Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: document
20 #: field:document.directory,parent_id:0
21 msgid "Parent Directory"
22 msgstr "Diretório Superior"
23
24 #. module: document
25 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26 msgid "Auto Directory Configuration"
27 msgstr "Configuração Automática de Diretório"
28
29 #. module: document
30 #: field:document.directory,resource_field:0
31 msgid "Name field"
32 msgstr "Nome do Campo"
33
34 #. module: document
35 #: view:board.board:0
36 msgid "Document board"
37 msgstr "Board de Documento"
38
39 #. module: document
40 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
41 msgid "Process Node"
42 msgstr ""
43
44 #. module: document
45 #: view:document.directory:0
46 msgid "Search Document Directory"
47 msgstr "Pesquisar Diretório de Documento"
48
49 #. module: document
50 #: help:document.directory,resource_field:0
51 msgid ""
52 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
53 "will be used."
54 msgstr ""
55 "Campo para ser usado como o nome dos diretórios dos recursos. Se vazio, o "
56 "\"nome\" Será usado."
57
58 #. module: document
59 #: code:addons/document/document_directory.py:276
60 #, python-format
61 msgid "Directory name contains special characters!"
62 msgstr "Nome do diretório contém caracteres especias!"
63
64 #. module: document
65 #: view:document.directory:0
66 #: view:document.storage:0
67 msgid "Group By..."
68 msgstr "Agrupar Por..."
69
70 #. module: document
71 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
72 msgid "Directory Content Type"
73 msgstr "Tipo de Conteúdo do Diretório"
74
75 #. module: document
76 #: view:document.directory:0
77 msgid "Resources"
78 msgstr "Recursos"
79
80 #. module: document
81 #: field:document.directory,file_ids:0
82 #: view:report.document.user:0
83 msgid "Files"
84 msgstr "Arquivos"
85
86 #. module: document
87 #: view:report.files.partner:0
88 msgid "Files per Month"
89 msgstr "Arquivos por Mês"
90
91 #. module: document
92 #: selection:report.document.user,month:0
93 #: selection:report.files.partner,month:0
94 msgid "March"
95 msgstr "Março"
96
97 #. module: document
98 #: view:document.configuration:0
99 msgid "title"
100 msgstr "título"
101
102 #. module: document
103 #: view:document.directory:0
104 #: field:document.directory,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Empresa"
107
108 #. module: document
109 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
110 msgid "Directory Content"
111 msgstr "Conteúdo do Diretório"
112
113 #. module: document
114 #: view:document.directory:0
115 msgid "Dynamic context"
116 msgstr "Contexo dinâmico"
117
118 #. module: document
119 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
120 msgid "Document Management"
121 msgstr "Gerenciamento de Documentos"
122
123 #. module: document
124 #: help:document.directory.dctx,expr:0
125 msgid ""
126 "A python expression used to evaluate the field.\n"
127 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
128 "to the current record, in dynamic folders"
129 msgstr ""
130
131 #. module: document
132 #: view:report.document.user:0
133 msgid "This Year"
134 msgstr "Este Ano"
135
136 #. module: document
137 #: field:document.storage,path:0
138 msgid "Path"
139 msgstr "Caminho"
140
141 #. module: document
142 #: code:addons/document/document_directory.py:266
143 #: code:addons/document/document_directory.py:271
144 #, python-format
145 msgid "Directory name must be unique!"
146 msgstr "Nome do diretório deve ser único!"
147
148 #. module: document
149 #: view:ir.attachment:0
150 #: field:ir.attachment,index_content:0
151 msgid "Indexed Content"
152 msgstr "Conteúdo Indexado"
153
154 #. module: document
155 #: help:document.directory,resource_find_all:0
156 msgid ""
157 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
158 "false, only ones that have this as parent."
