "Users File"
764 msgstr ""
765
766 #. module: document
767 #: code:addons/document/document.py:337
768 #: code:addons/document/document.py:342
769 #: code:addons/document/document.py:347
770 #, python-format
771 msgid "ValidateError"
772 msgstr "檢驗錯誤"
773
774 #. module: document
775 #: field:document.directory,content_ids:0
776 msgid "Virtual Files"
777 msgstr "虛擬檔案"
778
779 #. module: document
780 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
781 msgid ""
782 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
783 "according to modules installed."
784 msgstr "執行這個精靈,它會根據已安裝的模組自動組態您的目錄。"
785
786 #. module: document
787 #: field:report.document.user,name:0
788 msgid "Year"
789 msgstr "年份"
790
791 #. module: document
792 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
793 msgid "res_config_contents"
794 msgstr "res_config_contents"
795
796 #. module: document
797 #: field:report.document.user,user:0
798 msgid "unknown"
799 msgstr ""