merge
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: document
21 #: field:document.directory,parent_id:0
22 msgid "Parent Directory"
23 msgstr "Roditeljski Direktorijum"
24
25 #. module: document
26 #: code:addons/document/document_directory.py:276
27 #, python-format
28 msgid "Directory name contains special characters!"
29 msgstr "Ime Direktorijuma sadrzi specijalne karaktere!"
30
31 #. module: document
32 #: field:document.directory,resource_field:0
33 msgid "Name field"
34 msgstr "Ime Polja"
35
36 #. module: document
37 #: view:board.board:0
38 msgid "Document board"
39 msgstr "Tabla Dokumenata"
40
41 #. module: document
42 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
43 msgid "Process Node"
44 msgstr "Procesni Cvor"
45
46 #. module: document
47 #: view:document.directory:0
48 msgid "Search Document Directory"
49 msgstr "Pretrazi Istoriju Dokumenta"
50
51 #. module: document
52 #: help:document.directory,resource_field:0
53 msgid ""
54 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
55 "will be used."
56 msgstr ""
57 "Polje koje ce se koristiti kao ime direktorijuma resursa. Ukoliko je prazno "
58 "koristice se izraz \"name\"."
59
60 #. module: document
61 #: view:document.directory:0
62 #: view:document.storage:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Grupisano po..."
65
66 #. module: document
67 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
68 msgid "Directory Content Type"
69 msgstr "Tip sadržaja Direktoriuma"
70
71 #. module: document
72 #: view:document.directory:0
73 msgid "Resources"
74 msgstr "Resursi"
75
76 #. module: document
77 #: field:document.directory,file_ids:0
78 #: view:report.document.user:0
79 msgid "Files"
80 msgstr "Fajlovi"
81
82 #. module: document
83 #: view:report.files.partner:0
84 msgid "Files per Month"
85 msgstr "Fajlova za Mesec"
86
87 #. module: document
88 #: selection:report.document.user,month:0
89 #: selection:report.files.partner,month:0
90 msgid "March"
91 msgstr "Mart"
92
93 #. module: document
94 #: view:document.configuration:0
95 msgid "title"
96 msgstr ""
97
98 #. module: document
99 #: field:document.directory.dctx,expr:0
100 msgid "Expression"
101 msgstr "Izraz"
102
103 #. module: document
104 #: view:document.directory:0
105 #: field:document.directory,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Preduzece"
108
109 #. module: document
110 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
111 msgid "Directory Content"
112 msgstr "Sadržaj Direktorijuma"
113
114 #. module: document
115 #: view:document.directory:0
116 msgid "Dynamic context"
117 msgstr "Dinamicki kontekst"
118
119 #. module: document
120 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
121 msgid "Document Management"
122 msgstr "Upravljanje Dokumentima"
123
124 #. module: document
125 #: help:document.directory.dctx,expr:0
126 msgid ""
127 "A python expression used to evaluate the field.\n"
128 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
129 "to the current record, in dynamic folders"
130 msgstr ""
131 "Python izraz koricen za dalji razvoj polja.\n"
132 "Mozes koristiti 'dir_id' za dati direktorijum, 'res_id', ' res_model' kao "
133 "reference za dati zapis, u dinamickim folderima."
134
135 #. module: document
136 #: view:report.document.user:0
137 msgid "This Year"
138 msgstr "Ove Godine"
139
140 #. module: document
141 #: field:document.storage,path:0
142 msgid "Path"
143 msgstr "Putanja"
144
145 #. module: document
146 #: code:addons/document/document_directory.py:266
147 #: code:addons/document/document_directory.py:271
148 #, python-format
149 msgid "Directory name must be unique!"
150 msgstr "IMe Direktorijuma mora biti jedinstveno!"
151
152 #. module: document
153 #: view:ir.attachment:0
154 msgid "Filter on my documents"
155 msgstr ""
156
157 #. module: document
158 #: field:ir.attachment,index_content:0
159 msgid "Indexed Content"
160 msgstr "Indeksirani sadržaj"
161
162 #. module: document
163 #: help:document.directory,resource_find_all:0
164 msgid ""
165 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
166 "false, only ones that have this as parent."
167 msgstr ""
168 "Ako je Istinito, svi dodaci koji se podudaraju sa ovimresursom ce biti "
169 "locirani, ukoliko je Neistina, samo oni koji imaju ovo kao roditelja ce biti "
170 "locirani."