159 msgstr ""
160
161 #. module: document
162 #: view:document.directory:0
163 #: field:document.storage,dir_ids:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
165 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
166 msgid "Directories"
167 msgstr "Diretórios"
168
169 #. module: document
170 #: field:document.configuration,sale_order:0
171 msgid "Sale Order"
172 msgstr "Pedido de Venda"
173
174 #. module: document
175 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
176 msgid "Files details by Users"
177 msgstr "Detalhes de arquivos por Usuários"
178
179 #. module: document
180 #: field:document.configuration,project:0
181 msgid "Project"
182 msgstr "Projeto"
183
184 #. module: document
185 #: code:addons/document/document_storage.py:573
186 #: code:addons/document/document_storage.py:601
187 #, python-format
188 msgid "Error!"
189 msgstr "Erro!"
190
191 #. module: document
192 #: help:document.configuration,product:0
193 msgid "Auto directory configuration for Products."
194 msgstr "Configuração automática de diretório para Produtos."
195
196 #. module: document
197 #: field:document.directory,resource_find_all:0
198 msgid "Find all resources"
199 msgstr "Procurar todos os recursos"
200
201 #. module: document
202 #: selection:document.directory,type:0
203 msgid "Folders per resource"
204 msgstr "Pastas por recursos"
205
206 #. module: document
207 #: field:document.directory.content,suffix:0
208 msgid "Suffix"
209 msgstr "Sufixo"
210
211 #. module: document
212 #: field:report.document.user,change_date:0
213 msgid "Modified Date"
214 msgstr "Data de Modificação"
215
216 #. module: document
217 #: view:document.configuration:0
218 msgid "Knowledge Application Configuration"
219 msgstr ""
220
221 #. module: document
222 #: view:ir.attachment:0
223 #: field:ir.attachment,partner_id:0
224 #: field:report.files.partner,partner:0
225 msgid "Partner"
226 msgstr "Parceiro"
227
228 #. module: document
229 #: view:board.board:0
230 msgid "Files by Users"
231 msgstr "Arquivos por Usuários"
232
233 #. module: document
234 #: field:process.node,directory_id:0
235 msgid "Document directory"
236 msgstr "Diretório de Documento"
237
238 #. module: document
239 #: code:addons/document/document.py:154
240 #: code:addons/document/document.py:222
241 #: code:addons/document/document_directory.py:266
242 #: code:addons/document/document_directory.py:271
243 #: code:addons/document/document_directory.py:276
244 #, python-format
245 msgid "ValidateError"
246 msgstr "Erro de Validação"
247
248 #. module: document
249 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
250 msgid "ir.actions.report.xml"
251 msgstr ""
252
253 #. module: document
254 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
255 #: view:ir.attachment:0
256 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
257 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
258 msgid "Documents"
259 msgstr "Documentos"
260
261 #. module: document
262 #: constraint:document.directory:0
263 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
264 msgstr "Erro! Você não pode criar diretórios recursivos."
265
266 #. module: document
267 #: view:document.directory:0
268 #: field:document.directory,storage_id:0
269 msgid "Storage"
270 msgstr "Armazenamento"
271
272 #. module: document
273 #: view:document.configuration:0
274 msgid "Configure Resource Directory"
275 msgstr "Configurar Diretório de Recurso"
276
277 #. module: document
278 #: field:ir.attachment,file_size:0
279 #: field:report.document.file,file_size:0
280 #: field:report.document.user,file_size:0
281 #: field:report.files.partner,file_size:0
282 msgid "File Size"
283 msgstr "Tamanho do Arquivo:"
284
285 #. module: document
286 #: field:document.directory.content.type,name:0
287 #: field:ir.attachment,file_type:0
288 msgid "Content Type"
289 msgstr "Tipo de Conteúdo"
290
291 #. module: document
292 #: view:document.directory:0
293 #: field:document.directory,type:0
294 #: view:document.storage:0
295 #: field:document.storage,type:0
296 msgid "Type"
297 msgstr "Tipo"
298
299 #. module: document
300 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
301 msgid ""
302 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
303 "resource."
