Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: document
20 #: field:document.directory,parent_id:0
21 msgid "Parent Directory"
22 msgstr "Katalog nadrzędny"
23
24 #. module: document
25 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26 msgid "Auto Directory Configuration"
27 msgstr "Autokonfiguracja katalogu"
28
29 #. module: document
30 #: field:document.directory,resource_field:0
31 msgid "Name field"
32 msgstr "Nazwa pola"
33
34 #. module: document
35 #: view:board.board:0
36 msgid "Document board"
37 msgstr "Konsola dokumentów"
38
39 #. module: document
40 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
41 msgid "Process Node"
42 msgstr "Węzeł procesu"
43
44 #. module: document
45 #: view:document.directory:0
46 msgid "Search Document Directory"
47 msgstr "Przeszukuj katalog dokumentów"
48
49 #. module: document
50 #: help:document.directory,resource_field:0
51 msgid ""
52 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
53 "will be used."
54 msgstr ""
55 "Pole do zastosowania jako nazwa katalogu zasobu. Jeśli puste, to zostanie "
56 "zastosowane \"name\"."
57
58 #. module: document
59 #: code:addons/document/document_directory.py:276
60 #, python-format
61 msgid "Directory name contains special characters!"
62 msgstr "Nazwa katalogu zawiera znaki specjalne !"
63
64 #. module: document
65 #: view:document.directory:0
66 #: view:document.storage:0
67 msgid "Group By..."
68 msgstr "Grupuj wg..."
69
70 #. module: document
71 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
72 msgid "Directory Content Type"
73 msgstr "Typ zawartości katalogu"
74
75 #. module: document
76 #: view:document.directory:0
77 msgid "Resources"
78 msgstr "Zasoby"
79
80 #. module: document
81 #: field:document.directory,file_ids:0
82 #: view:report.document.user:0
83 msgid "Files"
84 msgstr "Pliki"
85
86 #. module: document
87 #: view:report.files.partner:0
88 msgid "Files per Month"
89 msgstr "Plików na miesiąc"
90
91 #. module: document
92 #: selection:report.document.user,month:0
93 #: selection:report.files.partner,month:0
94 msgid "March"
95 msgstr "Marzec"
96
97 #. module: document
98 #: view:document.configuration:0
99 msgid "title"
100 msgstr "tytuł"
101
102 #. module: document
103 #: view:document.directory:0
104 #: field:document.directory,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Firma"
107
108 #. module: document
109 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
110 msgid "Directory Content"
111 msgstr "Zawartość katalogu"
112
113 #. module: document
114 #: view:document.directory:0
115 msgid "Dynamic context"
116 msgstr "Dynamiczny kontekst"
117
118 #. module: document
119 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
120 msgid "Document Management"
121 msgstr "Zarządzanie dokumentami"
122
123 #. module: document
124 #: help:document.directory.dctx,expr:0
125 msgid ""
126 "A python expression used to evaluate the field.\n"
127 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
128 "to the current record, in dynamic folders"
129 msgstr ""
130
131 #. module: document
132 #: view:report.document.user:0
133 msgid "This Year"
134 msgstr "W tym roku"
135
136 #. module: document
137 #: field:document.storage,path:0
138 msgid "Path"
139 msgstr "Ścieżka"
140
141 #. module: document
142 #: code:addons/document/document_directory.py:266
143 #: code:addons/document/document_directory.py:271
144 #, python-format
145 msgid "Directory name must be unique!"
146 msgstr "Nazwa katalogu musi być unikalna!"
147
148 #. module: document
149 #: field:ir.attachment,index_content:0
150 msgid "Indexed Content"
151 msgstr "Indeksowana zawartość"
152
153 #. module: document
154 #: help:document.directory,resource_find_all:0
155 msgid ""
156 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
157 "false, only ones that have this as parent."