171
172 #. module: document
173 #: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config
174 msgid "Knowledge Management"
175 msgstr ""
176
177 #. module: document
178 #: view:document.directory:0
179 #: field:document.storage,dir_ids:0
180 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
181 msgid "Directories"
182 msgstr "Direktorijumi"
183
184 #. module: document
185 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
186 msgid "Files details by Users"
187 msgstr "Detalji fajlova po Korisnicima"
188
189 #. module: document
190 #: code:addons/document/document_storage.py:573
191 #: code:addons/document/document_storage.py:601
192 #, python-format
193 msgid "Error!"
194 msgstr "Greska!"
195
196 #. module: document
197 #: field:document.directory,resource_find_all:0
198 msgid "Find all resources"
199 msgstr "Pronadji sve Resurse"
200
201 #. module: document
202 #: selection:document.directory,type:0
203 msgid "Folders per resource"
204 msgstr "Folder po resursu"
205
206 #. module: document
207 #: field:document.directory.content,suffix:0
208 msgid "Suffix"
209 msgstr "Sufiks"
210
211 #. module: document
212 #: field:report.document.user,change_date:0
213 msgid "Modified Date"
214 msgstr "Izmjenjen Datum"
215
216 #. module: document
217 #: view:document.configuration:0
218 msgid "Knowledge Application Configuration"
219 msgstr ""
220
221 #. module: document
222 #: view:ir.attachment:0
223 #: field:ir.attachment,partner_id:0
224 #: field:report.files.partner,partner:0
225 msgid "Partner"
226 msgstr "Partner"
227
228 #. module: document
229 #: view:board.board:0
230 msgid "Files by Users"
231 msgstr "Fajlovi po Korisnicima"
232
233 #. module: document
234 #: field:process.node,directory_id:0
235 msgid "Document directory"
236 msgstr "Direktorijum dokumenta"
237
238 #. module: document
239 #: code:addons/document/document.py:220
240 #: code:addons/document/document.py:299
241 #: code:addons/document/document_directory.py:266
242 #: code:addons/document/document_directory.py:271
243 #: code:addons/document/document_directory.py:276
244 #, python-format
245 msgid "ValidateError"
246 msgstr "PotvrdiGresku"
247
248 #. module: document
249 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
250 msgid "ir.actions.report.xml"
251 msgstr "Copy text \t ir.actions.report.xml"
252
253 #. module: document
254 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
255 #: view:ir.attachment:0
256 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
257 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
258 msgid "Documents"
259 msgstr "Dokumenti"
260
261 #. module: document
262 #: constraint:document.directory:0
263 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
264 msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume."
265
266 #. module: document
267 #: view:document.directory:0
268 #: field:document.directory,storage_id:0
269 msgid "Storage"
270 msgstr "Skladiste"
271
272 #. module: document
273 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
274 msgid "Resource model"
275 msgstr "Model Resursa"
276
277 #. module: document
278 #: field:ir.attachment,file_size:0
279 #: field:report.document.file,file_size:0
280 #: field:report.document.user,file_size:0
281 #: field:report.files.partner,file_size:0
282 msgid "File Size"
283 msgstr "Veličina Datoteke"
284
285 #. module: document
286 #: field:document.directory.content.type,name:0
287 #: field:ir.attachment,file_type:0
288 msgid "Content Type"
289 msgstr "Tip Sadrzaja"
290
291 #. module: document
292 #: view:document.directory:0
293 #: field:document.directory,type:0
294 #: view:document.storage:0
295 #: field:document.storage,type:0
296 msgid "Type"
297 msgstr "Tip"
298
299 #. module: document
300 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
301 msgid ""
302 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
303 "resource."
304 msgstr ""
305 "Selektuj ovde jedan objekat i tada ce biti jedan folder po zapisu za taj "
306 "resurs."
