Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 02:05+0000\n"
12 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
19
20 #. module: document
21 #: field:document.directory,parent_id:0
22 msgid "Parent Directory"
23 msgstr "父目录"
24
25 #. module: document
26 #: code:addons/document/document.py:336
27 #, python-format
28 msgid "Directory name contains special characters!"
29 msgstr "目录名中有特殊字符!"
30
31 #. module: document
32 #: view:document.directory:0
33 msgid "Search Document Directory"
34 msgstr "搜索文档文件夹"
35
36 #. module: document
37 #: help:document.directory,resource_field:0
38 msgid ""
39 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
40 "will be used."
41 msgstr "在资源目录中这字段用作名称。若为空则使用“name”。"
42
43 #. module: document
44 #: view:document.directory:0
45 msgid "Group By..."
46 msgstr "分组..."
47
48 #. module: document
49 #: view:ir.attachment:0
50 msgid "Modification"
51 msgstr "修改"
52
53 #. module: document
54 #: view:document.directory:0
55 msgid "Resources"
56 msgstr "资源"
57
58 #. module: document
59 #: field:document.directory,file_ids:0
60 #: view:report.document.user:0
61 msgid "Files"
62 msgstr "文件"
63
64 #. module: document
65 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
66 msgid "Mime Type"
67 msgstr "MIME 类型"
68
69 #. module: document
70 #: selection:report.document.user,month:0
71 msgid "March"
72 msgstr "3月"
73
74 #. module: document
75 #: field:document.directory.dctx,expr:0
76 msgid "Expression"
77 msgstr "表达式"
78
79 #. module: document
80 #: view:document.directory:0
81 #: field:document.directory,company_id:0
82 msgid "Company"
83 msgstr "公司"
84
85 #. module: document
86 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
87 msgid "Directory Content"
88 msgstr "目录内容"
89
90 #. module: document
91 #: view:ir.attachment:0
92 msgid "My Document(s)"
93 msgstr "我的文档"
94
95 #. module: document
96 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
97 msgid "Document Management"
98 msgstr "文档管理"
99
100 #. module: document
101 #: help:document.directory.dctx,expr:0
102 msgid ""
103 "A python expression used to evaluate the field.\n"
104 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
105 "to the current record, in dynamic folders"
106 msgstr ""
107 "用于填充字段内容的python表达式\n"
108 "在动态目录中,可以用'dir_id'表示当前目录,用'res_id', 'res_model' 来表示当前记录。"
109
110 #. module: document
111 #: help:document.directory.dctx,field:0
112 msgid "The name of the field."
113 msgstr "字段名称"
114
115 #. module: document
116 #: code:addons/document/document.py:326
117 #: code:addons/document/document.py:331
118 #, python-format
119 msgid "Directory name must be unique!"
120 msgstr "目录名必须唯一!"
121
122 #. module: document
123 #: view:ir.attachment:0
124 msgid "Filter on my documents"
125 msgstr "用于我的文档的过滤器"
126
127 #. module: document
128 #: view:ir.attachment:0
129 #: field:ir.attachment,index_content:0
130 msgid "Indexed Content"
131 msgstr "内容索引"
132
133 #. module: document
134 #: help:document.directory,resource_find_all:0
135 msgid ""
136 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
137 "false, only ones that have this as parent."