304 msgstr ""
305 "Selecione um objeto aqui a terá uma pasta por registro para este recurso."
306
307 #. module: document
308 #: help:document.directory,domain:0
309 msgid ""
310 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
311 msgstr ""
312 "Use um domínio se você quer aplicar um filtro automático em recursos "
313 "visíveis."
314
315 #. module: document
316 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
317 msgid "Files Per Partner"
318 msgstr "Arquivos Por Parceiro"
319
320 #. module: document
321 #: field:document.directory,dctx_ids:0
322 msgid "Context fields"
323 msgstr "Contexo de Campos"
324
325 #. module: document
326 #: field:ir.attachment,store_fname:0
327 msgid "Stored Filename"
328 msgstr "Nome de arquivos armazenados"
329
330 #. module: document
331 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
332 msgid "Resource model"
333 msgstr ""
334
335 #. module: document
336 #: view:document.directory:0
337 #: field:report.document.user,type:0
338 msgid "Directory Type"
339 msgstr "Tipo de Diretório"
340
341 #. module: document
342 #: field:document.directory.content,report_id:0
343 msgid "Report"
344 msgstr "Relatório"
345
346 #. module: document
347 #: selection:report.document.user,month:0
348 #: selection:report.files.partner,month:0
349 msgid "July"
350 msgstr "Julho"
351
352 #. module: document
353 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
354 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
355 msgid "Document Dashboard"
356 msgstr "Dashboard de Documento"
357
358 #. module: document
359 #: field:document.directory.content.type,code:0
360 msgid "Extension"
361 msgstr "Extensão"
362
363 #. module: document
364 #: view:ir.attachment:0
365 msgid "Created"
366 msgstr "Criação"
367
368 #. module: document
369 #: field:document.directory,content_ids:0
370 msgid "Virtual Files"
371 msgstr "Arquivos Virtuais"
372
373 #. module: document
374 #: view:ir.attachment:0
375 msgid "Modified"
376 msgstr "Modificado"
377
378 #. module: document
379 #: code:addons/document/document_storage.py:639
380 #, python-format
381 msgid "Error at doc write!"
382 msgstr "Erro na gravação documento!"
383
384 #. module: document
385 #: view:document.directory:0
386 msgid "Generated Files"
387 msgstr "Arquivos Gerados"
388
389 #. module: document
390 #: field:document.directory.content,directory_id:0
391 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
392 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
393 #: view:ir.attachment:0
394 #: field:ir.attachment,parent_id:0
395 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
396 #: field:report.document.user,directory:0
397 msgid "Directory"
398 msgstr "Diretório"
399
400 #. module: document
401 #: view:board.board:0
402 msgid "Files by Partner"
403 msgstr "Arquivos por Parceiro"
404
405 #. module: document
406 #: field:document.directory,write_uid:0
407 #: field:document.storage,write_uid:0
408 #: field:ir.attachment,write_uid:0
409 msgid "Last Modification User"
410 msgstr "Última Modificação do Usuário"
411
412 #. module: document
413 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
414 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
415 msgid "Related Documents"
416 msgstr "Documentos relacionados"
417
418 #. module: document
419 #: field:document.configuration,progress:0
420 msgid "Configuration Progress"
421 msgstr "Progresso da Configuração"
422
423 #. module: document
424 #: field:document.directory,domain:0
425 msgid "Domain"
426 msgstr "Domínio"
427
428 #. module: document
429 #: field:document.directory,write_date:0
430 #: field:document.storage,write_date:0
431 #: field:ir.attachment,write_date:0
432 msgid "Date Modified"
433 msgstr "Data de Modificação"
434
435 #. module: document
436 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
437 msgid "Files details by Directory"
438 msgstr "Detalhes de Arquivos por Diretório"
439
440 #. module: document
441 #: view:report.document.user:0
442 msgid "All users files"
443 msgstr "Todos arquivos de usuários"
444
445 #. module: document
446 #: view:board.board:0
447 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
448 #: view:report.document.file:0
449 msgid "File Size by Month"