307
308 #. module: document
309 #: help:document.directory,domain:0
310 msgid ""
311 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
312 msgstr ""
313 "Koristite domen ako želite postaviti automatski filter nad vidljivim "
314 "resursima"
315
316 #. module: document
317 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
318 msgid "Files Per Partner"
319 msgstr "Fajlovi po Partneru"
320
321 #. module: document
322 #: field:document.directory,dctx_ids:0
323 msgid "Context fields"
324 msgstr "Polja Konteksta"
325
326 #. module: document
327 #: field:ir.attachment,store_fname:0
328 msgid "Stored Filename"
329 msgstr "Sacuvano IMe Fajla"
330
331 #. module: document
332 #: view:document.directory:0
333 #: field:report.document.user,type:0
334 msgid "Directory Type"
335 msgstr "Tip Direktorijuma"
336
337 #. module: document
338 #: field:document.directory.content,report_id:0
339 msgid "Report"
340 msgstr "Izveštaj"
341
342 #. module: document
343 #: selection:report.document.user,month:0
344 #: selection:report.files.partner,month:0
345 msgid "July"
346 msgstr "Juli"
347
348 #. module: document
349 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
350 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
351 msgid "Document Dashboard"
352 msgstr "UpravljackaTabla Dokumenata"
353
354 #. module: document
355 #: field:document.directory.content.type,code:0
356 msgid "Extension"
357 msgstr "Ekstenzija"
358
359 #. module: document
360 #: view:ir.attachment:0
361 msgid "Created"
362 msgstr "kreirano"
363
364 #. module: document
365 #: field:document.directory,content_ids:0
366 msgid "Virtual Files"
367 msgstr "Virtualne datoteke"
368
369 #. module: document
370 #: view:ir.attachment:0
371 msgid "Modified"
372 msgstr "Prepravljano"
373
374 #. module: document
375 #: code:addons/document/document_storage.py:639
376 #, python-format
377 msgid "Error at doc write!"
378 msgstr "Greska pri pisanju dokumenta!"
379
380 #. module: document
381 #: view:document.directory:0
382 msgid "Generated Files"
383 msgstr "Generisani Fajlovi"
384
385 #. module: document
386 #: view:document.configuration:0
387 msgid ""
388 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
389 "according to modules installed."
390 msgstr ""
391
392 #. module: document
393 #: field:document.directory.content,directory_id:0
394 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
396 #: view:ir.attachment:0
397 #: field:ir.attachment,parent_id:0
398 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
399 #: field:report.document.user,directory:0
400 msgid "Directory"
401 msgstr "Direktorijum"
402
403 #. module: document
404 #: view:document.directory:0
405 msgid "Security"
406 msgstr "Bezbednost"
407
408 #. module: document
409 #: field:document.directory,write_uid:0
410 #: field:document.storage,write_uid:0
411 #: field:ir.attachment,write_uid:0
412 msgid "Last Modification User"
413 msgstr "Korisnik poslednje promene"
414
415 #. module: document
416 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
417 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
418 msgid "Related Documents"
419 msgstr "Povezani Dokumenti"
420
421 #. module: document
422 #: field:document.directory,domain:0
423 msgid "Domain"
424 msgstr "Domen"
425
426 #. module: document
427 #: field:document.directory,write_date:0
428 #: field:document.storage,write_date:0
429 #: field:ir.attachment,write_date:0
430 msgid "Date Modified"
431 msgstr "Datum Izmene"
432
433 #. module: document
434 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
435 msgid "Files details by Directory"
436 msgstr "Detalji Fajlova po Direktorijumu"
437
438 #. module: document
439 #: view:report.document.user:0
440 msgid "All users files"
441 msgstr "Svi KOrisnicki fajlovi"
442
443 #. module: document
444 #: view:board.board:0
445 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
446 #: view:report.document.file:0
447 msgid "File Size by Month"
448 msgstr "Veličina fajlova po Mesecu"
449
450 #. module: document
451 #: selection:report.document.user,month:0
452 #: selection:report.files.partner,month:0
453 msgid "December"
454 msgstr "Decembar"
455
456 #. module: document
457 #: field:document.configuration,config_logo:0
458 msgid "Image"
459 msgstr "Slika"
460
461 #. module: document
462 #: selection:document.directory,type:0
463 msgid "Static Directory"
464 msgstr "Statički Direktorijum"
465
466 #. module: document
467 #: field:document.directory,child_ids:0
468 msgid "Children"
469 msgstr "Podređeni"
470
471 #. module: document
472 #: view:document.directory:0
473 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
474 msgstr "Definise rec u kontekstu za sve pod direktorijume i fajlove"
475
476 #. module: document
477 #: help:document.storage,online:0
478 msgid ""
479 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
480 msgstr ""
481 "Ukoliko nije cekirani, medijum nije trenutno ukljucen, i sadrzaj istog nije "
482 "dostupan."