138 msgstr "如勾选,所有与该记录匹配的附件都会被找到。如不选,只有把它作为父级的附件会被找到。"
139
140 #. module: document
141 #: view:document.directory:0
142 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
143 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
144 msgid "Directories"
145 msgstr "目录"
146
147 #. module: document
148 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
149 msgid "Files details by Users"
150 msgstr "用户的文件详情"
151
152 #. module: document
153 #: field:document.directory,resource_find_all:0
154 msgid "Find all resources"
155 msgstr "搜索所有资源"
156
157 #. module: document
158 #: selection:document.directory,type:0
159 msgid "Folders per resource"
160 msgstr "每个资源一个目录"
161
162 #. module: document
163 #: field:document.directory.content,suffix:0
164 msgid "Suffix"
165 msgstr "后缀"
166
167 #. module: document
168 #: field:report.document.user,change_date:0
169 msgid "Modified Date"
170 msgstr "修改日期"
171
172 #. module: document
173 #: view:document.configuration:0
174 msgid "Knowledge Application Configuration"
175 msgstr "知识管理应用设置"
176
177 #. module: document
178 #: view:ir.attachment:0
179 #: field:ir.attachment,partner_id:0
180 msgid "Partner"
181 msgstr "业务伙伴"
182
183 #. module: document
184 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
185 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
186 msgid "Related Documents"
187 msgstr "关联的文档"
188
189 #. module: document
190 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
191 msgid ""
192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
193 "            Click to create a new document. \n"
194 "          </p><p>\n"
195 "            The Documents repository gives you access to all attachments, "
196 "such\n"
197 "            as mails, project documents, invoices etc.\n"
198 "          </p>\n"
199 "        "
200 msgstr ""
201 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
202 "            单击,以创建新文档. \n"
203 "          </p><p>\n"
204 "            The Documents repository gives you access to all attachments, "
205 "such\n"
206 "            as mails, project documents, invoices etc.\n"
207 "          </p>\n"
208 "        "
209
210 #. module: document
211 #: code:addons/document/document.py:326
212 #: code:addons/document/document.py:331
213 #: code:addons/document/document.py:336
214 #, python-format
215 msgid "ValidateError"
216 msgstr "验证错误"
217
218 #. module: document
219 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
220 msgid "ir.actions.report.xml"
221 msgstr "ir.actions.report.xml"
222
223 #. module: document
224 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
225 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
226 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
227 msgid "Documents"
228 msgstr "文档"
229
230 #. module: document
231 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
232 msgid "Resource model"
233 msgstr "资源模型"
234
235 #. module: document
236 #: field:report.document.file,file_size:0
237 #: field:report.document.user,file_size:0
238 msgid "File Size"
239 msgstr "文件大小"
240
241 #. module: document
242 #: field:document.directory.content.type,name:0
243 #: field:ir.attachment,file_type:0
244 msgid "Content Type"
245 msgstr "内容类型"
246
247 #. module: document
248 #: view:document.directory:0
249 #: field:document.directory,type:0
250 msgid "Type"
251 msgstr "类型"
252
253 #. module: document
254 #: sql_constraint:ir.attachment:0
255 msgid "The filename must be unique in a directory !"
256 msgstr "目录中的文件名必须是唯一的"
257
258 #. module: document
259 #: code:addons/document/document.py:110
260 #: code:addons/document/document.py:296
261 #, python-format
262 msgid "%s (copy)"
263 msgstr "%s (副本)"
264
265 #. module: document
266 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
267 msgid ""
268 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
269 "resource."
270 msgstr "在这里选择一个对象并且这资源的每个记录有一个目录。"
271
272 #. module: document
273 #: help:document.directory,domain:0
274 msgid ""
275 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
276 msgstr "如果要自动筛选可见的资源,请使用过滤条件"
277
278 #. module: document
279 #: constraint:document.directory:0
280 msgid "Error! You cannot create recursive directories."
281 msgstr "错误!你不能创建循环目录。"
282
283 #. module: document
284 #: field:document.directory,resource_field:0
285 msgid "Name field"
286 msgstr "名称字段"
287
288 #. module: document
289 #: field:document.directory,dctx_ids:0
290 msgid "Context fields"
291 msgstr "上下文字段"
292
293 #. module: document
294 #: view:document.directory:0
295 #: field:report.document.user,type:0
296 msgid "Directory Type"
297 msgstr "目录类型"
298
299 #. module: document
300 #: field:document.directory.content,report_id:0
301 msgid "Report"
302 msgstr "报表"
303
304 #. module: document
305 #: selection:report.document.user,month:0
306 msgid "July"
307 msgstr "7月"
308
309 #. module: document
310 #: field:document.directory.content.type,code:0
311 msgid "Extension"
312 msgstr "扩展"
313
314 #. module: document
315 #: field:document.directory,content_ids:0
316 msgid "Virtual Files"
317 msgstr "虚拟文件"
318
319 #. module: document
320 #: code:addons/document/document.py:562
321 #, python-format
322 msgid "Error at doc write!"