450 msgstr "Tamanho de Arquivo por Mês"
451
452 #. module: document
453 #: selection:report.document.user,month:0
454 #: selection:report.files.partner,month:0
455 msgid "December"
456 msgstr "Dezembro"
457
458 #. module: document
459 #: field:document.configuration,config_logo:0
460 msgid "Image"
461 msgstr "Imagem"
462
463 #. module: document
464 #: selection:document.directory,type:0
465 msgid "Static Directory"
466 msgstr "Diretório Estático"
467
468 #. module: document
469 #: field:document.directory,child_ids:0
470 msgid "Children"
471 msgstr "Subdiretório"
472
473 #. module: document
474 #: view:document.directory:0
475 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
476 msgstr "Defina palavras no contexo, para todos os subdiretório e Arquivos"
477
478 #. module: document
479 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
480 msgid ""
481 "This is a complete document management system:\n"
482 "    * User Authentication\n"
483 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
484 "windows platform.\n"
485 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
486 "        * New Files (list)\n"
487 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
488 "        * Files by Partner (graph)\n"
489 "        * Files by Month (graph)\n"
490 "    ATTENTION:\n"
491 "    - When you install this module in a running company that have already "
492 "PDF files stored into the database,\n"
493 "      you will lose them all.\n"
494 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
495 "database,\n"
496 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
497 msgstr ""
498
499 #. module: document
500 #: help:document.storage,online:0
501 msgid ""
502 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
503 msgstr ""
504
505 #. module: document
506 #: view:document.directory:0
507 #: field:document.directory,user_id:0
508 #: field:document.storage,user_id:0
509 #: view:ir.attachment:0
510 #: field:ir.attachment,user_id:0
511 #: field:report.document.user,user_id:0
512 #: field:report.document.wall,user_id:0
513 msgid "Owner"
514 msgstr "Proprietário"
515
516 #. module: document
517 #: view:document.directory:0
518 msgid "PDF Report"
519 msgstr "Relatório PDF"
520
521 #. module: document
522 #: view:document.directory:0
523 msgid "Contents"
524 msgstr "Conteúdos"
525
526 #. module: document
527 #: field:document.directory,create_date:0
528 #: field:document.storage,create_date:0
529 #: field:report.document.user,create_date:0
530 msgid "Date Created"
531 msgstr "Dada de Criação"
532
533 #. module: document
534 #: help:document.directory.content,include_name:0
535 msgid ""
536 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
537 "name.\n"
538 "If set, the directory will have to be a resource one."
539 msgstr ""
540
541 #. module: document
542 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
543 msgid "Auto Configure Directory"
544 msgstr "Auto Configuração do Diretório"
545
546 #. module: document
547 #: field:document.directory.content,include_name:0
548 msgid "Include Record Name"
549 msgstr "Incluir Nome do Registro"
550
551 #. module: document
552 #: view:ir.attachment:0
553 msgid "Attachment"
554 msgstr "Anexo"
555
556 #. module: document
557 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
558 msgid "Model Id"
559 msgstr "ID do Modelo"
560
561 #. module: document
562 #: field:document.storage,online:0
563 msgid "Online"
564 msgstr "Online"
565
566 #. module: document
567 #: help:document.directory,ressource_tree:0
568 msgid ""
569 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
570 "in the system."
571 msgstr ""
572
573 #. module: document
574 #: view:document.directory:0
575 msgid "Security"
576 msgstr "Segurança"
577
578 #. module: document
579 #: help:document.directory,ressource_id:0
580 msgid ""
581 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
582 "of Parent Model."
583 msgstr ""
584
585 #. module: document
586 #: selection:report.document.user,month:0
587 #: selection:report.files.partner,month:0
588 msgid "August"
589 msgstr "Agosto"
590
591 #. module: document
592 #: sql_constraint:document.directory:0
593 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
594 msgstr "Diretório não pode ser pai dele mesmo!"