483
484 #. module: document
485 #: view:document.directory:0
486 #: field:document.directory,user_id:0
487 #: field:document.storage,user_id:0
488 #: view:ir.attachment:0
489 #: field:ir.attachment,user_id:0
490 #: field:report.document.user,user_id:0
491 #: field:report.document.wall,user_id:0
492 msgid "Owner"
493 msgstr "Vlasnik"
494
495 #. module: document
496 #: view:document.directory:0
497 msgid "PDF Report"
498 msgstr "PDF izveštaj"
499
500 #. module: document
501 #: view:document.directory:0
502 msgid "Contents"
503 msgstr "Sadržaj"
504
505 #. module: document
506 #: field:document.directory,create_date:0
507 #: field:document.storage,create_date:0
508 #: field:report.document.user,create_date:0
509 msgid "Date Created"
510 msgstr "Datum kreiranja"
511
512 #. module: document
513 #: help:document.directory.content,include_name:0
514 msgid ""
515 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
516 "name.\n"
517 "If set, the directory will have to be a resource one."
518 msgstr ""
519 "Cekiraj ovo polje ukoliko zelis da ime polja sadrzi ime zapisa.\n"
520 "Ako ga postavis cekiranim, direktorijum ce postati jedan resurs."
521
522 #. module: document
523 #: view:document.configuration:0
524 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
525 msgid "Configure Directories"
526 msgstr ""
527
528 #. module: document
529 #: field:document.directory.content,include_name:0
530 msgid "Include Record Name"
531 msgstr "Uključi naziv zapisa"
532
533 #. module: document
534 #: view:ir.attachment:0
535 msgid "Attachment"
536 msgstr "Dodatak"
537
538 #. module: document
539 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
540 msgid "Model Id"
541 msgstr "ID modela"
542
543 #. module: document
544 #: field:document.storage,online:0
545 msgid "Online"
546 msgstr "Na Liniji"
547
548 #. module: document
549 #: help:document.directory,ressource_tree:0
550 msgid ""
551 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
552 "in the system."
553 msgstr ""
554 "Odaberite ovu opciju ako želite koristiti istu strukturu stabla kao odabrani "
555 "objekat sistema."
556
557 #. module: document
558 #: help:document.directory,ressource_id:0
559 msgid ""
560 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
561 "of Parent Model."
562 msgstr ""
563
564 #. module: document
565 #: selection:report.document.user,month:0
566 #: selection:report.files.partner,month:0
567 msgid "August"
568 msgstr "Avgust"
569
570 #. module: document
571 #: sql_constraint:document.directory:0
572 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
573 msgstr ""
574
575 #. module: document
576 #: selection:report.document.user,month:0
577 #: selection:report.files.partner,month:0
578 msgid "June"
579 msgstr "Juni"
580
581 #. module: document
582 #: field:report.document.user,user:0
583 #: field:report.document.wall,user:0
584 msgid "User"
585 msgstr "Korisnik"
586
587 #. module: document
588 #: field:document.directory,group_ids:0
589 #: field:document.storage,group_ids:0
590 msgid "Groups"
591 msgstr "Grupe"
592
593 #. module: document
594 #: field:document.directory.content.type,active:0
595 msgid "Active"
596 msgstr "Aktivan"
597
598 #. module: document
599 #: selection:report.document.user,month:0
600 #: selection:report.files.partner,month:0
601 msgid "November"
602 msgstr "Novembar"
603
604 #. module: document
605 #: view:ir.attachment:0
606 #: field:ir.attachment,db_datas:0
607 msgid "Data"
608 msgstr "Podaci"
609
610 #. module: document
611 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
612 msgid ""
613 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
614 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
615 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
616 "parent model."
617 msgstr ""
618
619 #. module: document
620 #: view:document.directory:0
621 msgid "Definition"
622 msgstr "Definicija"
623
624 #. module: document
625 #: selection:report.document.user,month:0
626 #: selection:report.files.partner,month:0
627 msgid "October"
628 msgstr "Oktobar"
629
630 #. module: document
631 #: view:document.directory:0
632 msgid "Seq."
633 msgstr "Sekv."