323 msgstr "写入文档时发生错误!"
324
325 #. module: document
326 #: view:document.directory:0
327 msgid "Generated Files"
328 msgstr "自动生成的文件列表"
329
330 #. module: document
331 #: view:document.configuration:0
332 msgid ""
333 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
334 "according to modules installed."
335 msgstr "当执行此向导时将自动通过已安装的模块进行目录配置。"
336
337 #. module: document
338 #: field:document.directory.content,directory_id:0
339 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
340 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
341 #: view:ir.attachment:0
342 #: field:ir.attachment,parent_id:0
343 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
344 #: field:report.document.user,directory:0
345 msgid "Directory"
346 msgstr "目录"
347
348 #. module: document
349 #: view:document.directory:0
350 msgid "Security"
351 msgstr "安全设定"
352
353 #. module: document
354 #: field:document.directory,write_uid:0
355 #: field:ir.attachment,write_uid:0
356 msgid "Last Modification User"
357 msgstr "最近修改用户"
358
359 #. module: document
360 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
361 #: view:report.document.user:0
362 msgid "Files by User"
363 msgstr "用户文件"
364
365 #. module: document
366 #: view:ir.attachment:0
367 msgid "on"
368 msgstr "在"
369
370 #. module: document
371 #: field:document.directory,domain:0
372 msgid "Domain"
373 msgstr "过滤条件"
374
375 #. module: document
376 #: field:document.directory,write_date:0
377 #: field:ir.attachment,write_date:0
378 msgid "Date Modified"
379 msgstr "修改日期"
380
381 #. module: document
382 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
383 msgid "Files details by Directory"
384 msgstr "文件详细目录"
385
386 #. module: document
387 #: view:report.document.user:0
388 msgid "All users files"
389 msgstr "所有用户文件"
390
391 #. module: document
392 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
393 #: view:report.document.file:0
394 msgid "File Size by Month"
395 msgstr "月度文件大小"
396
397 #. module: document
398 #: selection:report.document.user,month:0
399 msgid "December"
400 msgstr "12月"
401
402 #. module: document
403 #: selection:document.directory,type:0
404 msgid "Static Directory"
405 msgstr "静态目录"
406
407 #. module: document
408 #: field:report.document.file,month:0
409 #: field:report.document.user,month:0
410 msgid "Month"
411 msgstr "月份"
412
413 #. module: document
414 #: view:document.directory:0
415 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
416 msgstr "输入上下文文本,会适用于所有子目录和文件"
417
418 #. module: document
419 #: view:document.directory:0
420 msgid "Static"
421 msgstr "静态目录"
422
423 #. module: document
424 #: field:report.document.user,user:0
425 msgid "unknown"
426 msgstr "未知"
427
428 #. module: document
429 #: view:document.directory:0
430 #: field:document.directory,user_id:0
431 #: view:ir.attachment:0
432 #: field:ir.attachment,user_id:0
433 #: field:report.document.user,user_id:0
434 msgid "Owner"
435 msgstr "所有者"
436
437 #. module: document
438 #: view:document.directory:0
439 msgid "PDF Report"
440 msgstr "PDF报表"
441
442 #. module: document
443 #: view:document.directory:0
444 msgid "Contents"
445 msgstr "内容"
446
447 #. module: document
448 #: field:document.directory,create_date:0
449 #: field:report.document.user,create_date:0
450 msgid "Date Created"
451 msgstr "创建日期"
452
453 #. module: document
454 #: help:document.directory.content,include_name:0
455 msgid ""
456 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
457 "name.\n"
458 "If set, the directory will have to be a resource one."