158 msgstr ""
159
160 #. module: document
161 #: view:document.directory:0
162 #: field:document.storage,dir_ids:0
163 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
164 msgid "Directories"
165 msgstr "Katalogi"
166
167 #. module: document
168 #: field:document.configuration,sale_order:0
169 msgid "Sale Order"
170 msgstr "Zamówienie sprzedaży"
171
172 #. module: document
173 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
174 msgid "Files details by Users"
175 msgstr "Szczegóły plików wg użytkowników"
176
177 #. module: document
178 #: field:document.configuration,project:0
179 msgid "Project"
180 msgstr "Projekt"
181
182 #. module: document
183 #: code:addons/document/document_storage.py:573
184 #: code:addons/document/document_storage.py:601
185 #, python-format
186 msgid "Error!"
187 msgstr "Błąd!"
188
189 #. module: document
190 #: help:document.configuration,product:0
191 msgid "Auto directory configuration for Products."
192 msgstr "Autokonfiguracja katalogu dla produktów"
193
194 #. module: document
195 #: field:document.directory,resource_find_all:0
196 msgid "Find all resources"
197 msgstr "Znajdż wszystkie zasoby"
198
199 #. module: document
200 #: selection:document.directory,type:0
201 msgid "Folders per resource"
202 msgstr "Katalog na zasób"
203
204 #. module: document
205 #: field:document.directory.content,suffix:0
206 msgid "Suffix"
207 msgstr "Sufiks"
208
209 #. module: document
210 #: field:report.document.user,change_date:0
211 msgid "Modified Date"
212 msgstr "Data modyfikacji"
213
214 #. module: document
215 #: view:document.configuration:0
216 msgid "Knowledge Application Configuration"
217 msgstr "Konfiguracja aplikacji wiedzy"
218
219 #. module: document
220 #: view:ir.attachment:0
221 #: field:ir.attachment,partner_id:0
222 #: field:report.files.partner,partner:0
223 msgid "Partner"
224 msgstr "Partner"
225
226 #. module: document
227 #: view:board.board:0
228 msgid "Files by Users"
229 msgstr "Pliku wg użytkowników"
230
231 #. module: document
232 #: field:process.node,directory_id:0
233 msgid "Document directory"
234 msgstr "Katalog dokumentu"
235
236 #. module: document
237 #: code:addons/document/document.py:220
238 #: code:addons/document/document.py:299
239 #: code:addons/document/document_directory.py:266
240 #: code:addons/document/document_directory.py:271
241 #: code:addons/document/document_directory.py:276
242 #, python-format
243 msgid "ValidateError"
244 msgstr ""
245
246 #. module: document
247 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
248 msgid "ir.actions.report.xml"
249 msgstr ""
250
251 #. module: document
252 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
253 #: view:ir.attachment:0
254 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
255 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
256 msgid "Documents"
257 msgstr "Dokumenty"
258
259 #. module: document
260 #: constraint:document.directory:0
261 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
262 msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych katalogów."
263
264 #. module: document
265 #: view:document.directory:0
266 #: field:document.directory,storage_id:0
267 msgid "Storage"
268 msgstr "Nośnik"
269
270 #. module: document
271 #: view:document.configuration:0
272 msgid "Configure Resource Directory"
273 msgstr "Konfiguruj katalog zasobów"
274
275 #. module: document
276 #: field:ir.attachment,file_size:0
277 #: field:report.document.file,file_size:0
278 #: field:report.document.user,file_size:0
279 #: field:report.files.partner,file_size:0
280 msgid "File Size"
281 msgstr "Rozmiar pliku"
282
283 #. module: document
284 #: field:document.directory.content.type,name:0
285 #: field:ir.attachment,file_type:0
286 msgid "Content Type"
287 msgstr "Typ zawartości"
288
289 #. module: document
290 #: view:document.directory:0
291 #: field:document.directory,type:0
292 #: view:document.storage:0
293 #: field:document.storage,type:0
294 msgid "Type"
295 msgstr "Typ"
296
297 #. module: document
298 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
299 msgid ""
300 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
301 "resource."