634
635 #. module: document
636 #: selection:document.storage,type:0
637 msgid "Database"
638 msgstr "Baza Podataka"
639
640 #. module: document
641 #: selection:report.document.user,month:0
642 #: selection:report.files.partner,month:0
643 msgid "January"
644 msgstr "Januar"
645
646 #. module: document
647 #: view:ir.attachment:0
648 msgid "Related to"
649 msgstr "Vezano za"
650
651 #. module: document
652 #: view:ir.attachment:0
653 msgid "Attached to"
654 msgstr "Pridruženo"
655
656 #. module: document
657 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
658 msgid "Dashboard"
659 msgstr "UpravljackaTabla"
660
661 #. module: document
662 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
663 msgid "Files By Users"
664 msgstr "Fajlovi po Korisnicima"
665
666 #. module: document
667 #: field:document.storage,readonly:0
668 msgid "Read Only"
669 msgstr "samo za Citanje"
670
671 #. module: document
672 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
673 msgid "Document Directory"
674 msgstr ""
675
676 #. module: document
677 #: sql_constraint:document.directory:0
678 msgid "The directory name must be unique !"
679 msgstr ""
680
681 #. module: document
682 #: field:document.directory,create_uid:0
683 #: field:document.storage,create_uid:0
684 msgid "Creator"
685 msgstr "Kreator"
686
687 #. module: document
688 #: field:document.directory.content,sequence:0
689 msgid "Sequence"
690 msgstr "Sekvenca"
691
692 #. module: document
693 #: view:document.configuration:0
694 msgid ""
695 "OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with "
696 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
697 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
698 "will create directories automatically according to modules installed."
699 msgstr ""
700
701 #. module: document
702 #: view:board.board:0
703 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
704 #: view:report.document.user:0
705 msgid "Files by Month"
706 msgstr "Fajlovi po Mesecu"
707
708 #. module: document
709 #: selection:report.document.user,month:0
710 #: selection:report.files.partner,month:0
711 msgid "September"
712 msgstr "Septembar"
713
714 #. module: document
715 #: field:document.directory.content,prefix:0
716 msgid "Prefix"
717 msgstr "Prefiks"
718
719 #. module: document
720 #: field:report.document.wall,last:0
721 msgid "Last Posted Time"
722 msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme"
723
724 #. module: document
725 #: field:report.document.user,datas_fname:0
726 msgid "File Name"
727 msgstr "Ime fajla"
728
729 #. module: document
730 #: view:document.configuration:0
731 msgid "res_config_contents"
732 msgstr ""
733
734 #. module: document
735 #: field:document.directory,ressource_id:0
736 msgid "Resource ID"
737 msgstr "Šifra resursa"
738
739 #. module: document
740 #: selection:document.storage,type:0
741 msgid "External file storage"
742 msgstr "Spoljnje skladiste fajlova"
743
744 #. module: document
745 #: view:board.board:0
746 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
747 #: view:report.document.wall:0
748 msgid "Wall of Shame"
749 msgstr "Zid Srama"
750
751 #. module: document
752 #: help:document.storage,path:0
753 msgid "For file storage, the root path of the storage"
754 msgstr "Za skladiste fajlova, osnovna putanja do istog"
755
756 #. module: document
757 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
758 msgid "Files details by Partners"
759 msgstr "Detalji Fajlova po Partneru"
760
761 #. module: document
762 #: field:document.directory.dctx,field:0
763 msgid "Field"
764 msgstr "Polje"
765
766 #. module: document
767 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
768 msgid "Directory Dynamic Context"
769 msgstr "Dinamicki kontekst Direktorijuma"
770
771 #. module: document
772 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
773 msgid "Parent Model"
774 msgstr "Roditeljski Model"
775
776 #. module: document
777 #: view:report.document.user:0
778 msgid "Files by users"
779 msgstr "Fajlovi po Korisniku"
780
781 #. module: document
782 #: field:report.document.file,month:0
783 #: field:report.document.user,month:0
784 #: field:report.document.wall,month:0
785 #: field:report.document.wall,name:0
786 #: field:report.files.partner,month:0
787 msgid "Month"
788 msgstr "Mesec"
789
790 #. module: document
791 #: view:report.document.user:0
792 msgid "This Months Files"
793 msgstr ""
794
795 #. module: document
796 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
797 msgid "Reporting"
798 msgstr "Izveštavanje"
799
800 #. module: document
801 #: field:document.directory,ressource_tree:0
802 msgid "Tree Structure"
803 msgstr "Struktura Stabla"
804
805 #. module: document
806 #: selection:report.document.user,month:0
807 #: selection:report.files.partner,month:0
808 msgid "May"
809 msgstr "Maj"
810
811 #. module: document
812 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
813 msgid "All Users files"
814 msgstr "Svi Korisnikovi fajlovi"
815
816 #. module: document
817 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
818 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
819 msgstr "Korisnici koji jedan celi mjesec nisu unijeli Dokument"
820
821 #. module: document
822 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
823 msgid ""
824 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
825 "project documents, invoices etc."