459 msgstr ""
460 "如果需要文件名包含记录的名称值,勾这个勾\n"
461 "要让这个选项生效,你的目录必须是对应的对象"
462
463 #. module: document
464 #: view:document.configuration:0
465 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
466 msgid "Configure Directories"
467 msgstr "配置目录"
468
469 #. module: document
470 #: field:document.directory.content,include_name:0
471 msgid "Include Record Name"
472 msgstr "含记录名称"
473
474 #. module: document
475 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
476 msgid "Model Id"
477 msgstr "模块ID"
478
479 #. module: document
480 #: help:document.directory,ressource_tree:0
481 msgid ""
482 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
483 "in the system."
484 msgstr "如果你想在系统中对选择的对象使用树结构, 请选择这"
485
486 #. module: document
487 #: help:document.directory,ressource_id:0
488 msgid ""
489 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
490 "of Parent Model."
491 msgstr "跟随上级对象,这个ID把这个目录附加在上级对象的一个记录上"
492
493 #. module: document
494 #. openerp-web
495 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
496 #, python-format
497 msgid "Attachment(s)"
498 msgstr "附件"
499
500 #. module: document
501 #: selection:report.document.user,month:0
502 msgid "August"
503 msgstr "8月"
504
505 #. module: document
506 #: view:document.directory:0
507 msgid "Dynamic context"
508 msgstr "动态上下文"
509
510 #. module: document
511 #: sql_constraint:document.directory:0
512 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
513 msgstr "目录不能设为自己的父目录。"
514
515 #. module: document
516 #: selection:report.document.user,month:0
517 msgid "June"
518 msgstr "6月"
519
520 #. module: document
521 #: field:document.directory,group_ids:0
522 msgid "Groups"
523 msgstr "组"
524
525 #. module: document
526 #: field:document.directory.content.type,active:0
527 msgid "Active"
528 msgstr "生效"
529
530 #. module: document
531 #: selection:report.document.user,month:0
532 msgid "November"
533 msgstr "11月"
534
535 #. module: document
536 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
537 msgid ""
538 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
539 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
540 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
541 "parent model."
542 msgstr ""
543 "你在这里输入一个对象,这个目录模版会在所有这个对象的记录上出现。这些目录附加在对应的对象或记录上,就像附件一样。如果选择了上级模式就不要输入上级目录。"
544
545 #. module: document
546 #: view:document.directory:0
547 msgid "Definition"
548 msgstr "定义"
549
550 #. module: document
551 #: selection:report.document.user,month:0
552 msgid "October"
553 msgstr "10月"
554
555 #. module: document
556 #: view:document.directory:0
557 msgid "Seq."
558 msgstr "序列"
559
560 #. module: document
561 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
562 msgid "All Users files"
563 msgstr "所有用户的文件"
564
565 #. module: document
566 #: selection:report.document.user,month:0
567 msgid "January"
568 msgstr "1月"
569
570 #. module: document
571 #: view:document.directory:0
572 msgid "Document Directory"
573 msgstr "文档目录"
574
575 #. module: document
576 #: sql_constraint:document.directory:0
577 msgid "The directory name must be unique !"
578 msgstr "目录名必须唯一!"
579
580 #. module: document
581 #: view:ir.attachment:0
582 msgid "Attachments"
583 msgstr "附件"
584
585 #. module: document
586 #: field:document.directory,create_uid:0
587 msgid "Creator"
588 msgstr "创建者"
589
590 #. module: document
591 #: view:document.configuration:0
592 msgid ""
593 "OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with "
594 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
595 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
596 "will create directories automatically according to modules installed."