595
596 #. module: document
597 #: selection:report.document.user,month:0
598 #: selection:report.files.partner,month:0
599 msgid "June"
600 msgstr "Junho"
601
602 #. module: document
603 #: field:report.document.user,user:0
604 #: field:report.document.wall,user:0
605 msgid "User"
606 msgstr "Usuário"
607
608 #. module: document
609 #: field:document.directory,group_ids:0
610 #: field:document.storage,group_ids:0
611 msgid "Groups"
612 msgstr "Grupos"
613
614 #. module: document
615 #: field:document.directory.content.type,active:0
616 msgid "Active"
617 msgstr "Ativo"
618
619 #. module: document
620 #: selection:report.document.user,month:0
621 #: selection:report.files.partner,month:0
622 msgid "November"
623 msgstr "Novembro"
624
625 #. module: document
626 #: view:ir.attachment:0
627 #: field:ir.attachment,db_datas:0
628 msgid "Data"
629 msgstr "Dados"
630
631 #. module: document
632 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
633 msgid ""
634 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
635 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
636 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
637 "parent model."
638 msgstr ""
639
640 #. module: document
641 #: view:document.directory:0
642 msgid "Definition"
643 msgstr "Definição"
644
645 #. module: document
646 #: selection:report.document.user,month:0
647 #: selection:report.files.partner,month:0
648 msgid "October"
649 msgstr "Outubro"
650
651 #. module: document
652 #: view:document.directory:0
653 msgid "Seq."
654 msgstr "Seq."
655
656 #. module: document
657 #: selection:document.storage,type:0
658 msgid "Database"
659 msgstr "Banco de Dados"
660
661 #. module: document
662 #: help:document.configuration,project:0
663 msgid "Auto directory configuration for Projects."
664 msgstr "Configuração automática de diretórios para projetos."
665
666 #. module: document
667 #: view:ir.attachment:0
668 msgid "Related to"
669 msgstr "Relacionado ao"
670
671 #. module: document
672 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
673 msgid "Integrated Document Management System"
674 msgstr "Sistema Integrado de Gestão de Documentos"
675
676 #. module: document
677 #: view:document.configuration:0
678 msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
679 msgstr "Selecione os recursos seguintes para auto configurar o diretório."
680
681 #. module: document
682 #: view:ir.attachment:0
683 msgid "Attached To"
684 msgstr "Anexado a"
685
686 #. module: document
687 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
688 msgid "Dashboard"
689 msgstr "Painel"
690
691 #. module: document
692 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
693 msgid "Files By Users"
694 msgstr "Arquivos Por Usuários"
695
696 #. module: document
697 #: field:document.storage,readonly:0
698 msgid "Read Only"
699 msgstr "Somente Leitura"
700
701 #. module: document
702 #: field:document.directory.dctx,expr:0
703 msgid "Expression"
704 msgstr "Expressão"
705
706 #. module: document
707 #: sql_constraint:document.directory:0
708 msgid "The directory name must be unique !"
709 msgstr "O nome do diretório deve ser único !"