302 msgstr ""
303
304 #. module: document
305 #: help:document.directory,domain:0
306 msgid ""
307 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
308 msgstr ""
309
310 #. module: document
311 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
312 msgid "Files Per Partner"
313 msgstr ""
314
315 #. module: document
316 #: field:document.directory,dctx_ids:0
317 msgid "Context fields"
318 msgstr ""
319
320 #. module: document
321 #: field:ir.attachment,store_fname:0
322 msgid "Stored Filename"
323 msgstr "Nazwa zapisanego pliku"
324
325 #. module: document
326 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
327 msgid "Resource model"
328 msgstr ""
329
330 #. module: document
331 #: view:document.directory:0
332 #: field:report.document.user,type:0
333 msgid "Directory Type"
334 msgstr "Typ katalogu"
335
336 #. module: document
337 #: field:document.directory.content,report_id:0
338 msgid "Report"
339 msgstr "Raport"
340
341 #. module: document
342 #: selection:report.document.user,month:0
343 #: selection:report.files.partner,month:0
344 msgid "July"
345 msgstr "Lipiec"
346
347 #. module: document
348 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
349 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
350 msgid "Document Dashboard"
351 msgstr "Konsola dokumentów"
352
353 #. module: document
354 #: field:document.directory.content.type,code:0
355 msgid "Extension"
356 msgstr "Rozszerzenie"
357
358 #. module: document
359 #: view:ir.attachment:0
360 msgid "Created"
361 msgstr "Utworzone"
362
363 #. module: document
364 #: field:document.directory,content_ids:0
365 msgid "Virtual Files"
366 msgstr "Pliki wirtualne"
367
368 #. module: document
369 #: view:ir.attachment:0
370 msgid "Modified"
371 msgstr "Zmodyfikowano"
372
373 #. module: document
374 #: code:addons/document/document_storage.py:639
375 #, python-format
376 msgid "Error at doc write!"
377 msgstr "Błąd zapisu pliku doc !"
378
379 #. module: document
380 #: view:document.directory:0
381 msgid "Generated Files"
382 msgstr "Wygenerowane pliki"
383
384 #. module: document
385 #: field:document.directory.content,directory_id:0
386 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
387 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
388 #: view:ir.attachment:0
389 #: field:ir.attachment,parent_id:0
390 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
391 #: field:report.document.user,directory:0
392 msgid "Directory"
393 msgstr "Katalog"
394
395 #. module: document
396 #: view:board.board:0
397 msgid "Files by Partner"
398 msgstr "Pliki wg partnerów"
399
400 #. module: document
401 #: field:document.directory,write_uid:0
402 #: field:document.storage,write_uid:0
403 #: field:ir.attachment,write_uid:0
404 msgid "Last Modification User"
405 msgstr "Autor ostatniej modyfikacji"
406
407 #. module: document
408 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
409 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
410 msgid "Related Documents"
411 msgstr "Związane dokumenty"
412
413 #. module: document
414 #: field:document.configuration,progress:0
415 msgid "Configuration Progress"
416 msgstr "Postęp konfiguracji"
417
418 #. module: document
419 #: field:document.directory,domain:0
420 msgid "Domain"
421 msgstr "Domena"
422
423 #. module: document
424 #: field:document.directory,write_date:0
425 #: field:document.storage,write_date:0
426 #: field:ir.attachment,write_date:0
427 msgid "Date Modified"
428 msgstr "Data modyfikacji"
429
430 #. module: document
431 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
432 msgid "Files details by Directory"
433 msgstr "Szczegóły plików wg katalogów"
434
435 #. module: document
436 #: view:report.document.user:0
437 msgid "All users files"
438 msgstr "Wszystkie pliki użytkowników"
439
440 #. module: document
441 #: view:board.board:0
442 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
443 #: view:report.document.file:0