826 msgstr ""
827
828 #. module: document
829 #: view:document.directory:0
830 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
831 msgstr ""
832 "Za svaku stavku ovde, virtualni fajlovi ce se pojaviti u ovom folderu."
833
834 #. module: document
835 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
836 msgid "ir.attachment"
837 msgstr "Copy text \t ir.attachment"
838
839 #. module: document
840 #: view:board.board:0
841 msgid "New Files"
842 msgstr "Novi Fajlovi"
843
844 #. module: document
845 #: view:document.directory:0
846 msgid "Static"
847 msgstr "Staticki"
848
849 #. module: document
850 #: view:report.files.partner:0
851 msgid "Files By Partner"
852 msgstr "Fajlovi po Partneru"
853
854 #. module: document
855 #: view:ir.attachment:0
856 msgid "Indexed Content - experimental"
857 msgstr ""
858
859 #. module: document
860 #: view:report.document.user:0
861 msgid "This Month"
862 msgstr "Ovog meseca"
863
864 #. module: document
865 #: view:ir.attachment:0
866 msgid "Notes"
867 msgstr "Napomene"
868
869 #. module: document
870 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
871 msgid "Directory Configuration"
872 msgstr ""
873
874 #. module: document
875 #: help:document.directory,type:0
876 msgid ""
877 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
878 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
879 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
880 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
881 "defined in the parent directory."
882 msgstr ""
883 "Svaki Direktorijum moze ili imati Staticki TIP ili ce biti linkovan za drugi "
884 "resurs. Staticki Direktorijum, kao i Operativni Sistem, je klasicni "
885 "direktorijum koji moze sadrzavati set fajlova. Linkovani Direktorijumi za "
886 "sistemske resurse automatski postaju sub-direktorijumi za svaki tip resursa "
887 "definisanom u roditeljskom direktorijumu."
888
889 #. module: document
890 #: selection:report.document.user,month:0
891 #: selection:report.files.partner,month:0
892 msgid "February"
893 msgstr "Februar"
894
895 #. module: document
896 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
897 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
898 msgid "Statistics by User"
899 msgstr "Statistika po korisniku"
900
901 #. module: document
902 #: help:document.directory.dctx,field:0
903 msgid ""
904 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
905 "what is typed here."
906 msgstr ""
907 "Ime Polja, Upamtite da ce se prefiks \" dctx_\"  dodati na ono sto je ovde "
908 "napisano."
909
910 #. module: document
911 #: field:document.directory,name:0
912 #: field:document.storage,name:0
913 msgid "Name"
914 msgstr "Ime"
915
916 #. module: document
917 #: sql_constraint:document.storage:0
918 msgid "The storage path must be unique!"
919 msgstr ""
920
921 #. module: document
922 #: view:document.directory:0
923 msgid "Fields"
924 msgstr "Polja"
925
926 #. module: document
927 #: help:document.storage,readonly:0
928 msgid "If set, media is for reading only"
929 msgstr "Ako je postavljeno, Medijum je dostupan samo za citanje"
930
931 #. module: document
932 #: selection:report.document.user,month:0
933 #: selection:report.files.partner,month:0
934 msgid "April"
935 msgstr "April"
936
937 #. module: document
938 #: field:report.document.file,nbr:0
939 #: field:report.document.user,nbr:0
940 #: field:report.files.partner,nbr:0
941 msgid "# of Files"
942 msgstr "# Fajlova"
943
944 #. module: document
945 #: code:addons/document/document.py:209
946 #, python-format
947 msgid "(copy)"
948 msgstr ""
949
950 #. module: document
951 #: view:document.directory:0
952 msgid ""
953 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
954 "files."
955 msgstr ""
956 "Samo Clanovi ovih grupa ce imati pristup ovim direktorijumima i njihovim "
957 "fajlovima."
958
959 #. module: document
960 #: view:document.directory:0
961 msgid ""
962 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
963 "define their own groups."
964 msgstr ""
965 "kako god, Ove grupe, NE apliciraju za pod direktorijume, koji moraju "
966 "definisati svoje sopstvene grupe."
967
968 #. module: document
969 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
970 msgid "Mime Type"
971 msgstr "Mime Tip"
972
973 #. module: document
974 #: view:report.document.user:0
975 msgid "All Months Files"
976 msgstr ""
977
978 #. module: document
979 #: field:document.directory.content,name:0
980 msgid "Content Name"
981 msgstr "Naziv sadržaja"
982
983 #. module: document
984 #: code:addons/document/document.py:220
985 #: code:addons/document/document.py:299
986 #, python-format
987 msgid "File name must be unique!"