710
711 #. module: document
712 #: field:document.directory,create_uid:0
713 #: field:document.storage,create_uid:0
714 msgid "Creator"
715 msgstr "Criador"
716
717 #. module: document
718 #: view:board.board:0
719 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
720 #: view:report.document.user:0
721 msgid "Files by Month"
722 msgstr "Arquivos por Mês"
723
724 #. module: document
725 #: selection:report.document.user,month:0
726 #: selection:report.files.partner,month:0
727 msgid "September"
728 msgstr "Setembro"
729
730 #. module: document
731 #: field:document.directory.content,prefix:0
732 msgid "Prefix"
733 msgstr "Prefixo"
734
735 #. module: document
736 #: field:report.document.wall,last:0
737 msgid "Last Posted Time"
738 msgstr "Última Publicação"
739
740 #. module: document
741 #: field:report.document.user,datas_fname:0
742 msgid "File Name"
743 msgstr "Nome do Arquivo"
744
745 #. module: document
746 #: view:document.configuration:0
747 msgid "res_config_contents"
748 msgstr "res_config_contents"
749
750 #. module: document
751 #: field:document.directory,ressource_id:0
752 msgid "Resource ID"
753 msgstr "ID do Recurso"
754
755 #. module: document
756 #: selection:document.storage,type:0
757 msgid "External file storage"
758 msgstr ""
759
760 #. module: document
761 #: view:board.board:0
762 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
763 #: view:report.document.wall:0
764 msgid "Wall of Shame"
765 msgstr ""
766
767 #. module: document
768 #: help:document.storage,path:0
769 msgid "For file storage, the root path of the storage"
770 msgstr ""
771
772 #. module: document
773 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
774 msgid "Files details by Partners"
775 msgstr "Detalhes de arquivos por Parceiros"
776
777 #. module: document
778 #: field:document.directory.dctx,field:0
779 msgid "Field"
780 msgstr "Campo"
781
782 #. module: document
783 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
784 msgid "Directory Dynamic Context"
785 msgstr ""
786
787 #. module: document
788 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
789 msgid "Parent Model"
790 msgstr "Modelo Principal"
791
792 #. module: document
793 #: view:report.document.user:0
794 msgid "Files by users"
795 msgstr "Arquivos por Usuários"
796
797 #. module: document
798 #: field:report.document.file,month:0
799 #: field:report.document.user,month:0
800 #: field:report.document.wall,month:0
801 #: field:report.document.wall,name:0
802 #: field:report.files.partner,month:0
803 msgid "Month"
804 msgstr "Mês"
805
806 #. module: document
807 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
808 msgid "Reporting"
809 msgstr "Relatórios"
810
811 #. module: document
812 #: field:document.configuration,product:0
813 msgid "Product"
814 msgstr "Produto"
815
816 #. module: document
817 #: field:document.directory,ressource_tree:0
818 msgid "Tree Structure"
819 msgstr "Estrutura em Árvore"
820
821 #. module: document
822 #: selection:report.document.user,month:0
823 #: selection:report.files.partner,month:0
824 msgid "May"
825 msgstr "Maio"
826
827 #. module: document
828 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
829 msgid "All Users files"
830 msgstr "Todos Arquivos do Usuário"
831
832 #. module: document
833 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
834 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
835 msgstr ""
836
837 #. module: document
838 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
839 msgid ""
840 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
841 "project documents, invoices etc."
842 msgstr ""
843
844 #. module: document
845 #: view:document.directory:0
846 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
847 msgstr ""
848
849 #. module: document
850 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
851 msgid "ir.attachment"
852 msgstr ""
853
854 #. module: document
855 #: view:board.board:0
856 msgid "New Files"
857 msgstr "Novos Arquivos"
858
859 #. module: document
860 #: selection:report.document.user,month:0
861 #: selection:report.files.partner,month:0
862 msgid "January"
863 msgstr "Janeiro"
864
865 #. module: document
866 #: view:document.directory:0
867 msgid "Static"
868 msgstr "Estático"
869
870 #. module: document
871 #: view:report.files.partner:0
872 msgid "Files By Partner"
873 msgstr "Arquivos Por Parceiro"
874
875 #. module: document
876 #: help:document.directory.dctx,field:0
877 msgid ""
878 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
879 "what is typed here."
880 msgstr ""
881
882 #. module: document
883 #: view:report.document.user:0
884 msgid "This Month"
885 msgstr "Este Mês"
886
887 #. module: document
888 #: view:ir.attachment:0
889 msgid "Notes"
890 msgstr "Observações"
891
892 #. module: document
893 #: help:document.configuration,sale_order:0
894 msgid ""
895 "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
896 msgstr ""
897 "Auto configurar diretório para Ordem de Venda e Contação com Relatório."