444 msgid "File Size by Month"
445 msgstr "Rozmiar pliku wg miesięcy"
446
447 #. module: document
448 #: selection:report.document.user,month:0
449 #: selection:report.files.partner,month:0
450 msgid "December"
451 msgstr "Grudzień"
452
453 #. module: document
454 #: field:document.configuration,config_logo:0
455 msgid "Image"
456 msgstr "Obraz"
457
458 #. module: document
459 #: selection:document.directory,type:0
460 msgid "Static Directory"
461 msgstr "Katalog statyczny"
462
463 #. module: document
464 #: field:document.directory,child_ids:0
465 msgid "Children"
466 msgstr "Podrzędne"
467
468 #. module: document
469 #: view:document.directory:0
470 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
471 msgstr ""
472 "Definiuj wyrazy do kontekstu dla wszystkich podrzędnych katalogów i plików"
473
474 #. module: document
475 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
476 msgid ""
477 "This is a complete document management system:\n"
478 "    * User Authentication\n"
479 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
480 "windows platform.\n"
481 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
482 "        * New Files (list)\n"
483 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
484 "        * Files by Partner (graph)\n"
485 "        * Files by Month (graph)\n"
486 "    ATTENTION:\n"
487 "    - When you install this module in a running company that have already "
488 "PDF files stored into the database,\n"
489 "      you will lose them all.\n"
490 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
491 "database,\n"
492 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
493 msgstr ""
494
495 #. module: document
496 #: help:document.storage,online:0
497 msgid ""
498 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
499 msgstr "jeśli zaznaczone, to pliki będą niedostępne."
500
501 #. module: document
502 #: view:document.directory:0
503 #: field:document.directory,user_id:0
504 #: field:document.storage,user_id:0
505 #: view:ir.attachment:0
506 #: field:ir.attachment,user_id:0
507 #: field:report.document.user,user_id:0
508 #: field:report.document.wall,user_id:0
509 msgid "Owner"
510 msgstr "Właściciel"
511
512 #. module: document
513 #: view:document.directory:0
514 msgid "PDF Report"
515 msgstr "Raport PDF"
516
517 #. module: document
518 #: view:document.directory:0
519 msgid "Contents"
520 msgstr "Zawartości"
521
522 #. module: document
523 #: field:document.directory,create_date:0
524 #: field:document.storage,create_date:0
525 #: field:report.document.user,create_date:0
526 msgid "Date Created"
527 msgstr "Data utworzenia"
528
529 #. module: document
530 #: help:document.directory.content,include_name:0
531 msgid ""
532 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
533 "name.\n"
534 "If set, the directory will have to be a resource one."
535 msgstr ""
536
537 #. module: document
538 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
539 msgid "Auto Configure Directory"
540 msgstr ""
541
542 #. module: document
543 #: field:document.directory.content,include_name:0
544 msgid "Include Record Name"
545 msgstr "Włącznie z nazwą rekordu"
546
547 #. module: document
548 #: view:ir.attachment:0
549 msgid "Attachment"
550 msgstr "Załącznik"
551
552 #. module: document
553 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
554 msgid "Model Id"
555 msgstr "ID modelu"
556
557 #. module: document
558 #: field:document.storage,online:0
559 msgid "Online"
560 msgstr "Dostępny"
561
562 #. module: document
563 #: help:document.directory,ressource_tree:0
564 msgid ""
565 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
566 "in the system."
567 msgstr ""
568
569 #. module: document
570 #: view:document.directory:0
571 msgid "Security"
572 msgstr "Uprawnienia"
573
574 #. module: document
575 #: help:document.directory,ressource_id:0
576 msgid ""
577 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
578 "of Parent Model."