597 msgstr ""
598 "OpenERP "
599 "的文档管理系统支持为文档映射虚拟文件夹。单据的虚拟文件夹将用于管理该单据的附件文件,或者用于打印和下载任何报表。此工具将按照已安装的模块自动创建目录。"
600
601 #. module: document
602 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
603 #: view:report.document.user:0
604 msgid "Files by Month"
605 msgstr "月度文件"
606
607 #. module: document
608 #: selection:report.document.user,month:0
609 msgid "September"
610 msgstr "9月"
611
612 #. module: document
613 #: field:document.directory.content,prefix:0
614 msgid "Prefix"
615 msgstr "前缀"
616
617 #. module: document
618 #: field:document.directory,child_ids:0
619 msgid "Children"
620 msgstr "子目录"
621
622 #. module: document
623 #: field:document.directory,ressource_id:0
624 msgid "Resource ID"
625 msgstr "资源ID"
626
627 #. module: document
628 #: field:document.directory.dctx,field:0
629 msgid "Field"
630 msgstr "字段"
631
632 #. module: document
633 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
634 msgid "Directory Dynamic Context"
635 msgstr "目录动态上下文"
636
637 #. module: document
638 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
639 msgid "Parent Model"
640 msgstr "上级模型"
641
642 #. module: document
643 #: view:document.directory:0
644 msgid ""
645 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
646 "define their own groups."
647 msgstr "这个组不会带到下级目录,你需要为它们单独定义组。"
648
649 #. module: document
650 #: selection:report.document.user,month:0
651 msgid "May"
652 msgstr "5月"
653
654 #. module: document
655 #: view:document.directory:0
656 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
657 msgstr "每个输入在这里的条目都会作为虚拟文件出现在目录里"
658
659 #. module: document
660 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
661 msgid "ir.attachment"
662 msgstr "ir.attachment"
663
664 #. module: document
665 #: view:report.document.user:0
666 msgid "Users File"
667 msgstr "用户文件"
668
669 #. module: document
670 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
671 msgid "Directory Configuration"
672 msgstr "目录配置"
673
674 #. module: document
675 #: help:document.directory,type:0
676 msgid ""
677 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
678 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
679 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
680 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
681 "defined in the parent directory."
682 msgstr ""
683 "每个目录都可以是静态的或者链接到其它资源。静态的目录就是操作系统上存储文件的目录。目录链接系统资源会根据父级目录的对象类型配置自动创建子目录"
684
685 #. module: document
686 #: selection:report.document.user,month:0
687 msgid "February"
688 msgstr "2月"
689
690 #. module: document
691 #: field:document.directory,name:0
692 msgid "Name"
693 msgstr "名称"
694
695 #. module: document
696 #: view:document.directory:0
697 msgid "Fields"
698 msgstr "字段列表"
699
700 #. module: document
701 #: selection:report.document.user,month:0
702 msgid "April"
703 msgstr "4月"
704
705 #. module: document
706 #: field:report.document.file,nbr:0
707 #: field:report.document.user,nbr:0
708 msgid "# of Files"
709 msgstr "# 文件"
710
711 #. module: document
712 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
713 msgid "Directory Content Type"
714 msgstr "目录里内容的类型"
715
716 #. module: document
717 #: view:document.directory:0
718 msgid ""
719 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
720 "files."
721 msgstr "只有这些用户组的成员才有权限访问该目录和其中的文件。"
722
723 #. module: document
724 #. openerp-web
725 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
726 #, python-format
727 msgid "%s (%s)"
728 msgstr "%s (%s)"
729
730 #. module: document
731 #: field:document.directory.content,sequence:0
732 msgid "Sequence"
733 msgstr "序列"
734
735 #. module: document
736 #: field:document.directory.content,name:0
737 msgid "Content Name"
738 msgstr "内容名称"
739
740 #. module: document
741 #: field:report.document.user,datas_fname:0
742 msgid "File Name"
743 msgstr "文件名"
744
745 #. module: document
746 #: field:document.directory,ressource_tree:0
747 msgid "Tree Structure"
748 msgstr "树结构"
749
750 #. module: document
751 #: view:document.configuration:0
752 msgid "res_config_contents"
753 msgstr "res_config_contents"
754
755 #. module: document
756 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
757 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
758 msgid "Directories' Structure"
759 msgstr "目录结构"
760
761 #. module: document
762 #: field:report.document.user,name:0
763 msgid "Year"
764 msgstr "年"
765
766 #. module: document
767 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
768 msgid "Storage Media"
769 msgstr "存储介质"
770
771 #. module: document
772 #: field:document.directory.content,extension:0
773 msgid "Document Type"
774 msgstr "文档类型"