988 msgstr "Ime Polja mora biti jedinstveno!"
989
990 #. module: document
991 #: selection:document.storage,type:0
992 msgid "Internal File storage"
993 msgstr "Interno skladiste Fajlova"
994
995 #. module: document
996 #: sql_constraint:document.directory:0
997 msgid "Directory must have a parent or a storage"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: document
1001 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1002 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1003 msgid "Directories' Structure"
1004 msgstr "Struktura Direktorijuma"
1005
1006 #. module: document
1007 #: view:report.document.user:0
1008 msgid "Files by Resource Type"
1009 msgstr "Fajlovi po Tipu Izvora"
1010
1011 #. module: document
1012 #: field:report.document.user,name:0
1013 #: field:report.files.partner,name:0
1014 msgid "Year"
1015 msgstr "Godina"
1016
1017 #. module: document
1018 #: view:document.storage:0
1019 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form
1020 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1021 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1022 msgid "Storage Media"
1023 msgstr "Medijum za Skladistenje"
1024
1025 #. module: document
1026 #: view:document.storage:0
1027 msgid "Search Document storage"
1028 msgstr "Pretrazi skladiste Dokumenata"
1029
1030 #. module: document
1031 #: field:document.directory.content,extension:0
1032 msgid "Document Type"
1033 msgstr "Tip Dokumenta"
1034
1035 #~ msgid "Storing Method"
1036 #~ msgstr "Metoda cuvanja"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
1042
1043 #~ msgid "Preview"
1044 #~ msgstr "Pregled"
1045
1046 #~ msgid "Document Configuration"
1047 #~ msgstr "Podesavanja Dokumenta"
1048
1049 #~ msgid "Auto Configure Directory"
1050 #~ msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma"
1051
1052 #~ msgid "Other Resources"
1053 #~ msgstr "Drugi resursi"
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Check this field if you want that the name of the file start by the record "
1057 #~ "name."
1058 #~ msgstr ""
1059 #~ "Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom zapisa"
1060
1061 #~ msgid "Document Management System."
1062 #~ msgstr "Sistem za Upravljanje Dokumentima"
1063
1064 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1065 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
1066
1067 #~ msgid "Configure"
1068 #~ msgstr "Podesi"
1069
1070 #~ msgid "File Information"
1071 #~ msgstr "Informacije o Fajlu"
1072
1073 #~ msgid "Parent Item"
1074 #~ msgstr "Roditeljska Stavka"
1075
1076 #~ msgid "Directorie's Structure"
1077 #~ msgstr "Struktura Direktorijuma"
1078
1079 #~ msgid "Link"
1080 #~ msgstr "Veza"
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
1084 #~ "these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Ako ovdje postavite objekt, predložak ove mape će biti prikazan ispod svih "
1087 #~ "takvih objekata. Nemojte postaviti mapu roditelja ako odabirete model "
1088 #~ "roditelja."
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "This wizard will configure the URL of the server of the document management "
1092 #~ "system."
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Ovaj ćecarobnjak podesiti URL server sistema za upravljanje dokumentima."
1095
1096 #~ msgid "Resource Title"
1097 #~ msgstr "Naslov resursa"
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
1101 #~ "write."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Ovdje upišite adresu servera ili IP adresu. Ostavite localhost ako ne znate "
1104 #~ "šta da napisete."
1105
1106 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1107 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "This wizard will automatically configure the document management system "
1111 #~ "according to modules installed on your system."
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Ovaj Carobnjak će automatski postaviti sistem za upravljanje dokumentima "
1114 #~ "ovisno o modulima koji su instalirani na vašem sistemu."