579 msgstr ""
580
581 #. module: document
582 #: selection:report.document.user,month:0
583 #: selection:report.files.partner,month:0
584 msgid "August"
585 msgstr "Sierpień"
586
587 #. module: document
588 #: sql_constraint:document.directory:0
589 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
590 msgstr "Katalog nie może być nadrzędny dla samego siebie !"
591
592 #. module: document
593 #: selection:report.document.user,month:0
594 #: selection:report.files.partner,month:0
595 msgid "June"
596 msgstr "Czerwiec"
597
598 #. module: document
599 #: field:report.document.user,user:0
600 #: field:report.document.wall,user:0
601 msgid "User"
602 msgstr "Użytkownik"
603
604 #. module: document
605 #: field:document.directory,group_ids:0
606 #: field:document.storage,group_ids:0
607 msgid "Groups"
608 msgstr "Grupy"
609
610 #. module: document
611 #: field:document.directory.content.type,active:0
612 msgid "Active"
613 msgstr "Aktywne"
614
615 #. module: document
616 #: selection:report.document.user,month:0
617 #: selection:report.files.partner,month:0
618 msgid "November"
619 msgstr "Listopad"
620
621 #. module: document
622 #: view:ir.attachment:0
623 #: field:ir.attachment,db_datas:0
624 msgid "Data"
625 msgstr "Dane"
626
627 #. module: document
628 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
629 msgid ""
630 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
631 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
632 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
633 "parent model."
634 msgstr ""
635
636 #. module: document
637 #: view:document.directory:0
638 msgid "Definition"
639 msgstr "Definicja"
640
641 #. module: document
642 #: selection:report.document.user,month:0
643 #: selection:report.files.partner,month:0
644 msgid "October"
645 msgstr "Październik"
646
647 #. module: document
648 #: view:document.directory:0
649 msgid "Seq."
650 msgstr "Num."
651
652 #. module: document
653 #: selection:document.storage,type:0
654 msgid "Database"
655 msgstr "Baza danych"
656
657 #. module: document
658 #: help:document.configuration,project:0
659 msgid "Auto directory configuration for Projects."
660 msgstr ""
661
662 #. module: document
663 #: view:ir.attachment:0
664 msgid "Related to"
665 msgstr "Powiązany z"
666
667 #. module: document
668 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
669 msgid "Integrated Document Management System"
670 msgstr "Zintegrowany system zarządzania dokumentami"
671
672 #. module: document
673 #: view:document.configuration:0
674 msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
675 msgstr ""
676
677 #. module: document
678 #: view:ir.attachment:0
679 msgid "Attached To"
680 msgstr "Powiązany z"
681
682 #. module: document
683 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
684 msgid "Dashboard"
685 msgstr "Konsola"
686
687 #. module: document
688 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
689 msgid "Files By Users"
690 msgstr "Pliki wg użytkowników"
691
692 #. module: document
693 #: field:document.storage,readonly:0
694 msgid "Read Only"
695 msgstr "Tylko do Odczytu"
696
697 #. module: document
698 #: field:document.directory.dctx,expr:0
699 msgid "Expression"
700 msgstr "Wyrażenie"
701
702 #. module: document
703 #: sql_constraint:document.directory:0
704 msgid "The directory name must be unique !"
705 msgstr "Nazwa katalogu musi być unikalna !"