898
899 #. module: document
900 #: help:document.directory,type:0
901 msgid ""
902 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
903 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
904 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
905 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
906 "defined in the parent directory."
907 msgstr ""
908
909 #. module: document
910 #: selection:report.document.user,month:0
911 #: selection:report.files.partner,month:0
912 msgid "February"
913 msgstr "Fevereiro"
914
915 #. module: document
916 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
917 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
918 msgid "Statistics by User"
919 msgstr "Estatísticas por Usuário"
920
921 #. module: document
922 #: field:document.directory,name:0
923 #: field:document.storage,name:0
924 msgid "Name"
925 msgstr "Nome"
926
927 #. module: document
928 #: sql_constraint:document.storage:0
929 msgid "The storage path must be unique!"
930 msgstr "O Caminho de armazenamento deve ser único!"
931
932 #. module: document
933 #: view:document.directory:0
934 msgid "Fields"
935 msgstr "Campos"
936
937 #. module: document
938 #: help:document.storage,readonly:0
939 msgid "If set, media is for reading only"
940 msgstr "Ser Marcado, será somente leitura"
941
942 #. module: document
943 #: selection:report.document.user,month:0
944 #: selection:report.files.partner,month:0
945 msgid "April"
946 msgstr "Abril"
947
948 #. module: document
949 #: field:report.document.file,nbr:0
950 #: field:report.document.user,nbr:0
951 #: field:report.files.partner,nbr:0
952 msgid "# of Files"
953 msgstr "# de Arquivos"
954
955 #. module: document
956 #: view:document.directory:0
957 msgid ""
958 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
959 "files."
960 msgstr ""
961 "Somente membros destes grupos terá accesso a este diretório e seus arquivos."
962
963 #. module: document
964 #: view:document.directory:0
965 msgid ""
966 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
967 "define their own groups."
968 msgstr ""
969
970 #. module: document
971 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
972 msgid "Mime Type"
973 msgstr ""
974
975 #. module: document
976 #: field:document.directory.content,sequence:0
977 msgid "Sequence"
978 msgstr "Sequência"
979
980 #. module: document
981 #: field:document.directory.content,name:0
982 msgid "Content Name"
983 msgstr "Nome de Conteúdo"
984
985 #. module: document
986 #: code:addons/document/document.py:154
987 #: code:addons/document/document.py:222
988 #, python-format
989 msgid "File name must be unique!"
990 msgstr "Nome do Arquivo deve ser único!"
991
992 #. module: document
993 #: selection:document.storage,type:0
994 msgid "Internal File storage"
995 msgstr "Armazenamento interno de arquivo"
996
997 #. module: document
998 #: sql_constraint:document.directory:0
999 msgid "Directory must have a parent or a storage"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: document
1003 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1004 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1005 msgid "Directories' Structure"
1006 msgstr "Estrutura de Diretórios"
1007
1008 #. module: document
1009 #: view:board.board:0
1010 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
1011 #: view:report.document.user:0
1012 msgid "Files by Resource Type"
1013 msgstr "Arquivos por Tipo de Recursos"
1014
1015 #. module: document
1016 #: field:report.document.user,name:0
1017 #: field:report.files.partner,name:0
1018 msgid "Year"
1019 msgstr "Ano"
1020
1021 #. module: document
1022 #: view:document.storage:0
1023 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1024 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1025 msgid "Storage Media"
1026 msgstr "Mídia de Armazenamento"
1027
1028 #. module: document
1029 #: view:document.storage:0
1030 msgid "Search Document storage"
1031 msgstr "Procurar Armazenamento de Documento"
1032
1033 #. module: document
1034 #: field:document.directory.content,extension:0
1035 msgid "Document Type"
1036 msgstr "Tipo de Documento"