1115
1116 #~ msgid ""
1117 #~ "This is a complete document management system:\n"
1118 #~ "    * FTP Interface\n"
1119 #~ "    * User Authentication\n"
1120 #~ "    * Document Indexation\n"
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "Ovo je kompletni sistem za upravljanje dokumentima:\n"
1123 #~ "* FTP interfejs\n"
1124 #~ "* Autentifikacija korisnika\n"
1125 #~ "* Indeksiranje dokumenata\n"
1126
1127 #~ msgid "Attached To"
1128 #~ msgstr "Pridruženo"
1129
1130 #~ msgid "Integrated Document Management System"
1131 #~ msgstr "Integrisani sistem za upravljanje dokumentima"
1132
1133 #~ msgid "Filesystem"
1134 #~ msgstr "Fajl sistem"
1135
1136 #~ msgid "document.configuration.wizard"
1137 #~ msgstr "document.configuration.wizard"
1138
1139 #~ msgid "History"
1140 #~ msgstr "Istorija"
1141
1142 #~ msgid "Others Info"
1143 #~ msgstr "Ostale informacije"
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
1147 #~ "objects, using the given domain, when browsing through FTP."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Ovdje odaberite objekt i Open ERP će uspostaviti mapiranje za svaki od ovih "
1150 #~ "objekata, koristeći zadani domen, prilikom predleda kroz FTP."
1151
1152 #~ msgid "Directories Mapped to Objects"
1153 #~ msgstr "Direktorijumi vezani uz objekte"
1154
1155 #~ msgid "Browse Files Using FTP"
1156 #~ msgstr "Pregledaj datoteke koristeći FTP"
1157
1158 #~ msgid "Server Address"
1159 #~ msgstr "Adresa Servera"
1160
1161 #~ msgid "Cancel"
1162 #~ msgstr "Откажи"
1163
1164 #~ msgid "Auto Configure"
1165 #~ msgstr "Auto Podesavanje"
1166
1167 #~ msgid "Auto-Generated Files"
1168 #~ msgstr "Auto-Generisani Fajlovi"
1169
1170 #~ msgid "Browse Files"
1171 #~ msgstr "Pretraži Fajlove"
1172
1173 #~ msgid "Auto Directory Configuration"
1174 #~ msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma"
1175
1176 #~ msgid "Sale Order"
1177 #~ msgstr "Zahtev Prodaje"
1178
1179 #~ msgid "Project"
1180 #~ msgstr "Projekat"
1181
1182 #~ msgid "Auto directory configuration for Products."
1183 #~ msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma za Proizvode"
1184
1185 #~ msgid "Files by Partner"
1186 #~ msgstr "Fajlovi po Partneru"
1187
1188 #~ msgid ""
1189 #~ "This is a complete document management system:\n"
1190 #~ "    * User Authentication\n"
1191 #~ "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
1192 #~ "windows platform.\n"
1193 #~ "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1194 #~ "        * New Files (list)\n"
1195 #~ "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1196 #~ "        * Files by Partner (graph)\n"
1197 #~ "        * Files by Month (graph)\n"
1198 #~ "    ATTENTION:\n"
1199 #~ "    - When you install this module in a running company that have already "
1200 #~ "PDF files stored into the database,\n"
1201 #~ "      you will lose them all.\n"
1202 #~ "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1203 #~ "database,\n"
1204 #~ "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1205 #~ msgstr ""
1206 #~ "ovo je kompletan sistem menadzmenta dokumenata:\n"
1207 #~ "    *Korisnicka autentifikacija\n"
1208 #~ "    *Indeksiranje dokumenata:-.pptx i docx fajlovi NISU podrzani na WINDOWS "
1209 #~ "platformama.\n"
1210 #~ "    *UpravljackaTabla Dokumenata koja sadrzi:\n"
1211 #~ "        *Novi Fajlovi ( lista)\n"
1212 #~ "        *Fajlovfi po tipu resursa( grafikon)\n"
1213 #~ "        *Fajlovi po Partneru( grafikon)\n"
1214 #~ "        *Fajlovi po Mesecu ( grafikon)\n"
1215 #~ "    UPOZORENJE:\n"
1216 #~ "    -Kada instalirate ovaj modul kompaniji koja je vec u funkciji i koja vec "
1217 #~ "ima PDF fajlove uskladistene u databazi,\n"
1218 #~ "      IZGUBICETE ih sve.\n"
1219 #~ "    -Nakon instalacije ovog modula PDFovi se vise ne nalaze u databazi, \n"
1220 #~ "       vec ce se nalaziti na adresi servera npr /server/bin/filestore.\n"
1221
1222 #~ msgid "Configuration Progress"
1223 #~ msgstr "Napredak Podesavanja"
1224
1225 #~ msgid "Auto directory configuration for Projects."
1226 #~ msgstr "Auto POdesavanje Direktorijuma za Projekte."
1227
1228 #~ msgid "Product"
1229 #~ msgstr "Proizvod"
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "Auto Podesavanje Direktorijuma za Zahteve Prodaje i upite sa Izvestajima."