706
707 #. module: document
708 #: field:document.directory,create_uid:0
709 #: field:document.storage,create_uid:0
710 msgid "Creator"
711 msgstr "Utworzył"
712
713 #. module: document
714 #: view:board.board:0
715 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
716 #: view:report.document.user:0
717 msgid "Files by Month"
718 msgstr "Pliki wg miesięcy"
719
720 #. module: document
721 #: selection:report.document.user,month:0
722 #: selection:report.files.partner,month:0
723 msgid "September"
724 msgstr "Wrzesień"
725
726 #. module: document
727 #: field:document.directory.content,prefix:0
728 msgid "Prefix"
729 msgstr "Prefiks"
730
731 #. module: document
732 #: field:report.document.wall,last:0
733 msgid "Last Posted Time"
734 msgstr "Czas ostatniego zapisu"
735
736 #. module: document
737 #: field:report.document.user,datas_fname:0
738 msgid "File Name"
739 msgstr "Nazwa pliku"
740
741 #. module: document
742 #: view:document.configuration:0
743 msgid "res_config_contents"
744 msgstr ""
745
746 #. module: document
747 #: field:document.directory,ressource_id:0
748 msgid "Resource ID"
749 msgstr "ID zasobu"
750
751 #. module: document
752 #: selection:document.storage,type:0
753 msgid "External file storage"
754 msgstr ""
755
756 #. module: document
757 #: view:board.board:0
758 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
759 #: view:report.document.wall:0
760 msgid "Wall of Shame"
761 msgstr "Ściana wstydu"
762
763 #. module: document
764 #: help:document.storage,path:0
765 msgid "For file storage, the root path of the storage"
766 msgstr ""
767
768 #. module: document
769 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
770 msgid "Files details by Partners"
771 msgstr "Szczegóły plików wg partnerów"
772
773 #. module: document
774 #: field:document.directory.dctx,field:0
775 msgid "Field"
776 msgstr "Pole"
777
778 #. module: document
779 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
780 msgid "Directory Dynamic Context"
781 msgstr ""
782
783 #. module: document
784 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
785 msgid "Parent Model"
786 msgstr "Model nadrzędny"
787
788 #. module: document
789 #: view:report.document.user:0
790 msgid "Files by users"
791 msgstr "Pliki wg użytkowników"
792
793 #. module: document
794 #: field:report.document.file,month:0
795 #: field:report.document.user,month:0
796 #: field:report.document.wall,month:0
797 #: field:report.document.wall,name:0
798 #: field:report.files.partner,month:0
799 msgid "Month"
800 msgstr "Miesiąc"
801
802 #. module: document
803 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
804 msgid "Reporting"
805 msgstr "Raportowanie"
806
807 #. module: document
808 #: field:document.configuration,product:0
809 msgid "Product"
810 msgstr "Produkt"
811
812 #. module: document
813 #: field:document.directory,ressource_tree:0
814 msgid "Tree Structure"
815 msgstr "Struktura drzewa"
816
817 #. module: document
818 #: selection:report.document.user,month:0
819 #: selection:report.files.partner,month:0
820 msgid "May"
821 msgstr "Maj"
822
823 #. module: document
824 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
825 msgid "All Users files"
826 msgstr "Wszystkie pliki użytkowników"
827
828 #. module: document
829 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
830 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
831 msgstr "Użytkownicy, którzy nie zapisali pliku przez ostatni miesiąc"
832
833 #. module: document
834 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
835 msgid ""
836 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
837 "project documents, invoices etc."
838 msgstr ""
839
840 #. module: document
841 #: view:document.directory:0
842 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
843 msgstr ""
844
845 #. module: document
846 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
847 msgid "ir.attachment"
848 msgstr ""
849
850 #. module: document
851 #: view:board.board:0
852 msgid "New Files"
853 msgstr "Nowe pliki"
854
855 #. module: document
856 #: selection:report.document.user,month:0
857 #: selection:report.files.partner,month:0
858 msgid "January"
859 msgstr "Styczeń"
860
861 #. module: document
862 #: view:document.directory:0
863 msgid "Static"
864 msgstr "Statyczne"
865
866 #. module: document
867 #: view:report.files.partner:0
868 msgid "Files By Partner"
869 msgstr "Pliki wg partnera"
870
871 #. module: document
872 #: help:document.directory.dctx,field:0
873 msgid ""
874 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
875 "what is typed here."
876 msgstr ""
877
878 #. module: document
879 #: view:report.document.user:0
880 msgid "This Month"
881 msgstr "W tym miesiącu"
882
883 #. module: document
884 #: view:ir.attachment:0
885 msgid "Notes"
886 msgstr "Uwagi"
887
888 #. module: document
889 #: help:document.configuration,sale_order:0
890 msgid ""
891 "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
892 msgstr ""
893
894 #. module: document
895 #: help:document.directory,type:0
896 msgid ""
897 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
898 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
899 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
900 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
901 "defined in the parent directory."
902 msgstr ""
903
904 #. module: document
905 #: selection:report.document.user,month:0
906 #: selection:report.files.partner,month:0
907 msgid "February"
908 msgstr "Luty"
909
910 #. module: document
911 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
912 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
913 msgid "Statistics by User"
914 msgstr ""
915
916 #. module: document
917 #: field:document.directory,name:0
918 #: field:document.storage,name:0
919 msgid "Name"
920 msgstr "Nazwa"
921
922 #. module: document
923 #: sql_constraint:document.storage:0
924 msgid "The storage path must be unique!"
925 msgstr ""
926
927 #. module: document
928 #: view:document.directory:0
929 msgid "Fields"
930 msgstr "Pola"
931
932 #. module: document
933 #: help:document.storage,readonly:0
934 msgid "If set, media is for reading only"
935 msgstr ""
936
937 #. module: document
938 #: selection:report.document.user,month:0
939 #: selection:report.files.partner,month:0
940 msgid "April"
941 msgstr "Kwiecień"
942
943 #. module: document
944 #: field:report.document.file,nbr:0
945 #: field:report.document.user,nbr:0
946 #: field:report.files.partner,nbr:0
947 msgid "# of Files"
948 msgstr "# plików"
949
950 #. module: document
951 #: code:addons/document/document.py:209
952 #, python-format
953 msgid "(copy)"
954 msgstr ""
955
956 #. module: document
957 #: view:document.directory:0
958 msgid ""
959 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
960 "files."
961 msgstr ""
962
963 #. module: document
964 #: view:document.directory:0
965 msgid ""
966 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
967 "define their own groups."
968 msgstr ""
969
970 #. module: document
971 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
972 msgid "Mime Type"
973 msgstr ""
974
975 #. module: document
976 #: field:document.directory.content,sequence:0
977 msgid "Sequence"
978 msgstr "Numeracja"
979
980 #. module: document
981 #: field:document.directory.content,name:0
982 msgid "Content Name"
983 msgstr "Nazwa zawartości"
984
985 #. module: document
986 #: code:addons/document/document.py:220
987 #: code:addons/document/document.py:299
988 #, python-format
989 msgid "File name must be unique!"
990 msgstr ""
991
992 #. module: document
993 #: selection:document.storage,type:0
994 msgid "Internal File storage"
995 msgstr ""
996
997 #. module: document
998 #: sql_constraint:document.directory:0
999 msgid "Directory must have a parent or a storage"
1000 msgstr "Katalog musi mieć katalog nadrzędny lub nazwę napędu."
1001
1002 #. module: document
1003 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1004 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1005 msgid "Directories' Structure"
1006 msgstr "Struktura katalogów"
1007
1008 #. module: document
1009 #: view:report.document.user:0
1010 msgid "Files by Resource Type"
1011 msgstr "Pliki według typów zasobów"
1012
1013 #. module: document
1014 #: field:report.document.user,name:0
1015 #: field:report.files.partner,name:0
1016 msgid "Year"
1017 msgstr "Rok"
1018
1019 #. module: document
1020 #: view:document.storage:0
1021 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form
1022 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1023 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1024 msgid "Storage Media"
1025 msgstr "Nośnik danych"
1026
1027 #. module: document
1028 #: view:document.storage:0
1029 msgid "Search Document storage"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: document
1033 #: field:document.directory.content,extension:0
1034 msgid "Document Type"
1035 msgstr "Typ dokumentu"